Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Позвони Страйку, — сказала она отцу и вложила номер ему в руки.
— Куда вы ее везете? — спросила Линда у офицеров. — Мы хотим приехать!
Инспектор Хан сказала название полицейского участка.
— Мы найдем его, Линда, — сказал Майкл, потому что всем было ясно, что Линда намерена либо силой протиснуться в полицейскую машину, либо ехать за ней по пятам.
— Все будет хорошо, — успокоила родителей Робин, надевая пиджак. Я все улажу. Позвони Страйку, — твердо добавила она отцу, после чего взяла ключи и вышла вслед за полицейскими из квартиры.
93
Оно лишь почва, на которой начинают снова действовать силы развития, идущие из глубины вовне.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
В тот самый момент, когда Робин садилась в полицейскую машину на Блэкхорс-роуд, Страйк сидел в своем «БМВ» в Бекслихите и наблюдал, как братья Фрэнки забираются в свой старый фургон, припаркованный неподалеку от их многоквартирного дома. Пропустив фургон, Страйк отправился следом, а затем позвонил Мидж.
— Привет.
— Где Майо?
— Со мной. Ну, не со мной — я жду, когда она выйдет из спортзала.
— Я же просил ее изменить свой чертов распорядок дня.
— Это единственный вечер, когда у нее выходной в театре, и в спортзале в это время меньше народу...
— Я думаю, что сегодня все случится. Они только что сели в фургон вроде как с балаклавами в руках.
— Вот черт, — выругалась Мидж.
— Слушай, если Майо согласна — и только если она согласна — я предлагаю вести себя как обычно. Пусть это произойдет. Я сниму Барклая со слежки за Любовничком, чтобы убедиться, что у нас достаточно людей, и мы поймаем этих ублюдков при попытке это сделать.
— Она не будет против, — в голосе Мидж зазвучало волнение. — Она хочет, чтобы все это скорее закончилось.
— Хорошо. Держи меня в курсе вашего местонахождения. Я следую за ними и дам вам знать, если что-то изменится. Сейчас позвоню Барклаю.
Страйк повесил трубку, но прежде чем успел набрать Барклая, ему позвонил неизвестный номер. Страйк отклонил звонок и нажал на номер Барклая.
— Где ты?
— Возле дома Миссис Богачки. Она вела себя очень игриво с Любовничком, гуляя по улице.
— Ну, ты мне нужен в Ноттинг-Хилле, срочно. Похоже, Фрэнки планируют сделать решающий шаг. Балаклавы, оба в фургоне...
— Отлично, я бы кому-нибудь врезал. Теща приехала погостить. Увидимся там.
Не успел Барклай завершить разговор, как телефон Страйка зазвонил снова. Он ткнул пальцем в экран, не сводя глаз с фургона, который автомобиль «Пежо 108» теперь отделял от его «БМВ».
— Кто это тут у нас взбесил ВГЦ? — спросил веселый голос.
— Кто это?
— Фергус Робертсон.
— А, — ответил Страйк, не ожидавший услышать журналиста, — ты. С чего такой вопрос?
— Потому что страница в Википедии о тебе только что стала в три раза длиннее, — по голосу журналиста чувствовалось, что он выпил пару рюмок. — Узнаю фирменный стиль. Избиение подружек, секс с клиентками, проблемы с алкоголем, проблемы с папочкой — что у тебя на них есть?
— Для тебя пока ничего, — ответил Страйк, — но это не означает, что в конечном счете я ничего не раздобуду.
Кто бы из братьев Фрэнков ни был за рулем, он либо понял, что за ним следят, либо был неумелым водителем: он только что поздно включил поворотник, и водитель «Пежо» несколько раз погудел ему клаксоном. Время подумать о новости Робертсона, хотя и весьма неприятной для Страйка, будет позже.
— Просто решил дать тебе знать, — продолжил журналист. — Мы же договорились, верно? Я получаю материал, если...
— Да, хорошо, — ответил Страйк. — Мне пора.
Он завершил разговор.
Фрэнки определенно направлялись в Ноттинг-Хилл, подумал Страйк, въезжая в туннель Блэкуолл. Снова позвонил тот же неизвестный номер, что и раньше. Он проигнорировал вызов, поскольку Фрэнки прибавили скорость — то ли потому, что опасались упустить Ташу на пути из спортзала, то ли поняли, что он их преследует, и Страйк забеспокоился.
Телефон снова зазвонил: Пруденс, его сестра.
— Черт подери, — зарычал Страйк на трубку, — я занят.
Он отправил звонок на автоответчик, но Пруденс перезвонила. Страйк снова проигнорировал звонок, хотя и испытывал смутное беспокойство: Пруденс никогда раньше так не делала. Когда она перезвонила в третий раз, Страйк взял трубку.
— У меня тут кое-какие дела, — сказал он ей. — Могу я перезвонить тебе чуть позже?
— Разговор будет короткий, — заявила Пруденс. К удивлению Страйка, в ее голосе слышалась злость.
— Хорошо, в чем дело?
— Я очень четко попросила тебя держаться подальше от моего клиента, который был в ВГЦ!
— О чем ты? Я к нему и близко не подходил.
— Да ну? — холодно ответила Пруденс. — Она только что сказала мне, что кто-то писал ей в Интернете, пытаясь выпытать информацию. Она в полном смятении. Кто бы это ни был, он угрожал ей именем женщины, которую она знала в церкви.
— Я не знаю, кто твоя клиентка, — Страйк не сводил глаз с фургона впереди него, — и я никому не угрожал в Интернете.
— Кто еще мог выследить ее и сказать, что ему известно, что она знает ту женщину? Корм? — добавила она, когда не получила незамедлительного ответа.
— Если, — сказал Страйк, который только что в уме сделал несколько быстрых выводов, — у нее была страница на Пинтересте...
— Так это был ты?
— Я понятия не имел, что она твой клиент, — ответил Страйк, раздражаясь. Неизвестный номер, который ему названивал, снова пытался прорваться. — Я увидел ее рисунки и оставил пару комментариев, вот и все. Я понятия не имел, кто стоит за этими... Мне пора, — сказал он, сбросив вызов, когда Фрэнки проскочили на красный свет, оставив Страйка за «хендаем» с большой вмятиной на багажнике.
— ТВОЮ МАТЬ, — прорычал Страйк, бессильно глядя, как Фрэнки скрываются из виду.
Неизвестный номер позвонил снова.
— Да отвали уже, — произнес Страйк, отклоняя вызов и набирая вместо этого номер Мидж, которая сразу взяла трубку. — Где вы?
— Таша принимает душ.
— Ладно, скажи, чтобы не выходила из спортзала до тех пор, пока я не сообщу. Барклай уже едет, но эти ублюдки только что проехали на красный свет, и я их потерял. Они могли понять, что я слежу за ними. Оставайтесь на своих местах, пока я не подам знак.
«Хендай» уехал, а Страйк, который теперь сам выбирал маршрут до Ноттинг-Хилла, позвонил Барклаю.
— Я почти на месте, — ответил шотландец.
— А я нет, потерял этих ублюдков. Они могли меня засечь.
— Уверен? Они чертовски тупые.
— Даже дебилы иногда все правильно понимают.
— Думаешь, они все отменят?
— Возможно, но мы должны исходить из того, что это все же произойдет. Мидж и Майо ждут в спортзале, пока я не скажу им выйти. Позвони мне, если заметишь фургон.
К счастью, неизвестный номер, который настойчиво донимал Страйка, похоже, сдался. Он ехал в направлении Ноттинг-Хилла так быстро, как только мог, чтобы не нарваться на штраф за превышение скорости, пытаясь угадать, где Фрэнки могут попытаться схватить Ташу Майо. Уже стремительно темнело. Он был в десяти минутах езды от ее дома, когда позвонил Барклай.
— Они здесь, — сообщил он. — Припарковались в тупике в двух кварталах от спортзала. Надели свои долбаные балаклавы.
— А ты где?
— На противоположной стороне улице, в пятидесяти метрах.
— Хорошо, я позвоню Мидж и перезвоню тебе.
— Ну что? — Мидж ответила сразу после первого гудка.
— Они припарковались в двух кварталах от спортзала, в том тупике слева, по дороге к ее дому. Ты с Майо?
— Да, — ответила Мидж.
— Дай ей трубку.
Он слышал, как Мидж что-то сказала актрисе, а затем в трубке раздался нервный голос Таши: