Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Кино » Профессия режиссер монтажа. Мастер-классы - Стив Халлфиш

Профессия режиссер монтажа. Мастер-классы - Стив Халлфиш

Читать онлайн Профессия режиссер монтажа. Мастер-классы - Стив Халлфиш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 106
Перейти на страницу:
как все организовано.

Тодд Моррис, «Теория Большого взрыва»: В день оцифровки я получаю материал с четырех камер, записанный на отдельные HDCam SR, а также восьмиканальный звук на DVD-RAM. Оцифровываю, синхронизирую звук, группирую клипы со всех четырех камер. Это отправляется в ScriptSync.

Питер Чакос, «Теория Большого взрыва»: Записывался только сигнал с камер. Линейного монтажа не было.

Тодд Моррис: Итак, я импортирую текстовый файл от сценаристов в Script Integration в Avid. Прохожусь по нему, отмечаю сцены и страницы, создаю мультикамеру и связываю ее с соответствующими местами в сценарии. Ставлю маркер, жму на «Запись» и на лету отмечаю каждую реплику.

Первый дубль будет выделен серым цветом. Если на площадке поменяли текст, я не правлю его в сценарии, а отмечаю синим цветом. Снова поменяли – назначаю новый цвет. По цвету Питер узнает о наличии изменений. Звуковые дубли я помечаю красным. Таким образом, видя в сценарии цветовую маркировку, он понимает, где что искать.

Халлфиш: Дэвид, ты был одним из первых, с кем я обсуждал использование ScriptSync в качестве универсального метода организации и доступа к отснятому материалу. Можешь рассказать, как устроен твой процесс?

Дэвид Хелфанд, «Отличные новости»: Я давний и ярый сторонник Script Integration в Avid. Начал пользоваться им в начале 2000-х, на системах Meridien, и уже более десяти лет не монтирую из бинов, будь то диалог, экшен или музыкальная нарезка. Мне нужны синхронизированные со сценарием кадры, я даже не стану смотреть отснятый материал, пока ассистент не подготовит его для меня – не только создаст мультикамеры, но и обозначит в Script Integration наличие нескольких дублей на одном «моторе», изменения в диалогах или импровизацию. Мы разбиваем сценарий на блоки согласно КПП[11], чтобы я мог монтировать один блок, пока ассистент подготавливает другой. Весь материал (досъемка, лучшие дубли, лучшие реплики, неудачные дубли, звуковые дубли) имеет цветовую кодировку, которая дает мне полную картину всего отснятого. Это очень важно, когда на одну реплику диалога приходится в среднем от 10 до 20 разрозненных вариантов, как у нас. Я сразу получаю массу информации и могу оперативно принять очень точные, обстоятельные решения и быстро дать обратную связь нашей команде. Я не ожидаю, что в Script Integration все будет идеально, и сам вношу коррективы по ходу работы. Компоную кадры по ракурсу или крупности, как в бине. Просматриваю заметки скрипт-супервайзера и выделяю цветом места, чтобы помнить, каким репликам или дублям отдали предпочтение на площадке. В Script Integration отражены детали, которые не может передать разметка скрипт-супервайзера. Когда все сделано, я больше не возвращаюсь к бумажному сценарию. Такой рабочий процесс подойдет не каждому, но для меня он невероятно эффективен и стоит потраченного времени.

Одна из причин, по которой мне это нравится, – возможность изучить звук каждого дубля, даже если я не собираюсь использовать эти кадры. Я часто заменяю реплики, и не только чтобы исправить произношение или дефекты микрофона. Особенно в комедии, ведь она настолько зависит от звука, от подачи текста, что изменение порядка слов может похоронить шутку. Я использую кусочки разных дублей, чтобы вложить в уста актеров правильную фразу или добавить ударение. Не стоит отказываться от удачной реплики только потому, что в середине произошла запинка. К тому же некоторые актеры играют классно, по-настоящему интуитивно вначале, на общих планах. Хоть я и не хочу использовать эти кадры, но хочу рассмотреть их на предмет звука. Возможность быстро пробежаться по 20 репликам, повторам или запинкам помогает мне не упустить ни одной жемчужины или яркой детали, которую я могу вплести в монтаж.

Халлфиш: Многие утверждают, что ScriptSync неудобен для комедий из-за обилия импровизаций.

Дэвид Хелфанд: С тех пор как импровизация получила широкое распространение, для меня стало еще важнее отмечать ее в сценарии. Она отличается от дубля к дублю, поэтому мы отмечаем каждое изменение. Взглянув на материал, я понимаю: «В этом дубле фраза такая, во втором изменили порядок слов, в следующих трех вовсе отказались от этой идеи, а в 6-м и 7-м дублях вернулись к ней». То есть вся эта импровизация разбросана по материалу. Когда она отмечена в сценарии, я могу посмотреть разные дубли, особенно во время работы с режиссером или продюсером, и подумать, как совместить третий досъем из первого дубля с четвертым досъемом из пятого, ведь в них похожий порядок слов. Если я, просеивая многочисленные досъемки, буду полагаться на память, это займет намного больше времени. Люди начнут раздражаться или опускать руки, принимая то, что есть.

Халлфиш: Брент Уайт сказал, что у них на съемочной площадке была стенографистка (как на заседании суда), которая делала расшифровку всех имеющихся импровизаций, чтобы он мог использовать это в Script Integration.

Дэвид Хелфанд: На сериале «Проект Минди» мы поступили так же. Примерно к середине первого сезона стало ясно, что предпочтение отдается импровизациям, и их становилось все больше и больше. Иногда экспромты следуют сюжету, а иногда обрушиваются длинной тирадой и просто морочат голову. Когда их стало больше, чем можно осилить, мы попросили ассистента сценариста на съемочной площадке делать расшифровку различных дублей, которую мы могли бы использовать в ScriptSync. Это очень полезно, когда приходится сочетать так много случайных идей и, по сути, переписывать текст постфактум из-за всех этих шуток. Нужно понять, как их вплести, сохранив энергию и не торпедировав сцену. Это самая большая проблема. В последнем эпизоде «Минди», над которым я работал, импровизировали просто безудержно, и мне нужно было за пять-шесть дней придумать, как пристроить весь этот дополнительный материал. Моя версия монтажа длилась почти 50 минут, что более чем в два раза превышало требуемый хронометраж – 21:30. Когда подключилась Минди, я мог намного быстрее посмотреть все вместе с ней и начать решать, что отрезать, а что уплотнить.

Халлфиш: Эдди, чтобы изучить актерскую игру и произношение реплик, ты создаешь секвенцию. Почему бы не использовать вместо этого ScriptSync или Script Integration? Ведь так можно прослушать десятки разных произношений без необходимости создавать секвенцию.

Эдди Хэмилтон: Справедливо, если не брать во внимание, что на площадке сценарий часто переписывается и ScriptSync не поможет. В теории да, но на деле я, как правило, не могу его использовать из-за импровизаций и обилия изменений на ходу. К тому же я считаю, что его настройка отнимает много времени, а переменных столько, что проще попросить ассистента помочь мне подготовить секвенцию для отбора материала.

Майкл МакКаскер, «Девушка в поезде»: Я использовал ScriptSync пару раз. И при этом думал: «Ого, просто невероятно!

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 106
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Профессия режиссер монтажа. Мастер-классы - Стив Халлфиш.
Комментарии