Дурочка - Вега Де
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
...Нису... Ославят Дон Кихотом в юбке. - Ко времени создания комедии "Дурочка" была опубликована лишь I часть "Дон Кихота", но роман Сервантеса уже приобрел огромную популярность и не раз упоминался Лопе де Вега и другими драматургами Испании.
Изменчив Купидон-хитрец. - Купидон - в древнеримской мифологии божок любви.
В Индию свой путь направил. - В данном случае речь идет о "Западной" Индии, так во времена Лопе де Вега называли в Испании Центральную и Южную Америку.
Будет, думает, кому Майорат отдать и титул. - Майоратом называлась неделимая часть наследства дворянина, которая вместе с титулом наследовалась старшим сыном, а в случае отсутствия сыновей - мужем старшей дочери.
Ты словно хищница-сирена. - Сирены - в греческой мифологии полуженщины-полуптицы (реже полурыбы), которые своим волшебным пением увлекали мореходов и губили их.
А а я куплю за два реала Толстенный том стихов таких. - Реал - мелкая испанская монета. В оригинале упоминается книга стихов испанского поэта Гарсиласо де ла Вега (1503-1536) и содержится явный намек на песенку, имевшую хождение в Испании того времени. Песенку эту Лопе приводит в своей новелле "Приключения Дианы":
"Любой ваш том, Боскан и Гарсиласо,
Ныне стоит два реала,
Что совсем не так уж мало,
Хотя б вы к нам сошли с Парнаса".
Вы Цирцея иль Пандора? - Пандора - согласно древнегреческой легенде женщина, сотворенная греческими богами в наказание людям за то, что Прометей передал им огонь; боги наделили Пандору всяческими пороками; Цирцея - в древнегреческом эпосе - могущественная волшебница.
3. Плавскин