Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марсель высыпал в торбу весь овес, захваченный с собой, и подвесил ее коню. Затем расстелил одеяло, служившее седлом Адриенне, разложил на нем всю снедь и они принялись за неторопливую трапезу.
Неожиданно со стороны дороги донесся стук множества копыт. Марсель инстинктивно замер с ломтем сыра, поднесенным ко рту. Замерла и Адриенна. Оба прислушались. Кто это мог быть? Не погоня ли за ними?
— Счастье, что наш конь в наморднике и не может заржать, — прошептал Марсель. — Не то он непременно дал бы о себе знать.
Конский топот затих вдали, а они продолжали настороженно прислушиваться.
— Всадники поскакали к Роне, — заметил Марсель. — Это вполне могли быть слуги герцогини.
Он был озабочен. Если это в самом деле погоня, им придется либо сменить направление, либо искать другую дорогу, либо надолго укрыться в лесу. Следовать к столь желанному Пор–Сен–Луи–дю–Рон они уже не могли.
Он сообщил о своих соображениях Адриенне, и, как ни обидно, но пришлось отсиживаться в лесу. Хуже всего была полная неизвестность. Могло статься, что это вовсе не люди герцогини и можно спокойно ехать к Роне. Но они опасались рисковать.
Бедная Адриенна! Одно упоминание имени герцогини приводило ее в трепет. Пришлось Марселю успокаивать девушку. Он говорил ей, что это вполне могла быть кавалькада какого‑нибудь местного землевладельца либо упряжка почтового курьера или скачка охотников… Да мало ли кто мог проскакать в том же направлении, куда направлялись и они.
В конце концов ему надоело сидеть сложа руки. Он встал, собрал всю поклажу и затолкал в переметную суму.
— Что ты собираешься делать? — испуганно спросила Адриенна.
— Была не была! — решительно тряхнул головой Марсель. — Надо ехать.
— Нет, милый, давай еще обождем, — взмолилась девушка. — Я боюсь. Я буду все время дрожать. Неужели тебе не жаль меня, и ты готов подвергнуть меня такому испытанию?
Марсель покорился. Он снова уселся на траву. Полчаса прошло в молчании. И вдруг со стороны дороги вновь послышался топот копыт. На этот раз всадники скакали в обратном направлении.
— Видишь, — зашептала Адриенна. — Это те же, что направлялись к Роне. Мне запомнилось…
Марсель едва приметно усмехнулся. Его обостренный слух, впрочем, не уловил разницы. Но это вполне могли быть и те же, и совсем другие. Определить на слух количество всадников было почти невозможно.
Он выждал некоторое время, а затем спросил:
— Ну, теперь ты успокоилась?
— Да, дорогой. — Морщинки на лбу Адриенны разгладились. — Теперь мы можем ехать. Я убеждена, что это были слуги герцогини. Не обнаружив нас, они вернулись. Чутье меня еще никогда не обманывало.
Дорога была пустынной. Они ехали и час, и два, и три. Солнце начало склоняться к закату, когда усталый конь внес их в небольшое местечко, носившее пятисложное название — Пор–Сен–Луи–дю–Рон.
— Вот мы и у цели! — объявил Марсель.
— И, как видишь, добрались без помех, — улыбнулась довольная Адриенна.
Постоялый двор располагался почти на самом берегу Роны. Река была главной и самой оживленной дорогой, по которой переправлялось великое множество людей, скота, грузов. Потому и заведение было большим и, судя по всему, преуспевающим.
Наши путники находились в весьма щекотливом положении. Все принимали их за молодую супружескую чету, хотя они все еще были на положении жениха и невесты. Но жених и невеста не могли по канонам путешествовать в одиночестве, без свиты, подобавшей их положению.
Поэтому на вопрос хозяина, какую комнату им отвести, Марсель без колебаний ответил:
— Лучше — побольше. И с двумя кроватями.
Хозяин поднял брови, но ничего не сказал. Вероятно, он подумал, что кто‑то из молодоженов плохо спит в общей постели.
В общем, так оно и было.
Наконец Марсель и Адриенна могли всласть отоспаться. Они рано улеглись и рано встали. День предстоял трудный, полный забот.
Как ни грустно им было, но пришлось продать коня.
Оставив Адриенну наслаждаться покоем, Марсель отправился на пристань. Судов и суденышек, отправлявшихся в Лион, было довольно много. И ему предстояло сделать выбор.
Он остановил свой выбор на двухмачтовом торговом гукере, носившем звучное название «Эсперанса».
Судно только что пришвартовалось к причалу. И то, как оно умело маневрировало среди других, показалось Марселю добрым знаком. Он, этот знак, был и в имени — «Надежда».
Марсель подождал, пока матросы крепили чалки и по сходням прошли люди с поклажей, — должно быть, пассажиры. Затем он поднялся на борт и подошел к капитану.
Это был немногословный бретонец, не выпускавший изо рта пенковой трубки. Он согласился взять пассажиров. Это было обычным делом.
Выяснилось, что «Эсперанса» заходила и в Тулон, и в Марсель, куда следовала из Лиона с грузом шелковых тканей. А теперь возвращается обратно, имея на борту бочки с оливковым маслом и маслинами, а также кое‑что еще, о чем хозяева груза просили не распространяться.
Марсель, разумеется, и не допытывался. Но больше всего его интересовало, что творится в Тулоне. И он осторожно стал расспрашивать капитана.
Попыхивая трубкой между фразами, капитан рассказал, что в этом чертовом Тулоне только и разговору, что о побеге и гибели двух каторжников. И все потому, что один из них, как потом выяснилось, оказался побочным сыном короля. И его посадили в тюрьму по ошибке. А когда пришел приказ об его освобождении, было уже поздно — он утонул…
— Так вы говорите, что был приказ о его освобождении? — стараясь не выказать волнения, переспросил Марсель.
— Да, будто бы комендант тюрьмы генерал Миренон получил его за подписью самой маркизы Помпадур, — важно подтвердил капитан. — Бедняга королевский отпрыск! Если бы он знал, то не бежал бы. И что это за страна такая, где сын короля попадает на каторгу? — философски заметил капитан. — По–моему, такого не может произойти ни в Италии, ни в Испании. Вы согласны? — обратился он к Марселю.
Марсель молча кивнул. Он был взволнован. Однако что меняло это сообщение в его судьбе? Да, он отныне свободен и может не опасаться преследования со стороны властей, может не вздрагивать при виде солдат. Но остался враг куда опасней, нежели генерал Миренон, — герцог Бофор. Он не оставит Марселя в покое, станет преследовать его, пока не погубит.
Маркиза — его щит. Но надежен ли этот щит?
Марсель не успел поговорить об этом с мушкетером Виктором Делабордом. Лучше остальных был осведомлен паж маркизы Леон. Но и с ним Марселю не удалось увидеться.
Так или иначе, но весть, сообщенная ему капитаном «Эсперансы», и в самом деле вселяла некоторую надежду. Теперь оставалось поскорей добраться до Парижа и с помощью маркизы укрыться там, в каком‑нибудь надежном месте, куда не дотянутся руки герцога Бофора и его подручных.