Оракул Апокалипсиса - Лариса Капелле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ты не можешь отрицать того, что они добились определенного успеха? – осторожно начал Генрих.
– Конечно, а следом пойдут спиритические сеансы и разговоры с душами умерших.
– Они доказали, что головы могут существовать отдельно от тел.
– Это было доказано задолго до них.
– Ты имеешь в виду оракулов древности?
– Вот в чем проблема: твоя, Лориса, Берже и других. Вы полностью погрузились в этот сумасшедший поиск. Между тем проблема была поставлена достаточно определенно: улучшить возможности самообучения. Вы же согласны со мной: главная проблема искусственного разума – полная неспособность к развитию. Он не способен учиться на собственных ошибках. Допустим, даже маленький ребенок в детском саду знает, что невозможно поставить один шарик на другой. Он неминуемо скатится. То есть он попытается это сделать, повторит попытку несколько раз и навсегда запомнит, что это действие бесполезно. С машиной все иначе. Компьютер способен повторять попытки поставить шар на шар до бесконечности.
– Ага, минуют годы, за ними тянутся столетия, а наш старенький компьютер продолжает безуспешно ставить один шарик на другой?
– Что-то в этом роде, хотя не так поэтично. Компьютер не учится, он собирает информацию и обрабатывает ее, правда, скорость этой обработки весьма впечатляющая.
– Не знаю, но мы вполне можем задать ему такой алгоритм, что после нескольких неудачных попыток продолжать не имеет смысла.
– Вот именно, но нужно, чтобы человек придумал этот алгоритм и определил, в каких случаях продолжать не имеет смысла, в то время как человеческий мозг прекрасно справляется с этим сам и без всяких алгоритмов. Это было изначальной идеей, и именно этим должен был заниматься ваш фонд.
– Я согласен, но Лорис…
– Что – Лорис?
– Просто в определенный момент появился этот манускрипт, и Лорис заявил, что мы можем не просто улучшить возможности самообучения, но создать нечто кардинально иное.
– Оракула, – мрачно покачал головой Лоуренс.
– Вот именно, оракула! – с воодушевлением воскликнул Генрих. – Представь себе машину, способную предсказывать грядущие катастрофы!
– Это вас всех Херманс заразил, с некоторых пор он только об этом и думает: о предвещании катастроф!
– Его понять можно, – осторожно произнес Генрих.
– Личные проблемы Херманса не должны заслонять поставленных задач. В любом случае мы не можем позволять своим чувствам управлять разумом! – напыщенно произнес Лоуренс.
– Это гибель жены и детей ты называешь личными проблемами? – не без сарказма заметил Генрих.
– Давай без мелодрам! – так сухо и жестко заявил профессор, что Марго уже начала вполне искренне его ненавидеть. «Чурбан бесчувственный!» – внутренне буйствовала она, тут же давая себе слово узнать подробности происшедшей в семье коллеги Филиппа трагедии.
– Проще сказать, чем сделать, – непонятным тоном ответил Генрих.
– У нас нет иного выхода, тем более вслед за мной придут другие, и поверь мне, цацкаться с вами они не будут. И попробуй ответить на их самый простой вопрос: на что ушли выделенные вам миллионы? На создание оракулов, голов младенцев с золотыми пластинками под языком?! Тогда почему бы не заняться производством философского камня в промышленных масштабах?!
– Учитывая сегодняшнюю ситуацию, он нам вполне может понадобиться! – горько усмехнулся Генрих.
– Ну, в конце концов, дело не только и не столько в этом. Я бы молчал, если бы все не зашло так далеко!
– Твои подозрения подтвердились?
Ответа не последовало. А может быть, ответом был жест, который Марго виден не был. Потому что Генрих внезапно охрипшим голосом произнес:
– Это очень серьезные обвинения! Надеюсь, что она не в курсе! – с ноткой отчаяния продолжил он.
– Кто – она?
– Не важно, что ты собираешься делать в данной ситуации, учитывая… – начал было Лоуренс, но закончить фразу он не успел. Сзади раздался грохот. Мужчины обернулись. Их глазам предстала странная картина – рыцарь, державший в объятиях некую даму. Этой дамой была сражавшаяся со средневековыми доспехами Марго. Впрочем, женщина не растерялась и невинно улыбнулась.
– Не могли бы вы мне помочь поставить все это на место?
– Конечно, конечно, – вспомнили о правилах хорошего тона мужчины.
– Представляете, он на меня свалился! Я его только чуть-чуть задела – и на тебе!
– Надеюсь, вы не поранились? – беспокойным тоном спросил Генрих.
– Ничего страшного, пустяки, пара синяков, через пару дней ничего не останется.
– Надо все-таки предупредить интенданта, что нужно проверить и укрепить все эти фигуры рыцарей! – произнес Лоуренс.
– Вы абсолютно правы, этим я сейчас же и займусь!
С этими словами Марго еще раз одарила участников беседы своей самой очаровательной улыбкой и оставила мужчин разбираться с тонкостями средневекового рыцарского наряда. Скрывшись из виду, она с облегчением вздохнула. Похоже, они не поняли, что все это время она находилась за рыцарем. И еще второй положительный момент: ни у кого из них явно не было времени обратить внимания на бутылку шампанского. В общем, все для вечера на двоих было готово, а странный разговор очень быстро улетучился из ее памяти. Она поднялась в номер, поставила бутылку во встроенный в бар холодильник и отправилась на поиски своих подружек. Нашла она их в парке.
– Приятный парк, – осмотрелась она, – правда, немного неухоженный.
– Не думаю, – огляделась Ангелина, – просто в некоторых местах специально оставлены куски дикой природы. Я слышала об этой тенденции: массивы, которые не надо поливать и за которыми не нужно ухаживать.
– А мне так больше нравится, – заметила Екатерина Дмитриевна, – я пару этих массивов возьму на заметку. Тем более, если они существуют сами по себе.
– Ну а ты чем занималась?
– Ничем особенным, – загадочно улыбнулась Марго.
– А если поподробнее?
– Потом расскажу, – пообещала Марго, потому что в этот момент на горизонте появился Филипп Берже. Он увидел подруг, но остановился, явно не зная, следует ему подходить или нет. – Ох уж эти мужчины, – вздохнула парижанка, – никакой инициативы! Ну, ладно, девочки, я вас оставлю. Кстати, не забудьте: через полчаса эта самая конференция с обещанным сюрпризом.
– Не забудем, – с немного кислым видом пообещала Екатерина Великая.
– Может, не пойдем? – предложила Ангелина. – Я, кстати, один очень хороший ресторан недалеко знаю.
– Неудобно, первый день все-таки.
– Ты права, у нас еще время есть, – ответила она, задумчиво наблюдая за разыгрывающейся на их глазах сценой.
В этот же момент Марго, широко улыбаясь, подошла к остановившемуся в нерешительности мужчине. Филипп Берже ей нравился. Это было настоящим увлечением. Что-то вроде любви с первого взгляда в исполнении пятидесятилетней дамы, эгоистичной, взбалмошной, слегка самодурки, но уверенной в собственной неотразимости на все сто процентов. И надо сказать, что редкий мужчина отваживался попытаться разуверить Марго в ее очаровании. Относился ли Филипп к этим уникумам? Марго пристально посмотрела на стоящего напротив мужчину:
– Вы не против, если я составлю вам компанию?
– Да нет, что вы, я буду очень даже рад, – забормотал мужчина, – я надеюсь, вас не шокировали наши эксперименты?
– Не думаю, хотя зрелище не самое приятное, но наука иногда требует жертв… – разбрасывалась банальностями Марго.
Филипп же смотрел на нее с явным восхищением. Другую бы он давно уничтожил за такой бред, но Марго производила на него совершенно непонятное впечатление. Он даже толком и не понимал, что она говорит. Просто ему нравилось слушать ее голос, интонации. Он отвечал на ее вопросы, совершенно не задумываясь над их сутью. Если бы сейчас она заявила, что Солнце крутится вокруг Земли, покоящейся на трех слонах, китах или еще каких-либо представителях фауны, он бы только радостно поддакнул.
– Почему вы в этом так уверены, Филипп? – внезапно напряглась Марго.
Под ее пристальным взглядом мужчина почему-то застыл. Он абсолютно не помнил, в чем был уверен. Поэтому честно признался:
– Я ни в чем не уверен.
В глазах Марго было нечто гипнотическое. Как удав парализует кролика одним взглядом, так и Марго удавалось лишить свою очередную жертву всякой способности к сопротивлению. Так вышло и на этот раз. Этим самым несчастным кроликом Филипп сложил молитвенно лапки и преданно посмотрел на стоявшую напротив женщину. К происходившему на глазах нескольких свидетелей превращению нормального, рационально мыслящего взрослого человека в пылающего любовью юнца как нельзя лучше подходило английское «fall in love» – «упасть в любовь», а еще точнее, «пропасть в любовь». Так и не успевший понять, что же с ним происходит, мужчина безнадежно и бесповоротно «пропал в любовь».
– Еще один, – констатировала Ангелина, – и как ей только это удается?