Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Изгнанники - Дэвид Коу

Изгнанники - Дэвид Коу

Читать онлайн Изгнанники - Дэвид Коу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 165
Перейти на страницу:

Ему никогда не приходило в голову, что он может погибнуть в результате умышленного поджога. Блестящее решение, хотя и весьма рискованное. Но Седрик не мог предпринять для своего спасения ровным счетом ничего. Ему оставалось только стрелять сквозь огненную завесу вслепую, надеясь, что Оррис, Мелиор или Доб тоже умрут вместе с ним, а еще, что пожарная система все же заработает. Но по большому счету, он был беспомощен. А к подобным ощущениям он не привык.

Поэтому когда наконец люки в потолке открылись и включились разбрызгиватели, Седрик едва удержался, чтоб не издать вопль ликования. Скоро огонь погаснет, и ничто не помешает ему прикончить колдуна и его приятелей. Вот в чем заключалась вся прелесть контрольной кабины. Вот почему он потратил столько времени на ее разработку и сборку.

Седрик был не из пугливых, но он никогда еще не был так близок от смерти в своих собственных апартаментах. А пульсирующая боль в обожженной руке неотступно напоминала, что Оррис чуть было его не убил. Можно понять, почему он так радовался победе над магом.

Однако Оррис не отвечал на выкрики Седрика. Он стал гадать, уж не убил ли колдуна одним из выстрелов.

— Ну, когда ты начнешь умолять о пощаде, маг? — крикнул он на Тобинмире, вглядываясь в гаснущее пламя, надеясь заметить Орриса или Мелиор. — Или хотя бы молить о пощаде твоим друзьям. — Знаешь, я бы, может, и отпустил их. Мелиор мне всегда нравилась, а Доб сослужил мне хорошую службу.

Ничего. Пламя уступало потокам воды, и Седрик подошел ближе к границе огня, по-прежнему зорко вглядываясь в глубину комнаты. Неужели ж он умудрился убить всех троих случайными выстрелами? На обугленном полу лежал обгорелый труп, но Седрик понял, что это охранник. Он видел и второго, неподвижно лежащего по ту сторону огня с лицом, залитым свернувшейся кровью. Но где же Мелиор, Оррис и Доб?

За спиной он услышал тихий вскрик и, повернувшись, увидел, что Барам, прислонившись к стене у окна, смотрит в небо. Проследив за его взглядом, он увидел ястреба Орриса, парящего совсем недалеко. Оверлорд вскинул лучемет и мгновенно выстрелил, но птица метнулась в сторону. Потом она снова начала кружить, уже выше, так что он едва видел краешек ее хвоста. Седрик сделал пару шагов к окну и выстрелил снова. Но снова промазал, а птица поднялась еще выше. Он снова сделал шаг и вдруг остановился, понимая, что натворил. Точнее, что эта чертова тварь заставила его сделать.

Он развернулся так быстро, как только позволяла хромая нога, но было уже поздно. Сжав зубы, Оррис несся на него сквозь опалившее ему волосы и бороду пламя, вскинув руки. Седрик не успел ни поднять лучемет, ни напасть первым, потому что даже не успел восстановить равновесие после поворота. Он ничего не мог сделать.

Оррис ударил его в грудь с такой силой, что Седрик, падая в окно, почувствовал, как пятки его оторвались от пола. Он выпустил из пальцев лучемет и стал лихорадочно размахивать руками, пытаясь ухватить мага за волосы, одежду, лицо. Уцепиться хоть за что-нибудь, чтобы не упасть или хотя бы утащить его за собой. Он неловко приземлился на верхнюю часть спины и еще немного проехал к окну по пропитанному водой ковру, покрытому мелкими осколками. Он остановился, лишь зацепившись лопатками за металлическую раму, на которой прежде держалось окно.

Оррис упал почти рядом с ним и моментально попытался вскочить. Седрик пнул его здоровой ногой в висок, и тот снова растянулся на полу. Оверлорд с трудом поднялся, но сразу почувствовал внезапную острую боль в спине. Круто развернувшись, он увидел улетающего ястреба с измазанными кровью когтями. И прежде, чем успел снова повернуться, что-то обрушилось на его спину.

Он наклонился вперед, бешено размахивая руками в тщетной попытке не потерять равновесие. Но падение было не остановить. Он чуть оглянулся и увидел Мелиор, во второй раз замахнувшуюся посохом с красным камнем. В виске разорвалась страшная боль, и в следующее мгновение он уже не ощущал ничего, кроме свиста ветра, врывавшегося в уши и трепавшего одежду. Тротуар подскочил к нему, и оверлорд, закрыв глаза, закричал.

Вода льется на него, как дождь в летнюю грозу, и от ветра, врывающегося сквозь огромную дыру на месте окна, становится холодно. Женщина и маг стоят у края и смотрят вниз на тело Седрика.

Но взгляд Барама зацепило что-то другое, гораздо более близкое и ценное. Как долго он был вдали от своей страны. Его били и связывали; заставляли идти через горы Тобин-Сера и дебри перешейка; как котенка, швырнули снова в знакомый, но от этого лишь еще больше пугающий Наль, который когда-то был его домом, а теперь стал чужим; охранники и изгои насмехались над ним, смеялись и оскорбляли. И все потому, что этот колдун влез в его жизнь и увел из надежной и тихой камеры.

Но вдруг теперь, прилипнув спиной к стене комнаты Седрика, всего в нескольких шагах от себя он видит нечто, что поможет ему избавиться от мага навсегда. На полу возле металлической рамы, среди мерцающих стеклянных осколков, лежит лучемет Седрика. Лежит очень близко, гораздо ближе к нему, чем к магу или женщине.

Медленно, чтобы не привлекать внимания, он делает шаг вперед, нагибается и хватает оружие. И вот он стоит с направленным на них лучеметом, а они пока еще не понимают, что он совершил.

Видя, что их глаза теперь широко раскрыты, а радость от смерти Седрика на их лицах сменяется, при взгляде на него и оружие в его руках, ужасом, Барам громко смеется.

— Барам, не надо, — произносит маг. — Пожалуйста. В этом нет никакого смысла.

— Я хочу, чтобы ты умер! — кричит Барам на языке чародея. — Хочу, чтобы тебя больше никогда не было!

— Понимаю, но ведь так оно и будет. — Он показывает на окно: — Седрик погиб. Мне больше незачем здесь оставаться. Я уйду, и ты меня больше никогда не увидишь.

— Седрик хотел дать мне работу, — говорит Барам, — а ты убил его.

— Я могу дать тебе работу, — сказала женщина на Лонмире. — Мне понадобится много людей.

— Ты — гилдрин, — с отвращением говорит Барам. — Как же ты дашь мне работу?

— Может, я и гилдрин, — отвечает она, — но я еще и Мелиор И Лакин. Если я сказала, что могу нанять тебя, значит, так и есть.

«Мелиор И Лакин», — повторяет он про себя. Он знает это имя еще из прошлого. Она лорд, а сейчас и кое-кто поважнее. Он хочет спросить, какую работу она сможет ему предложить, но потом понимает, что это не важно. Ничто не важно, пока маг жив.

Задумавшись, он опустил оружие и даже не заметил этого. Теперь он снова поднимает лучемет, собираясь выстрелить в мага.

Но прежде, чем он нажимает на курок, что-то большое и тяжелое ударяется ему в плечо, сбивая с ног. Стул. Доб швырнул в него стул. Он пробует выпрямиться, но изгой подскакивает к нему и толкает к краю. Барам поскальзывается, роняет лучемет и вываливается из комнаты. Он едва успевает зацепиться одной рукой за карниз, чтобы не упасть на улицу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 165
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Изгнанники - Дэвид Коу.
Комментарии