Жена понарошку - Эмили Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На букву «М»? — не поняла Мерил.
— Ну, да! «М» — это «маразм», — усмехнулась Кристи.
— Я просмотрела все и теперь просто не знаю, что делать, — не уловив насмешки, вздохнула Мерил. Судя по голосу, она была не на шутку расстроена, и Кристи невольно прониклась к ней сочувствием. — Мне страшно неловко за свою просьбу, — продолжала Мерил, — но не могла бы ты приехать к нам? Мы бы посидели ночку и еще раз просмотрели все папки. Кроме того, тебе всегда удавалось успокоить Дэвида. Ну, а для меня он точно идет под буквой «М», потому что других таких монстров я не видела, — раздраженно произнесла она.
— Ах, Мерил, боюсь, что не смогу…
Та надолго замолчала, и Кристи стало не по себе. В холле появился отец и, увидев выражение ее лица, тут же спросил:
— Что-нибудь не так?
— Мерил не может найти папку со сценарием Дэвида и просит меня помочь ей. Но я не могу сейчас ехать в Лондон, — пояснила Кристи, прикрыв трубку рукой.
— Чепуха! — решительно сказал отец. — Смело поезжай. Надо было сразу спросить меня. Тебе нужно сменить обстановку, да и присмотреть себе что-нибудь для Большого Бала не помешает.
Кристи нахмурилась. Она не могла объяснить отцу или Мерил, почему так не хочет встречаться с Дэвидом.
В трубке послышался озабоченный голос Мерил:
— Кристи!.. Кристи!.. Ты меня слышишь? Может быть, мне перезвонить?
— Все в порядке, я здесь, — ответила Кристи.
— Я бы не хотела настаивать, но мне действительно нужна твоя помощь. Ты не представляешь, что здесь творится! Дэвид сведет меня с ума… А кроме того… — Голос у нее сорвался, но она тут же с деланной бодростью сказала: — Не хочу ничего от тебя утаивать, Кристи. Я подозреваю, что у него новая пассия, и от этого мне еще тяжелее.
Если подруга была права, — а Мерил знала мужа, как облупленного, — то у Кристи не было причин бояться встречи с Дэвидом.
— Что ж, если тебе действительно может помочь мое присутствие…
— Ты просто золото! Когда приедешь?
Они договорились, что Кристи прибудет поездом из Ньюкасла на следующее утро и переночует у Гэлвинов, и девушка повесила трубку. Тут вошел отец и, помявшись, сообщил, что выписал ей чек на изрядную сумму для покупки бального платья. Кристи попыталась отказаться, напомнив, что и без того причинила им хлопоты, повредив машину матери, но отец был неумолим.
— Не забудь, тебе предстоит отстаивать честь Сетондейла. Нельзя допустить, чтобы здешнюю девушку затмила какая-нибудь чужачка, — с ободряющей улыбкой заметил он.
Кристи засмеялась. У нее не хватило духу сказать отцу, что, несмотря на всю его щедрость, она не в состоянии будет купить платье, которое могло бы соперничать с ослепительным нарядом Аманды от знаменитого кутюрье. Не желая будить отца ни свет ни заря, она заказала такси до Ньюкасла, чтобы успеть на первый утренний поезд.
В четыре зазвонил будильник, и Кристи со стоном выползла из постели, умылась и оделась. Все такая же сонная, она свернулась клубочком и вздремнула на своем месте в вагоне первого класса. Сойдя с поезда, Кристи сразу же увидела встречавшую ее Мерил.
— Ни к чему было так беспокоиться, — с упреком сказала Кристи, освободившись от дружеских объятий. — Я бы сама добралась до Уимблдона, ведь у тебя наверняка и без того куча дел.
— Дел-то по горло и выше, — уныло согласилась Мерил, — но мне сейчас нужно кому-то поплакаться в жилетку. Она поймала настороженный взгляд Кристи и криво усмехнулась: — О нет, повода для печали здесь нет, в конце концов, я живу с Дэвидом потому, что сама так решила. Но иногда я кажусь себе или полной дурой, или мазохисткой, и тогда пытаюсь утешиться тем, что где-то, в самой глубине своего сердца, он все-таки любит меня.
— Ну, разумеется, любит, — горячо воскликнула Кристи, — можешь быть в этом уверена.
Мерил скорчила гримасу.
— Не знаю, не знаю. Сейчас меня почему-то начали одолевать сомнения. — Она заметила удивление на лице подруги и добавила: — Возможно, я тупица, но не до такой же степени. Женщины вроде меня, у которых муж вечно в разъездах, со временем начинают различать какие-то тонкие штрихи. Признаться, в отношении тебя на это ушло чуть больше времени. Лишь после того, как Дэвид заявил, что хочет купить тебе ту лису, мне все стало ясно.
— И, несмотря на это…
— Я решила, что ты заслужила такой подарок, хотя, признаться, какое-то время сомневалась, удастся ли тебе устоять. Он такой неукротимый, когда на него найдет… Но ты сказала, что намерена отказать ему, и я поняла, что с твоей стороны можно не бояться подвоха.
На глазах Мерил блеснули слезы, и Кристи в душе обругала Дэвида за его бесчувственность. Она благодарила небо за то, что не поддалась искушению стать его любовницей. Каково было бы ей сейчас видеть боль и муку на лице подруги.
— Я тогда сказала себе, что больше такого не допущу. Только вот… — Мерил осеклась, со вздохом провела рукой по талии, и только сейчас Кристи заметила, что та заметно пополнела и потеряла прежнюю легкость в походке.
— Смешно в мои-то годы, не правда ли? — спросила Мерил, поймав ее взгляд. — Дэвид пока ни о чем не догадывается. Он считает, что я просто слишком много ем, и, надеюсь, будет пребывать в этом счастливом заблуждении, пока не устроит свои дела в Голливуде. Если сейчас я сообщу ему, что беременна, он немедленно воспользуется этим и бросит меня. Страшно подумать, что будет, если я останусь одна!
— Но ведь с тобой будут дети!
— Покорнейше благодарю! — сухо сказала Мерил, подходя к своему автомобилю, припаркованному на автостоянке. — Я была потрясена, узнав, что беременна. Ты хотя бы представляешь, какое впечатление это произведет на Дэвида? Все получилось чисто случайно, я бы сказала, по глупости, но, чур, ему ни слова!
Движение оказалось на редкость оживленным, и Кристи не стала отвлекать подругу разговорами. Они выехали за городскую черту и направились к комфортабельному дому Гэлвинов в Уимблдоне.
— Дэвида нет дома, а дети в школе, — сообщила Мерил, открывая дверь и проводя Кристи в кабинет. — Он устроил очередной скандал из-за какого-то пустяка и уехал искать утешения у Мирабел Гастингс.
В голосе ее было столько горечи и желчи, что Кристи поразилась: она еще ни разу не видела подругу в таком настроении.
— Со временем он и от нее устанет, Мерил.
— Знаю. С ним всегда повторяется одно и то же. Но я не уверена, хватит ли мне сил ждать на этот раз. Я все время говорила себе, что мне повезло встретить такого мужчину, как Дэвид, и за это надо время от времени платить. Но в последнее время меня мучит вопрос: а не лучше ли было выйти замуж за кого-то другого — того, кто ставил бы на первое место не себя, а жену.