Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Читать онлайн Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 480
Перейти на страницу:

Кивнув на пояснение Юстокса, я подлетела на своей пандочке к одному из цветов. По мере приближения запах становился всё сильнее. Я немного прикрыла глаза и медленно вдохнула сладкий аромат. Он был восхитительным.

— Разве лепестки цветов не являются также хорошим материалом? — спросила я. — Думаю, из них можно изготовить духи.

Юстокс прищурился и посмотрел на цветы.

— Хм-м… я и не знал, что цветы рюэля источают настолько сильный аромат. Возможно, это влияние Ночи Шуцерии, и в другие полнолуния всё по другому… Так значит вы хотите цветок? — пробормотал Юстокс.

Мне казалось, что это было больше похоже на то, что Юстокс разговаривал сам с собой, чем на ответ мне. Он взволнованно вытащил свой штап и, тоном, который явно свидетельствовал, что сбор информации — его хобби, пробормотал, что эти цветы рюэля не похожи на те, которые он видел раньше. Затем он произнёс «ме́са», и его штап превратился в нож. Юстокс подвёл ездового зверя к дереву, встал на стремена́х и принялся обрезать ветви, чтобы собрать цветы. Отрезая всё лишнее, он оставлял лишь части, к которым крепились цветы, после чего аккуратно складывал их в кожаный мешочек.

— Юстокс, я тоже хочу попробовать…

После моих слов Юстокс поднял голову и посмотрел на меня, выглядя смущённым.

— А-а? Ох, верно. Простите, леди, — ответил он, улыбнувшись.

Кажется, он полностью погрузился в своё хобби и совершенно забыл обо всём остальном.

— В таком случае, пожалуйста, влейте в свой нож магическую силу и попытайтесь срезать ветви с цветами, как это делал я.

— Хорошо!

Я решила попробовать подражать Юстоксу и срезать ветку полученным от Фердинанда ножом. Это была небольшая репетиция, чтобы удостоверится, что я смогу самостоятельно собрать материалы.

Достав правой рукой нож, я подвела пандомобиль к дереву достаточно близко, чтобы можно было достать до цветка, и высунулась из окна. Протянув руку, я схватилась за тонкую ветку и влила магическую силу в нож, чтобы срезать её. На мгновение я забеспокоилась, действительно ли мне это удастся, но нож прошёл через ветку, как сквозь масло.

— Здорово. Он так легко разрезал её… — пробормотала я, переводя взгляд с ветки рюэля в руке на магический нож.

Переданный Фердинандом нож был замечательным инструментом, позволяющим даже настолько слабому ребёнку, как я, резать ветки. Требовалось лишь влить в нож магическую силу.

«Если бы раньше у меня был такой нож, то я была бы намного полезнее, когда ходила в лес», — думала я, обрезая всё лишнее и складывая собранные цветы в кожаный мешочек.

— Хм, похоже, со сбором материалов проблем нет, — произнёс Экхарт.

Судя по всему, ранее он беспокоился, смогу ли я самостоятельно собрать материалы.

— Леди Розмайн, сбор плодов ничем не отличается. Вам потребуется обрезать всё лишнее, чтобы остался только плод, — объяснил Юстокс.

— Хорошо. Теперь я понимаю, — ответила я.

Похоже, мне не составит труда получить плод рюэля. Попрактиковавшись в сборе материалов, я с облегчением вздохнула.

* * *

— Ох, цветы…

Судя по всему, получив достаточно лунного света, лепестки цветов стали опадать. Один за другим они постепенно облетали, и, пойманные ветром, начинали танцевать в воздухе. В отличии от цветов сакуры, лепестки рюэля были большими, как у магнолии голой. Кружась, словно перья белой птицы, они падали на землю. И стоило им её коснуться, как они исчезали, будто сливаясь с лесной подстилкой. Зрелище было настолько прекрасным, что я не могла оторвать глаз. Однако эта волшебная картина продлилась не долго. Я даже не поняла, как все лепестки облетели, и на ветвях не осталось ни одного цветка. Тем не менее, на месте цветов выросли маленькие пурпурные кристаллы, похожие на аметисты размером с мой мизинец.

— Это плоды рюэля. Напитавшись светом полной луны, они вырастут примерно вот такими, — сказал Юстокс, показав большим и указательным пальцем размер созревшего фрукта, который должен быть примерно десять сантиметров.

Губы Юстокса, рассматривающего плоды рюэля, изогнулись, и он продолжил.

— Уверен, что когда я собирал их раньше, они были бледно-жёлтыми. Удивительно, что сейчас они пурпурные.

Судя по тому, как изменился тон Юстокса, он снова начал погружаться в свои мысли.

— Влияет ли цвет луны на цвет плодов рюэля? — поинтересовалась я.

— Возможно. Было бы неплохо взять их для доклада господину Фердинанду и для моей коллекции… То есть, если вы не возражаете, леди.

— Раз они требуются для доклада и исследования, то почему бы действительно не собрать их? — ответила я. — Просто не забирай все.

Мой разговор с Юстоксом о плодах рюэля оказался прерван шелестом травы. Кто-то приближалось к нам. Я слышала множество шагов. И в тот самый момент, когда я пришла к выводу, что их должно быть несколько десятков, из зарослей выпрыгнуло множество животных и устремилось в нашу сторону. Часть зверей напоминала больших кошек, другие казались похожи на белок, но в целом все они были ниже колен Дамуэля. Но пусть животных можно было описать, как маленьких и пушистых, вот только назвать их милыми было сложно. Их светящиеся в темноте красные глаза пугали.

— Магические звери! — выкрикнул Экхарт.

В его руке появился штап, который затем превратился в копьё. После этого Экхарт спрыгнул со снижающегося ездового зверя.

Используя инерцию своего падения, он проткнул копьём похожего на кролика магического зверя, у которого вместо длинных ушей были рога. Копьё прошло через спину, и вышло через живот. На его конце блестело нечто, похожее на драгоценный камень. В следующее мгновение тело кролика буквально растаяло, а застрявший на кончике копья камень исчез, будто поглощённый копьём.

— Как вижу, они не особо сильны, но их много. Убейте их всех! — скомандовал Экхарт.

— Есть!

Дамуэль и Бригитта также спрыгнули со своих ездовых зверей, и, создав штапы, превратили их в предпочитаемое оружие. Резкими взмахами они уверенно разрубали по несколько зверей за раз.

— Брат Экхарт! Сюда направляется ещё больше! —

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 480
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya.
Комментарии