Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 3 - Цзинь Юн

Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 3 - Цзинь Юн

Читать онлайн Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 3 - Цзинь Юн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:
шаги, зажег свечу и прошептал:

– Что ты здесь делаешь?

Человек откинул одеяло, сел на край кровати, опустил голову и ничего не говорил; его грудь вздымалась, в глазах блестели слезы. Это была Ли Юаньчжи, дочь Ли Кэсю и ученица Лу Фэйцина. Она была одета в черную одежду, ее кожа была белее снега, руки походили на белый нефрит. Она положила их на колени, не говоря ни слова. Слезы капля за каплей стекали по ее ладоням.

После боя в резиденции тиду Юй Юйтун, следуя за орденом Красного цветка, уехал прочь. Ли Юаньчжи, находясь в полном отчаянии, бездумно слонялась на лошади по Ханчжоу и за его пределами. Ли Кэсю понимал, что творится на душе у дочери, поэтому не старался контролировать или сдерживать девушку, давая ей возможность прогуляться самой и развеяться. В один из дней на рассвете Ли Юаньчжи ехала верхом по западной части города, когда случайно встретила Ло Бин, укравшую из ямэня генерала нефритовую вазу. Девушка уже встречала Ло Бин ранее и знала, что она один из членов ордена Красного цветка, поэтому Ли Юаньчжи последовала за этой женщиной, и через какое-то время они оказались у горы Тяньму. Только вот девушка не знала, что молодой человек, занимавший все мысли Ли Юаньчжи, на самом деле мечтал об этой юной замужней женщине, что ехала сейчас впереди. Ло Бин была в хорошем расположении духа и не оглядывалась по сторонам, ожидая какой-либо опасности, а Ли Юаньчжи следовала за ней очень осторожно и не привлекала к себе внимания, поэтому Ло Бин так и не заметила, что кто-то висел у нее на хвосте.

В тот вечер члены Ордена неоднократно замечали следы Ли Юаньчжи, но ей все равно удавалось остаться незамеченной. Девушка лишь хотела найти Юй Юйтуна, поделиться с ним своими душевными муками, но по ошибке ворвалась в новый дом новобрачных Сюй Тяньхуна и Чжоу Ци. Синь Ян поднял крик, и члены Ордена тут же сбежались, чтобы дать отпор незнакомцу; Ли Юаньчжи, пытаясь ввести всех в заблуждение, спряталась во мраке и кинула несколько маленьких камней в их сторону, а затем бросилась на задний двор, где лицом к лицу столкнулась с Лу Фэйцином.

– Учитель! – лишь воскликнула девушка.

– Что ты здесь делаешь? – сердито спросил Лу Фэйцин.

– Мне нужно кое-что сказать брату Юйтуну.

Лу Фэйцин вздохнул, покачал головой, а затем указал на флигель, располагавшийся с левой стороны. Девушка подошла к двери и постучала:

– Брат Юй!

Юй Юйтун проснулся, как только услышал крик Синь Яна; молодой человек тут же взял в руки золотую флейту, чтобы отразить удар врага, если тот неожиданно заглянет к нему. Но за дверью, к его удивлению, послышался знакомый голос Ли Юаньчжи, и Юй Юйтун поспешил отпереть дверной засов, чтобы пустить девушку внутрь. Он подумал, что мужчине и женщине, не состоящим в браке, совершенно не подобает сидеть в темноте вдвоем, поэтому он зажег свечу. Но только Юй Юйтун хотел спросить, с какой целью ночная гостья посетила его, как тут же услышал приближающиеся шаги членов Ордена. Если бы они увидели молодых людей сейчас вдвоем, то это был бы настоящий кошмар и причина, по которой Ли Юаньчжи пришла к нему в столь поздний час, не имела бы уже никакого значения. Юй Юйтуну ничего не оставалось, кроме как скрыть присутствие девушки, чтобы избежать скандала, поэтому он потушил свечу коротким выстрелом из флейты – из-за ран быстро передвигаться он не мог. Молодые люди затаили дыхание. В дверь постучал Сюй Тяньхун; девушка шепотом обратилась к Юй Юйтуну:

– Брат Юй, спаси меня, прошу…

Не придумав ничего лучше, Юй Юйтун спрятал девушку под ватным одеялом. Хотя опасности удалось избежать, Юй Юйтун был весьма недоволен происходящим, но стоило ему увидеть глаза Ли Юаньчжи, полные слез, душа его наполнилась теплым чувством, и он мягко произнес:

– Ты так трепетно относишься ко мне, да и я не глупый осел, думаешь, я не понимаю, что происходит? Но ты ведь госпожа, которая приближена к императорскому двору, а я – головорез, что скитается по рекам и озерам… Как можешь ты так обречь саму себя на страдания до конца своих дней?

– Ты думаешь, я не страдаю, когда ты так резко уезжаешь?

– Я знаю, что не должен давать тебе повод для страданий. Но я несчастный человек, и сердце мое так же черство, как засохшее дерево… Ты должна вернуться туда, откуда пришла.

– Чтобы спасти своего друга, ты сражался против моего отца. Я нисколько не виню тебя – ты делал это из чувства долга.

Поразмыслив немного, девушка продолжила:

– Ты настоящий мастер кисти и меча. Твои великолепные навыки могут принести тебе богатство и славу, но ты лишь тратишь свое время на скитания по рекам и озерам. Тебе стоит лишь захотеть улучшить свою жизнь, и мой отец мог бы…

– Орден Красного цветка совершает благородные поступки и стоит на защите справедливости, каждый член Ордена – человек, чья сила духа безгранична… А ты предлагаешь мне стать маньчжурским прихвостнем?

Ли Юаньчжи поняла, что сказала что-то не то, оттого покраснела и через некоторое время произнесла:

– У каждого человека свои стремления, и я не смею принуждать тебя к чему-то. Пока ты делаешь то, что тебе по душе, я сама ощущаю радость. После твоих слов я осознала, что больше не хочу помогать своему отцу, и обещаю отныне не быть на его стороне. Думаю, мой учитель будет рад решению, которое я приняла.

Последние две фразы Ли Юаньчжи произнесла настолько громко, что Лу Фэйцин, стоявший на улице, услышал слова девушки. Юй Юйтун сидел молча за столом.

– Если ты считаешь, что быть госпожой с императорского двора – это плохо, то я откажусь от этой придворной жизни… – прошептала Ли Юаньчжи. – Если ты говоришь, что орден Красного цветка совершает благородные дела, то тогда и я… Тогда и я последую за вами и стану головорезом, скитающимся по рекам и озерам…

Ли Юаньчжи потребовались все внутренние силы, чтобы произнести эти слова. Девушку вдруг накрыло чувство стыда за сказанное, и она, договорив, не выдержала и расплакалась.

– Я был тяжело ранен, но если бы не твоя помощь, если бы ты не преодолела долгий путь, чтобы доставить меня на лечение в ваш дом в Ханчжоу, я бы давно попрощался со своей жизнью… И даже если я умру, то ценой своей жизни отплатить тебе за твою доброту не смогу, только… разве что только я отблагодарю тебя в следующей жизни, – сказал Юй Юйтун.

Ли Юаньчжи резко встала и произнесла:

– А может, у тебя просто есть другая прелестная девушка, любовь к которой живет в твоем сердце, и поэтому ты смотришь на меня так, будто я даже гроша ломаного не стою?

И это действительно было так: Юй Юйтун прекрасно понимал, что он слепо влюблен в Ло Бин и что его чувства к ней стоят на первом месте, ведь того, кто видел океаны, не удивить ручьем. Ли Юаньчжи ни по внешним, ни по внутренним качествам нисколько не уступала Ло Бин, но именно к этой молодой замужней женщине Юй Юйтун испытывал особые чувства, и поэтому сейчас, услышав вопрос Ли Юаньчжи, он просто не знал, что ей ответить.

– Если твоя симпатия к ней так сильна, то это значит, что она явно лучше меня в десятки раз, – сказала девушка. – Может быть, тогда познакомишь меня с ней?

Юй Юйтун не знал, как реагировать на эти слова, поэтому не придумал ничего лучше, чем резко снять со своего лица платок.

– Ну посмотри на меня! Я стал настоящим уродом!

Девушка взглянула на Юй Юйтуна при свете свечи и увидела на его лице многочисленные шрамы темно-желтого цвета. Столь страшное зрелище заставило девушку невольно вскрикнуть и отступить на пару шагов назад.

– Я несчастный человек, сердце мое полно зла, я совершаю дурные поступки, да и к тому же я с рождения невезуч. Лучше бы тебе уйти отсюда!

Ли Юаньчжи не могла вымолвить ни слова. Она была поражена тем, что только что увидела.

– Что такое, госпожа? Не можешь вынести моего уродливого внешнего вида? Жалеешь, что пришла сюда сегодня, не так ли? – рассмеялся Юй Юйтун.

Говоря это, молодой

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 3 - Цзинь Юн.
Комментарии