Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Эликсиры Эллисона. От любви и страха - Харлан Эллисон

Эликсиры Эллисона. От любви и страха - Харлан Эллисон

Читать онлайн Эликсиры Эллисона. От любви и страха - Харлан Эллисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 180
Перейти на страницу:
ее немного вперед, пока не поймал тот момент, когда «Мерк» его подрезал. Остановив запись, он прочитал номер.

– MFCS909090.

– Одну секунду, сэр.

Джордж ерзал, вцепившись в руль. «Кой черт ее задерживает? Когда нужен сервис, у них всегда проблемы. Но когда приходит время платить налог…»

Оператор, появившись на дисплее, улыбалась.

– Я проверила наш сектор, и выяснила, что разрешение может быть дано, но согласно закону я должна предупредить вас, что ваш предполагаемый противник лучше вооружен.

Джордж облизал губы.

– Что у него?

– По нашим данным, пулеметы калибра 7,6 мм Шпандау, пуленепробиваемые стекла и дополнительное вооружение, закодированное, сэр.

Джордж молчал. Скорость понизилась. Стрелка тахометра, подергавшись, успокоилась.

– Оставь его в покое, Джордж, – сказала Джессика. – Ты же знаешь, что он тебя сделает.

Щеки Джорджа запылали от гнева.

– Да ну? Требую подтверждения на этот «Меркюри», оператор. Лицо оператора исчезло, и Джордж дал газ на полную. «Пиранья» рванулась вперед. Джессика обреченно вздохнула и вытащила из-под сиденья противоперегрузочный костюм. И начала натягивать его на себя. Она не произносила ни слова, молча качая головой.

– Еще посмотрим! – сказал Джордж.

– О, Джордж, ну когда же ты повзрослеешь?

Он не ответил ей, но его ноздри раздулись от едва сдерживаемого гнева.

Оператор появилась на дисплее и произнесла:

– Получено подтверждение от вашего оппонента. Страховая компания скоростного шоссе уже вычеркнула вас как потенциальных бенефициаров. Пожалуйста, соблюдайте установленные правила. Всего доброго, сэр.

Она исчезла, а Джордж поставил «Пиранью» на автопилот, натягивая на себя противоперегрузочный костюм. Несколько секунд спустя он прибавил газу и вернулся к ручному управлению.

– Ну, говнюк, теперь посмотрим!

Он стремительно настигал «Меркюри». На скорости ста двадцати миль в час центральный процессор замигал и предложил сменить режим.

Джордж нажал на кнопку селектора, и телескопические пилы втянулись в корпус, превратившись в декоративное украшение колпаков на колесах. Колеса втянулись в подбрюшье «Шеви», и включилась воздушная подушка. Теперь «Шевроле» скользил в двух дюймах над покрытием дороги.

Идущий впереди «Мерк» тоже перешел на воздушную подушку.

– Джордж, это безумие! – крикнула Джессика. Лицо ее сморщилось. – Ты же не гонщик, Джордж. Ты семейный человек, и это наш семейный автомобиль!

Джордж злобно хохотнул.

– Мне осточертели эти педики. В прошлом году… ты помнишь прошлый год? Когда тот подонок загнал нас на обочину? Я поклялся, что никогда больше не буду прощать таких штучек.

Джессика открыла бардачок, достала антиожоговую мазь и начала втирать ее в лицо и ладони.

– Я знала, что не надо было позволять тебе устанавливать на машину этот лазер!

Джордж снова рассмеялся. Говнюки, подонки, педики! Джордж чувствовал, как «Пиранья» рвется вперед, как ее рефрижераторный движок прибавляет и прибавляет в мощности. В отличие от неэффективного бензинового двигателя «Мерка», его машина не оставляла выхлопа от ядерной установки, работала практически бесшумно, стабилизаторы на багажнике рассекали волну тепла, держа машину на ровном курсе, пока она летела в двух дюймах над поверхностью шоссе.

Джордж знал, что «Мерка» он догонит. И тогда наглый подонок получит урок: нельзя нарушать закон и порядок, подрезая приличных граждан на шоссе.

– Достань мой пистолет! – приказал Джордж.

Джессика покачала головой, полезла в бардачок и вручила ему здоровенный автоматический пистолет сорок пятого калибра в наплечной кобуре. Джордж перешел на автопилот, сунул руки в ремни, ощупал маслянистую кожаную поверхность кобуры и, удовлетворенный, снова переключился на ручное управление.

– О Господи, – сказала Джессика. – Джон Диллинджер снова на трассе.

– Слушай! – заорал Джордж, распаляясь все больше и больше. – Если не можешь ничем помочь, то хотя бы заткнись! Я бы тебя высадил и вернулся за тобой потом, но сейчас я на дуэли… Можешь ты это понять? Я на дуэли!

Она едва слышно произнесла: «Да, Джордж» и больше не издала ни звука.

Из приемника послышался писк вызова. Джордж включил приемник. Изображения не было, только звук, чей-то голос. Должно быть, водитель «Меркюри». Посылая узконаправленный сигнал с антенны на антенну, они могли оставаться на постоянной связи. Обычный трюк подонков, чтобы вывести оппонента из равновесия.

– Эй, старпер, ты всерьез хочешь потягаться со мной? Не дуркуй, старпер. Сейчас паренек притормозит, отвесит тебе пару горяченьких, просто небольшой урок на будущее. – Голос водителя «Мерка» был жестким и безжалостным. Отвратительный голос человека, привыкшего играть в кровавые игры.

– Слушай, ты, сопляк, – сказал Джордж, стараясь звучать круче, чем он себя чувствовал, – это я тебе преподам урок!

Водитель «Мерка» хрипло рассмеялся:

– Старичок, да ты меня ушатал всерьез!

– И прекрати называть меня стариком, дегенерат сопливый!

– Оооуиии! Вот это ты мне врезал! Лады, старикашка, теперь ты будешь мишенью, а я стрелой. Поиграем, старпер!

Прозвучал сигнал конца передачи. Джордж вцепился в руль побелевшими пальцами.

«Мерк» резко рванул вперед. До этого момента Джордж постепенно догонял его, но сейчас врага словно швырнула вперед невидимая пружина, и «Мерк» летел, поднимая стену воды и грязи по обе стороны сорокафутовой полосы, по которой они мчались.

– Кранты его выхлопной! – прорычал Джордж.

Водитель «Мерка» взбрызнул воду в выхлопную смесь, что добавило мощности его турбине. Рев машины противника оглушил Джорджа, и он включил хвостовые пропеллеры, чтобы набрать скорость. 175 миль в час… 185… 195…

Он настигал «Мерк». Медленно, но верно. Джессика вытащила из ящика аварийный комбинезон. Он надевался поверх противоперегрузочного костюма, и Джессика сообщила Джорджу, что она думает о его идее превратить воскресную поездку в дуэль смертников.

Он велел ей заткнуться, перешел на автопилот, натянул свой собственный аварийный комбинезон, распылив на лицо противоожоговую смесь, и опустил забрало противоударного шлема.

Перейдя на ручное управление, он стал настигать противника, понемногу, по чуть-чуть, пока до «Мерка» не осталось каких-то пятидесяти ярдов.

– Надень очки… Я покажу этому подонку, кто тут идиот… – Он нажал кнопку, открывая жалюзи лазерной пушки. Из паза выдвинулась тонкая стеклянная трубка. Джордж взглянул на датчик энергии.

Магнитодинамический генератор заряжал лазер. Он вспомнил, с какой гордостью расхваливал ему эту лазерную пушку продавец в «Чик Уильямс Шевроле», когда Джордж спросил его о дополнительных опциях.

– Потрясающая штука, мистер Джексон. Просто сенсация! Работает от магнитогидродинамического генератора. Последнее слово в оборонной технологии. Обычно, чтобы достичь достаточной мощности углекислотного лазера, нужна стеклянная трубка в милю длиной. Но мы же понимаем, что это, мягко говоря, нереально, и потому наши инженеры из Бомбейского филиала «Шевроле» разработали компакт-вариант. Стеклянные стержни, оснащенные зеркалами, в сумме эффект трехсот шестидесяти футов стержней, длина футбольного поля! Можно применить три различных способа. На скорости до ста двадцати прожигает дыру в любой покрышке. Если у врага газотурбинный движок, можно целиться прямо в бак, и негодяй мгновенно улетает с дороги. А если у него двигатель Стерлинга, палите в радиатор. Когда радиатор нагревается

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 180
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Эликсиры Эллисона. От любви и страха - Харлан Эллисон.
Комментарии