Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Читать онлайн Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 50
Перейти на страницу:

— А где эльфийский крейсер?

— Милорд, эльфийский крейсер и фрегаты через семь минут выйдут в квадрант 161-79-2 и будут готовы вступить в бой с пиратскими крейсерами на перпендикулярно-сходящихся курсах. Эльфийский дредноут направляется на полной скорости в этот же квадрант, ориентировочно через двадцать восемь минут пираты будут в досягаемости его ракет, — радостно щебетал капитан.

Раптор отпустил его движением руки.

— Друг мой, я вижу, что мы идем сложным искривленным курсом и отдаляемся от луны. Ситуация уже более стабильная, и я более не буду злоупотреблять вашим гостеприимством и сделаю визит на луну, к полковнику! — заявил бывший я. Но вопреки ожиданиям, раптор не стал его-меня отговаривать, а наоборот, был даже не против его отлёта:

— Лорд Пассанте, я был очень рад провести время в вашей приятной компании. Буду надеяться, что вы продадите мне корабль в самое ближайшее время. Я прикажу проводить вас к челноку и подключить вас к каналу закрытой телеметрии. Пираты скованы боем, и вы долетите на луну без происшествий, я в этом уверен, — рокотал он, прикладывая руки к груди.

— Я серьезно обдумаю ваше предложение, Верховный Адепт, и когда состоится общая конференция по вопросам межпространственных пошлин на продукты сельского хозяйства, мы вернемся к этому вопросу, — бывшему мне стоило серьезных моральных усилий улыбнуться раптору.

— Встретимся на конференции, друг мой, удачного вам пути! — мы с раптором церемонно раскланялись, он вызвал капитана и велел проводить меня к моему челноку.

Капитан приказал одному из людей-техников, который немного понимал ново-эльфийский, проводить меня к лифтам. Мы шли по достаточно унылым и плохо освещенным коридорам танкера, потом спустились на лифте в стыковочный отсек. Я прошёл в ангар к моему дипломатическому челноку. Челнок был относительно небольшой, размером с американский стелс-бомбардировщик, но более округлой и по-эльфийски изящной формы, черного цвета и с эмблемой Дома Леттениаль по бокам: серебряный эдельвейс в обрамлении темно-красного солнечного диска. Я сел в кабину, загерметизировал корабль, подал сигнал, пневмодверь закрылась, и приданный мне человек нажал несколько кнопок на пульте с той стороны. Стыковочный ангар разгерметизировался и бывший я запустил двигатель.

Справа, немного сбоку от кресла пилота запищал роботизированный вспомогательный модуль управления:

— Господин, со «Священной Алчности» получен безопасный курс на луну «Энерджи-Тета-Семь»!

— Стартуем, строго соблюдай параметры разгона, 4ВМ87!

Бывший я нажал несколько кнопок, передвинул рычаги зажигания и старта, и через полминуты стартовал. Сразу же появилось ощущение невесомости. Я медленно набирал скорость, придерживаясь курса с помощью модуля управления. Через несколько минут полёта тишина начала уступать место нарастающему легкому гулу двигателя, который дополнялся редкими пощелкиваниями аппаратуры в довольно тесной кабине. Замигал зеленый датчик и раздался легкий зум на другом модуле, довольно компактном передатчике голосвязи, который был левее от кресла. Бывший я нажал кнопочку приема, и приятный механический голос произнёс:

— Господин, поступила общая телеметрия с закрытого канала «Священной Алчности». Минуту назад в общественной зоне входа в систему Тета Тайриссиэль, квадрант 160-74-2, из подпространства вышел конвой: два танкера и семь грузовозов. Опознаны сигнатуры корпорации «Вампир Химикал-Энерджи Индастриз».

— Сканируй все открытые частоты на предельное расстояние, 52ДГ, — отдал бывший я голосовую команду и продолжил полёт.

По расчётам моего предшественника, он пролетел примерно четверть расстояния от супертанкера в сторону луны, когда раздался настойчивый зум со стороны минимодуля голосвязи и настойчивое мигание красного датчика.

— Господин, срочное сообщение от Верховного Адепта Шлиамиэзиююльса, — произнес голос.

— Выведи картинку на всю мощность, которая тебе доступна, модуль, — велел бывший я повернул голову влево.

«Что ему опять надо?» — с раздражением подумал мой предшественник.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Появилась очень уменьшенная по сравнению с обычной голограмма. Раптор всё так же сидел в своём дорогом кресле и грозил пальцем явно в сторону мостика. Через несколько секунд он повернул голову в мою сторону:

— Лорд Пассанте, происходит какой-то ужас! — начал он взволнованно рычать, если можно так выразиться.

— В чём дело, друг мой?

— Только что со мной связался полковник и сообщил, что следом за вампирским конвоем в общественной зоне из подпространства вышли ещё какие-то пираты! Полковник хочет отозвать дредноут обратно, хотя он всего в пятнадцати минутах от нужной точки. Пираты уже выпустили по моему танкеру шесть ионных ракет, представляете! Мой дозорный фрегат поврежден и дрейфует, а два эльфийских истребителя уже уничтожены, — взволнованно рокотал раптор.

— Вот это новости! А где же эльфийский крейсер и фрегаты?

— Они тоже вступили в бой, но звено пиратских истребителей обошли их и пытаются отрезать нас от нужной точки. Мы ещё не достигли зоны действия станционный батарей.

— Верховный Адепт, вы сказали, что звено пиратских истребителей обошли эльфов, где сейчас они находятся?

— Ах, действительно, вы правы! Они двигаются перпендикулярно вашему курсу и хотят нас отрезать от точки прикрытия. Лорд Пассанте, может вы вернетесь на «Алчность»?

— Благодарю, Верховный Адепт, но это уже нецелесообразно. Я надеюсь скоро достичь луны.

— Лорд Пассанте, очень вас прошу, свяжитесь с полковником и убедите его не отзывать дредноут, иначе я чувствую, что это всё плохо закончится! — раптор сложил руки на груди.

— Перешлите мне код его канала, я немедленно с ним переговорю, — кивнул головой бывший я.

Через несколько секунд замигал датчик, и я голосовой командой велел связаться с полковником по общему каналу дипломатической связи.

— Кто меня вызывает? — полковник со злостью смотрел в камеру, это было отлично видно даже на очень уменьшенной голограмме.

— Полковник Фирисси, это я. Что происходит? Со мной связался Верховный Адепт… — начал говорить бывший я.

— Лорд Пассанте! — злобно прошипел полковник. — Вы уже не на супертанкере?

— Нет, несколько минут назад я решил вылететь на луну, к вам.

— Этого только не хватало! — заявил он.

— А в чём дело, простите?

— А в том, посланник Пассанте, что это вы с Верховным Адептом виноваты в катастрофе которая сейчас происходит с вампирским конвоем. Как я и опасался, на него напали пираты в общественной зоне, а все мои силы отозваны для спасения этого долбоящера с его танкером, который в припадке своей непомерной жадности вышел в рейс без эскорта.

— Что за тон, полковник? — удивился бывший я. — Вы как со мной разговариваете вообще? При чём здесь я, если это лично вы принимали решение!

— Я принял это решение под вашим давлением, — ударил он кулаком по столу.

— Не смейте говорить эту чушь, полковник. А то я вам напомню про благотворительный взнос. Или вы скажете, что и взнос вам запихнули в карман насильно?

— Да как вы смеете так говорить, посланник…

— О каких новых пиратах вы говорили? — бывший я бесцеремонно его перебил.

Несколько секунд он молчал, со злобой глядя в камеру передатчика.

— Крупные силы двух орочьих пиратских группировок вышли почти сразу за вампирским конвоем и сейчас берут их корабли на абордаж. Наше слабое охранение не смогло ничего сделать. И всё это из-за вас и Адепта! — заявил он трагическим голосом.

— Полковник, прекратите говорить глупости и обвинять меня в ваших просчётах и некомпетентности! Я буду жаловаться лорду Тайрисси!

— Жалуйтесь кому хотите. Если уцелеете. Я, я не даю вам разрешение приземляться на моей луне и орбитальных станциях, возвращайтесь на танкер или куда хотите! — полковник Фирисси чуть ли не пальцем тыкал в камеру голопередатчика.

— Это грубейшее нарушение дипломатического протокола. Здесь же вокруг пираты! Вы будете отвечать за это… — начал говорить бывший я, но полковник просто отключил связь.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович.
Комментарии