Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » Левантевски, шприц! - Радомира Берсень

Левантевски, шприц! - Радомира Берсень

Читать онлайн Левантевски, шприц! - Радомира Берсень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 186
Перейти на страницу:
собственному брату? — Он выразительно взмахнул рукой и закончил едва слышным голосом, — может я как-то могу встретиться с ним? Он же не все время в Лесу? Можно договориться, чтобы встретиться с ним?

— Мой милорд, — Сандир уже маячил рядом, недобро поглядывая на Лизу, — вы уже допросили мятежницу?

— Да, — тот выпрямился, придавая своей осанке безупречную линию, — и она ни в чем не виновата.

— Ой уж так ли это? — С сомнением покачал головой сановник, продолжая буровить девушку злым взглядом. — Женщины хитры и коварны, кому как не нам с вами знать это?

— Она простолюдинка, — усмехнулся король, — всего лишь знахарица, разве у нее есть какое-то влияние в политике? Есть деньги или интересы в моем свержении? Даже если интересы и есть, вряд ли к этому имеются возможности.

— Я не имею ничего против вашего правления, — повысив голос встряла в разговор Лиза, демонстративно улыбаясь Сандиру, — и не имею никаких претензий к вам и вашим действиям, милорд. Я всего лишь маленькая ничего не значащая человеческая единичка, которая оказалась в ненужное время в ненужном месте.

— Понял? — Ухмыльнулся король, поглядев на Сандира снизу вверх. — Да сядь ты, не маячь над моей головой как солнышко в зените. В общем и целом, я согласен со всем услышанным. Девушка умеет на удивление ясно высказываться. Ценное качество, особенно для женщины.

— Она была в группе предателей, мой милорд, — упрямо гнул свою линию Сандир, — она общалась с ними, она хотела вас…

— …поблагодарить за все сделанное для этого государства, — перехватила инициативу Лиза, невежливо перебив Сандира. Она выдержала его взгляд с холодом и достоинством. — По какой причине я должна свергать нашего милорда короля? Моя жизнь в этом месте очень даже устраивает меня. Стало быть, наш властитель справляется со своими обязанностями.

Король переводил взгляд с Лизы на Сандира и обратно. Казалось, он сейчас махнет рукой и объявит счет. Вместо этого он требовательно постучал ладонью по столешнице.

— Сандир, я не понимаю твоего упрямого желания разделаться с человеком, который совершенно ни на что не влияет, — спокойно обратился он к советнику.

— Ха! Да она же просто копия Альзиенны! — Ткнул пальцем в сторону Лизы сановник. — Взгляните на нее, мой милорд, да она кому угодно голову заморочит своей схожестью! И вы после этого считаете ее неспособной на что-то повлиять?

— Да, мы похожи, и что с того? — Хладнокровно возразила Лиза, насмешливо глядя Сандиру в глаза. — На этом все мои преимущества и заканчиваются. Во-первых, я не могу обратиться к друзьям и знакомым Альзиенны, потому что я их не знаю. Во-вторых, если-таки мы и встретимся, то меня сразу же раскусят. Вы ведь сами отметили, милорд, что мои манеры и характер разительно отличают меня от этой девушки, не так ли?

— Верно, — одобрительно кивнул король, он был целиком и полностью на стороне Лизы, — так и есть. А еще ты слишком прямолинейна и, по-моему, лишена дара творить интриги. По крайней мере, сейчас я этого не увидел.

— Возможно в этом-то интрига и состоит, — ехидно сказал Сандир.

— В-третьих, — хладнокровно продолжила Лиза и показала всем присутствующим три загнутых пальца, — у меня нет возможности обратиться к отцу настоящей Альзиенны — я понятия не имею как это сделать. В-четвертых, — она говорила быстро, не позволяя Сандиру перебить себя, — у меня проблемы с ее мужем — мы друг друга не понимаем. К тому же, он не выполняет мои просьбы и вообще решил вернуть меня отцу.

На этом месте Сандир помрачнел, вспомнив, что Эфрой теперь бесполезен в его игрищах, поскольку отказался от жены.

— В-пятых, на стремительной помощи я зарабатывала не так много денег, а где их брать еще — увы, не знаю. Меня еще и уволили, к несчастью. Так что вскоре я стану очень бедной и еще более бесполезной в этих подковерных сражениях — как правило там нужны деньги и немалые. В-шестых, ну похожа я и что? При этом я абсолютно не знаю всего, что знает настоящая Альзиенна. Как я поняла, она была опытной сплетницей и вообще весьма информированной дамочкой. Я же не имею ни малейшего представления кто кого куда за что и когда. Ну вы поняли.

— Разумеется, — кивнул король и бросил хитрый взгляд на своего советника, — действительно, Сандир, я еще понимаю, если бы истинная леди Альзиенна затеяла весь этот переполох, у нее были все возможности для этого. Она знала к кому идти и о чем говорить. Но знахарица, которая пытается свергнуть короля? Серьезно?

— Вы правы, снова, как обычно, как всегда, разумеется, вы правы, — Сандир поднял руки, признавая свое поражение, — и что же вы предлагаете, мой милорд? Отпустить ее?

И тут Лиза поняла почему король на ее стороне, почему с такой силой добивается ее оправдания. Он слегка откинулся на стуле и испытующе поглядел на нее. В глубине драконьих глаз Лиза прочла безмолвное послание — король хотел встретиться со своим братом. И только она сейчас могла это устроить.

— А почему бы и нет? — Медленно проговорил король, будто размышляя вслух. — Лиззи сейчас не представляет никакой угрозы, потому что все уже в курсе, что это не Альзиенна. Кстати, а где она? — Он вгляделся в Лизино лицо, будто пытаясь прочесть тайные мысли. Лиза пожала плечами.

— Понятия не имею. Куда-то делась. Вообще изначально мы похожи не были, — ее вдруг осенило, и Лиза продолжила, вдохновенно выплетая весьма правдоподобную ложь, — на самом деле я выгляжу вообще не так и неотличима от большинства простолюдинок. Только теперь так выглядит она, Альзиенна.

— А, обмен внешностью? Весьма неразумно, — проворчал король, — и как она потом докажет свои притязания на родство, на владение?

— Ну, полагаю, Альзиенна как-нибудь об этом позаботилась, — мягко проговорила Лиза, Сандир вдруг издал скрипучий смешок.

— Обмен внешностью? Да я вас целую в пятки! Она и свечу-то зажечь не могла при помощи магии!

— Обычно если очень нужно, то получается все, — поучительно сказала Лиза, — а она уж так старалась, так трудилась…

— Так вы все-таки знакомы? — Нетерпеливо перебил ее король. Лиза спохватилась, что врать нужно аккуратнее.

— Нет, не то что бы … мы пересеклись в какой-то таверне и она предложила мне денег в обмен на маленькое колдовство, как она выразилась. Она назвала это как-то иначе … не помню.

— Хочешь сказать, ты не знала, что изменишься внешне? — Недоверчиво сказал король. Сандир же пританцовывал на стуле задницей, ногами и всем телом сразу. Он-то отлично знал, что на самом деле состоялся обмен сущностями, а не внешностью. Однако боялся сказать это при короле, чтобы не выдать своей

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 186
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Левантевски, шприц! - Радомира Берсень.
Комментарии