Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Ностальгия по убийству - Картер Браун

Ностальгия по убийству - Картер Браун

Читать онлайн Ностальгия по убийству - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
Перейти на страницу:

— Вот в этом не мешало бы разобраться.

— И вы не боитесь, Иган?

Он искоса взглянул на меня, и я без труда поняла, что сейчас последует ответный выпад: что-нибудь насчет моих умственных способностей. Джонни Рио всегда так делал. Но Иган Ганн оказался повежливее.

— Мэвис, а что, собственно говоря, мы знаем о призраках?

— Они появляются не так уж часто... Наверное, их возможности ограничены... Наверное, им тяжело разговаривать с живыми людьми... Что еще? Я думаю, что призраки привязаны к определенному месту. Например, призрак Олтона Эсквита — к дому Олтона Эсквита.

Значит, призрак не может преследовать убийцу Мэри по всему свету. Он должен ждать, пока убийца не явится в этот дом. Вот он, бедный, четверть века и ждет...

— Браво, Мэвис, вы разложили призрака на лопатки. Но объясните одну маленькую ошибку призрака Олтона Эсквита: почему он спутал вас с Селестиной?

— Почему он принял меня за Селестину? Не знаю.

— Может, он знал, что разговаривает не с дочерью Джона Меннинга, а с другой девушкой, но решил, что это даже лучше? — вкрадчиво сказал Иган. — Или эта девушка решила, что так будет лучше...

— Вы... Вы хотите сказать, что я все выдумала?!

— Как знать...

Ну уж такой подлости я от этого очкастого сочинителя не ожидала. Вспыхнув, я резко остановилась. Иган тоже замедлил шаг.

— Мэвис, разве я не могу предположить, что ваша фантазия разгулялась? — пытался оправдаться композитор.

— Можете. Можете делать все, что угодно. Меня уже предупреждали насчет вероломства того, кто представляется мне другом!

— Кто? Что?

— Вы хотели на пляж? Он перед вами. Пройдите вперед футов сорок... Вот за тем деревом увидите океан. Всего наилучшего.

Я повернулась и зашагала назад, к дому.

— Мэвис! — крикнул вдогонку Иган Ганн. — Не уходите! Что за ребячество!

— Терпеть от каждого... от всякого... — от злости я не могла закончить мысль и только бубнела себе под нос. Нашла, наконец, словечко и резко бросила через плечо: — Растяпа!

И прибавила шагу.

Глава 8

Наступил второй вечер в доме Эсквита-Бланта.

— Мэвис, куколка моя, вы даже не осознаете, какую власть имеете надо мной!

Алекс как бы невзначай положил свою пухлую ладонь на мое колено.

Я ответила:

— Осознаю. Это заметно, и не только мне, но и вашей жене, а также Нине. Знаете, что они со мной сделают, если вы не уберете руку себе в карман?

— Да вы еще и кокетничаете! — ухмыльнулся этот пивной бочонок.

Он расхохотался, и его туша заколыхалась. Руку все же убрал.

Ужин проходил по знакомой схеме, только на этот раз произошла смена партнеров. Нина уединилась с Уолтером на диванчике — наверное, они обсуждали пророчества мистера Томчика. Берт Бэнкрофт пытался споить Селестину и при этом заливался соловьем. Трейси Денбор мурлыкала с Иганом Ганном — кажется, вспоминала «старые добрые времена», и оба были страшно довольны друг другом. А ко мне, как огромная рыба-прилипала, подплыл Алекс Блант. Он пытался вызвать интерес, играя бровями и прижимаясь к моему бедру.

— Мэвис, отчего вы не в настроении?

— Вы ошибаетесь. У меня душа поет. Мне очень нравится ваш дом, Алекс. Ну и вы, разумеется, тоже.

— Дом? Эта развалина? Разве можно ставить меня и дом на одну линейку?

Пот струился по его лицу, и толстяк то и дело промакал лоб платком.

— Скажите, Алекс, а каким дом был лет тридцать назад, когда им владел Олтон Эсквит?

Я задала вопрос самым невинным тоном, но внутри у меня все напряглось.

— Таким же, только поновее, — ухмыльнулся Блант. — Олтон не жалел денег на внутреннее убранство...

— Понимаю... Хотел угодить Мэри Блендинг... Она действительно была красавицей?

— Еще какой! Самая красивая девушка, какую я только встречал, — а в Голливуде водились красотки отменные! Но Мэри была лучше всех. Как только у Эсквита поднялась на нее рука.

— Значит, вы уверены, что это Эсквит убил Мэри?

— Уверен. Правда, мотив убийства мне не ясен.

— Ну бог с ним, с Эсквитом. Но остальные... Те, кто был в тот день на вечеринке. Я слышала, что они угодили в «черный список». Это так несправедливо!

— Кто вам рассказал про «черный список»? — встревожился Алекс.

— Иган Ганн, — не раздумывая, выдала я. — Он ведь не скрывает, что изучил немало материалов, прежде чем засесть за сочинение мюзикла. Интересовался и историей Мэри Блендинг.

Алекс заерзал и отодвинулся от меня.

— Я поговорю как-нибудь с нашим композитором на эту тему, — мрачно сказал толстяк и опять принялся стирать пот со щек и лба.

— Иган рассказал мне все, — произнесла я, любуясь произведенным эффектом. — Он дознался, что и вы, и Трейси были на той самой вечеринке. Вот почему вас никто больше не видел на киноэкране — скандал вредит популярности. Во всяком случае, в те годы было так. И еще Иган рассказал мне под большим секретом...

Я понизила голос. Алекс Блант замер.

— ... что все это связано с Астаротом!

У Алекса начало дергаться веко. Кулаки его сжались, и я испугалась, как бы хозяин дома не побил одну свою симпатичную гостью.

— Астарот? — прошипел он. — Кто это?

— Князь тьмы из свиты самого сатаны, — с готовностью ответила я.

— Это тоже вам сказал Иган Ганн?

— Да. И добавил, что Астарот похож на паука. На голове у паука корона из человеческих костей. Вот так.

Алекса Бланта крутило. Глаза его стали похожи на угли.

— Чего еще наплел этот проходимец?

— Да так... Все ерунда, даже повторять не хочется. Как я поняла, Иган Ганн — человек замкнутый, обычно он ни с кем не разговаривает на отвлеченные темы, но, видимо, со мной его прорвало.

С большим трудом Алекс улыбнулся. Улыбка вышла просто омерзительной.

— У этого Ганна, определенно, крыша поехала, — пробормотал он, о чем-то напряженно думая. — Это же надо... Паук... человеческие кости...

— Согласна: композитор наш немного со сдвигом, — поддакнула я и невинно захлопала ресницами. — Ему не мешало бы проветрить свои мозги.

— Он их проветрит! — рявкнул Блант. — Обязательно!

— Надеюсь, вы не затаили против него зла? Правда, Алекс? Иначе я буду чувствовать себя предательницей...

— Не волнуйтесь, Мэвис.

Он снова положил руку мне на колено, но на этот раз машинально. Уверена, что все мысли о сексе были вытеснены чем-то другим. Уж мне ли это не чувствовать!..

— Я кое-что объясню Ганну... Выпрямлю пару извилин — и все, — сказал Алекс.

— Понимаю... Как ни жаль, но придется вас покинуть. Кажется, сегодня я перекупалась и обгорела. Пойду лягу.

— Спокойной ночи, куколка!

Кажется, он перестал интересоваться моей персоной, и это было первое приятное событие за весь вечер. Обычно я переживаю, если мужчины не замечают меня. Но только не сегодня.

Радовало также и то обстоятельство, что одним камушком я убила двух ворон: отвадила Алекса и насолила Игану. Не сомневаюсь, что композитору придется туго, когда Алекс зажмет его в угол и заставит объясняться.

Поднимаясь по лестнице на второй этаж, я неожиданно нос к носу столкнулась с Агатой. Морщинистая обезьяна была все в том же синем балахоне. Я увидела, наконец, что же у старухи на ногах. Нет, не деревянные башмаки, а вполне обычные поношенные ботинки.

— Добрый вечер, Агата!

Старуха спускалась вниз и взглянула сверху прямо мне в глаза.

— Как ты похожа... — пробормотала она.

— Похожа? На кого?

Она ответила мне так тихо, что я едва услышала:

— На Мэри.

— Я похожа на нее внешне?

— Не совсем.

Мы остановились посреди лестницы. Эта игра в загадки-отгадки забавляла меня, придавая унылому вечеру пикантность.

— Мэри тоже забавлялась, — сказала старуха, и я вздрогнула: уж не прочитала ли старая карга мои мысли. — А когда сообразила, зачем они собрались в подвале, было уже поздно. Тогда она не нашла ничего другого, как припугнуть эту стаю шакалов. Мэри сказала, что обо всем сообщит Эсквиту. Это только подлило масла в огонь. Тогда она закричала, что призовет полицию и разоблачит ублюдков... Мэри вела себя на редкость глупо.

— А как надо было?..

— Во-первых, не сопротивляться. Снять одежду, как они того хотели. И не кричать. Во-вторых, пусть бы сделали то, что делали всегда с вновь посвященными. В конце концов, можно ведь и потерпеть... Разве Мэри была маленькой невинной девочкой? Нет. Она познала мужчин и могла бы примириться с алтарем... Это сохранило бы ей жизнь.

— Почему вы решили рассказать мне?..

— Я не хочу, чтобы ты лежала на алтаре. Мертвая.

— Да, но... Я ни при чем... И вообще...

— Ты знаешь достаточно, чтобы очутиться в подвале.

Агата пристально всматривалась в мое лицо. Она читала его так, как я читаю книгу.

— Агата, то, что вы сказали, смахивает на правду... Вы действительно ясновидящая?

— Прошлое я вижу достаточно явственно. Будущее тоже. Но из-за того, что я предчувствую грядущие события, мне живется совсем нелегко.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ностальгия по убийству - Картер Браун.
Комментарии