Лживая - Кора Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я бросила ленту.
— А при чем здесь Майор? Ты рассказал ему о вчерашнем?
— Нет, конечно, нет. Он заметил, что что-то… происходит. Все заметили. — он просканировал мое лицо, и мне с трудом удалось сдержаться. — Послушай, что бы, между нами, ни было, это должно прекратиться. Я слишком взрослый для тебя, и это неправильно. В конце концов, я твой учитель и тренер.
— Это не настоящая школа, и ты старше меня всего на шесть лет.
Зачем я вообще с ним спорила? Он явно принял решение, и ничто, и уж точно ничто из того, что я могла бы сказать, не изменит этого. Карта возраста могла сработать, когда я была еще несовершеннолетней, но я достигла совершеннолетия три недели назад, так что ему действительно нужно прекратить ее использовать.
— И я с Кейт.
Это пункт, который я не могла опровергнуть. Может, они и поссорились вчера, может, они и вместе по причинам, которые я не могла понять, но они все еще являлись парой. Я уставилась на пятно над его левым плечом. По всей длине напольного зеркала шла небольшая трещина. Она исказила мое отражение, разделив лицо на две половины. Я почувствовала, как ложь выскользнула у меня изо рта.
— Не переживай. Миссия единственное, что имеет значение.
Я начала разминать ноги и руки, не обращая внимания на стеснение в груди.
Алек подошел ко мне сзади, но беспокойство не покинуло его лица.
— Хорошо. Думаю, ты стала намного лучше. Тому, кто не знает о твоей Вариации, будет трудно победить тебя.
Но, пожалуй, впервые я не хотела слышать его похвалу.
— Готова? — спросил он.
— О да.
Руки Алека обхватили меня.
Ощущение разрыва охватило меня. Сокращение, смещение, формирование.
Алек ослабил хватку, хотя должен был предугадать мое движение. Теперь в теле маленького ребенка я выскользнула из его объятий и отпрянула назад. Вернувшись в собственное тело, я нанесла удар ногой в голову. Он уклонился от моей попытки и оттолкнул меня назад, едва коснувшись моего тела.
Почему он мог появиться у меня на пороге после нескольких месяцев дистанцирования и вести себя так, будто ничего не произошло? Почему он мог почти поцеловать меня в тот день, а через несколько дней сделать вид, будто все это моих рук дело?
— Хватит сдерживаться! — закричала я, бросаясь на него.
Он только уворачивался от моих ударов и пинков. Казалось, он хотел как можно меньше прикасаться ко мне. Эта мысль выбила меня из колеи. Кожа начала пульсировать, и я почувствовала, что увеличиваюсь, кожа растягивается, кости рвутся и восстанавливаются.
Его глаза расширились.
Я стала им. Я никогда не делала этого.
Мои костяшки пальцев треснули, соприкоснувшись с его прессом. Мне хотелось, чтобы при переходе в его тело у меня появились его силы Вариации, но я не была сильнее и быстрее обычного человека. Что-то изменилось в глазах Алека, словно щелкнул выключатель — боец пробудился.
Я нанесла удар ногой по его голове. Его рука вырвалась, схватила меня за лодыжку и дернула. Я крутанулась в воздухе, прежде чем столкнуться с полом. Мое запястье выгнулось под неестественным углом, и я закричала, вернувшись в собственное тело.
Алек стоял на коленях рядом со мной на коврике, но я не двигалась.
— Тесс, черт. Скажи что-нибудь.
Я поднялась в сидячее положение и вскарабкалась на ноги. Сжимая запястье другой рукой, я сделала шаг назад, когда он потянулся ко мне. Я не хотела, чтобы он прикасался ко мне из жалости, не тогда, когда он не мог вынести моей близости по любой другой причине.
— Я не хочу больше тренироваться с тобой. Просто скажи Майору, что я готова.
— Тесс…
— Просто скажи ему! Я не хочу находиться рядом с тобой, Алек.
Эта… эта история с Алеком портила мою Вариацию. Это разрушало все, над чем я так усердно работала.
Я не стала ждать его реакции и ушла.
Затрещал интерком, когда голос Майора позвал меня в его кабинет. Я потащилась из нашей комнаты, радуясь, что у Холли была криминология и ее не было рядом, чтобы подбодрить меня.
Я постучала в открытую дверь и вошла. Майор сидел за своим столом, перед ним стояла чашка дымящегося чая. На его лбу застыло беспокойство. Он поднял голову, когда я вошла, и надел свое пустое выражение лица.
Я задержалась в дверях, засунув руки в карманы. Если он хотел накричать на меня за злоупотребление своей Вариацией, я бы предпочла стоять в таком положении, когда могла бы убежать как можно быстрее. Пронзительная интенсивность его взгляда заставила меня съежиться. Казалось, что он видит меня насквозь. А что, если так; что, если это и есть его секретная Вариация, о которой ходят слухи?
Его взгляд не дрогнул.
— Садись.
Моя кожа затрепетала так, что мне захотелось ее почесать. Я села на край кресла, сложив руки на коленях. Блестящая табличка с именем на столе Майора выглядела так, словно ее только что почистили и отполировали. Это выглядело странно рядом с небольшой трещиной в дереве, которую Алек сделал, когда я была здесь в последний раз.
— Полагаю, ты знаешь причину твоего вызова.
— Да.
Глава 6
Майор кивнул.
— Хорошо. Это важное дело. Мы не можем позволить, чтобы ты потерпела неудачу.
Это не было похоже на лекцию о злоупотреблении моими способностями.
— Сэр?
— Жаль, что Вариация Кейт так ограничена. У меня такое чувство, что брат или отец Мэдисон могли бы пролить свет на многие аспекты ее жизни.
Он начал постукивать по гладкой деревянной поверхности стола. Его ногти были короткими и аккуратными; я никогда не видела на нем ни пятнышка грязи. Он не сводил с меня глаз.
— Мы поговорили с ответственными врачами и убедили их, что Мэдисон, скорее всего, будет страдать от амнезии после того, как выйдет из искусственной комы.
— Кто-то запутал их сознание?
Слова вырвались прежде, чем я успела их остановить.
Майор поднялся с кресла и навис надо мной.
— Мы не вмешиваемся в сознание людей, Тесса.
Я полусерьезно кивнула, но в моем голосе не было убежденности.
— Конечно, нет, сэр.
— Миссия направлена на спасение жизней. Ты понимаешь это, не так ли?
— Да, сэр.
— Хорошо. Вот несколько страниц с описанием типичных последствий искусственной комы, особенно в таком случае, как у Мэдисон.
Он пододвинул ко мне стопку бумаг. Больше