Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Фурия первого лорда - Джим Батчер

Фурия первого лорда - Джим Батчер

Читать онлайн Фурия первого лорда - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 183
Перейти на страницу:

— И с чего бы это у них сложилось такое впечатление? — спросил Кальдерон.

— Подписанные приказы! — сказал Фредерик. — Подписанные вашей собственной рукой, сэр! Я лично их видел!

У Кальдерона будто что-то заклокотало в груди.

— Сэр Эрен?

— Когда я обучался подделыванию документов, я использовал для практики ваши письма к Тави, Ваше Превосходительство.

— Он дал тебе эти письма? — спросил Кальдерон.

— Я их стащил, сэр. — Эрен закашлялся. — Для выполнения другого задания.

Кальдерон издал звук, выражающий отвращение.

— Я… Я не понимаю, — сказал юный Рыцарь Земли.

— Так держать, Фредерик, — сказал Кальдерон.

— Так точно, сэр!

— Свободен.

— Так точно, сэр.

Мускулистый юный Рыцарь отсалютовал и поторопился скрылся.

Кальдерон шагнул ближе к Эрену.

Затем очень тихим жёстким голосом сказал:

— Ты утверждаешь, глядя мне прямо в лицо, что замышлял убийство Принцепса Империи?

— Нет, — сказал Эрен, так же тихо и с такой же твёрдостью в голосе. — Я утверждаю, что сделал всё возможное, чтобы человек, который наверняка убил бы вашего племянника, никогда не смог бы ему навредить.

Его взгляд не дрогнул.

— Вы можете меня арестовать, Ваше Превосходительство. Или даже убить. Но мне кажется, интересы Империи располагают к тому, чтобы отложить решение этой проблемы на более позднее время.

Выражение лица графа Кальдерона не изменилось.

— Что, — наконец произнёс он, — даёт тебе право так поступать с Аквитейном? Что заставляет тебя думать, что никто из нас не справился бы с этим?

— Он был готов к любому вашему поступку, — просто сказал Эрен. — А на меня он хорошо если обратил внимание дважды до тех пор, пока не стало слишком поздно.

Он пожал плечами.

— И — я подчинялся приказам.

— Чьим приказам? — требовательно стпросил Бернард.

— Приказам Гая Секстуса, сэр. Его последнее письмо к Аквитейну содержало тайное зашифрованное послание для меня, сэр.

Кальдерон сделал глубокий вздох, глядя на Эрена.

— То, что ты натворил, — тихо сказал он. — не важно, по приказу Гая Секстуса или без, может быть расценено как акт предательства Империи.

Эрен выгнул бровь. Посмотрел под ноги на каменный пол крепости и потыкал в него для пробы своей тростью.

Затем снова глянул на Кальдерона.

— У вас были приказы от Гая Секстуса, сэр?

Бернард зарычал.

— Достаточно. — Он выдохнул. — Ты друг Тави.

— Да, сэр, друг, — сказал Эрен. — Если для вас так будет проще, я могу просто исчезнуть. Вам не придётся звать стражу.

— Нет, курсор, — сказал Бернард, тяжело выговаривая слова. — Я сыт интригами по горло. То, что ты сделал, было неправильно.

— Да, сэр, — сказал Эрен.

— И изящно, — сказал Бернард. — Очень изящно. Ничто не указывает на связь его смерти с тобой, кроме пустых подозрений умирающего человека. И об этом известно только мне и Амаре.

Эрен молча ждал.

— Сэр Эрен, — медленно произнёс Бернард. Он сделал глубокий вдох, словно готовясь нырнуть в ледяную воду. — Какое везение, что ваши ранения оказались не столь серьёзными, как мы полагали. Конечно же, я ожидаю что вскоре вы продолжите нести свою службу. Рядом со мной.

И выдохнул, почти зарычав:

— И я с тебя глаз не спущу.

Эрен от облегчения чуть не рухнул на пол. Однако это могло повредить очень важному делу, и это было единственное, что его остановило.

Травмы не представляли опасности, но пройдут недели до того, как он полностью восстановится.

— Да, сэр, — сказал он. Его глаза затуманились и он несколько раз моргнул, пока его взгляд снова не прояснился, — Спасибо, сэр.

Бернард положил руку на плечо и произнес:

— Полегче, молодой человек. Пойдемте. Нужно возвращаться к работе.

Вид на битву с башни маленькой цитадели был захватывающим, даже ночью.

Большие магические лампы на стенах по обеим сторонам защитных бастионов и цитадели на протяжении половины мили подсвечивали Кальдеронскую Долину.

Раньше кустарники и и деревья в Долине росли на расстоянии полёта стрелы от старой крепости Гаррисона, однако позже их вырубили для нужд растущего городка, а затем и вовсе расчистили на расстояние, простреливаемое мулами.

Сделано это было с целью лишить атакующих крепость любых возможных укрытий.

Всё это пространство чёрным бурлящим морем покрывал ворд.

Несмотря на усилия заклинателей огня и команд мулов, которые были расставлены по крышам домов за первой стеной, ворд всё же заполонил всё пространство перед стеной и начал пробиваться наверх, вырубая на её поверхности углубления для захвата и бросаясь вперёд одновременно многими дюжинами, стараясь успеть пока инженеры-маги земли не зарастили эти выбоины, возвратив укреплению первоначальную гладкость.

Люди продолжали сражаться и проливать кровь, однако ситуация была совсем не такой катастрофической, как несколько дней назад.

Протяжённость всех укреплений была менее трёх четвертей мили — как и ширина самой долины в этом месте.

Чтобы добраться до стены, ворду приходилось сильно уплотняться, что сводило на нет всё его численное преимущество.

Впрочем, подумал Эрен, это мало что меняло.

Хоть легионы и могли противостоять ворду в точке наибольшей его концентрации, где огненная магия Граждан и огонь мулов наносили ему наибольший урон, численность солдат в легионах всё же оставалась крайне недостаточной.

Эрен мог видеть, как на одной из секций стены уставшие легионеры сменялись свежей когортой.

Ворд не нуждался в подобных мероприятиях.

Они просто продолжали переть вперёд бесконечными волнами.

Эрен подсчитал по привычке, что только в одной центурии, состоящей из восьмидесяти человек, за час боя на стене было потеряно шесть человек.

Вполне возможно, что эти потери были больше урона, причиненного ворду.

Время от времени в ночи громыхали приглушенные взрывы огненной магии, иногда сопровождаемые хлопками пускаемых мулами огненных шаров, но и те, и другие были редки.

Эрен спросил об этом у Графа Кальдерона.

— Огненные маги по очереди отдыхают, — ответил тот негромко. — Они истощены. Только несколько человек дежурит, чтобы предотвратить проломы стены. А ещё у нас нехватка зарядов для мулов. Мастерские в лагере беженцев в восточной части города работают безостановочно, изготавливая сферы, но не так быстро, как хотелось бы.

А как быстро нам бы хотелось? — поинтересовался Эрен.

Один из фургонов снабжения полыхал — сфера из последнего выстрела мула сбилась с курса и упала, не долетев до укреплений.

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 183
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Фурия первого лорда - Джим Батчер.
Комментарии