Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Читать онлайн Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 480
Перейти на страницу:
рассказать вам о библиотеке дворянской академии? — предложил мне Юстокс, приподняв бровь.

— Да! Пожалуйста, расскажи! Расскажи мне, сколько в ней книг, о чём эти книги… о чём угодно! — выкрикнула я, устремив на Юстокса наполненный предвкушением взгляд.

Моя сонливость исчезла в одно мгновение. Дворянская академия была учебным заведением для детей дворян, в которую я отправлюсь, когда мне исполнится десять. И в ней имелась настоящая школьная библиотека! Я хотела использовать эту возможность, чтобы узнать о ней как можно больше.

— Я никогда не думал, что встречу кого-то, кто так заинтересуется чем-то настолько банальным, — засмеялся Юстокс.

Затем Юстокс принялся рассказывать мне всё о библиотеке дворянской академии. Для большинства людей это могло бы показаться бессмысленными мелочами, но для меня это была ценная и увлекательная информация. Год постройки библиотеки, количество книг, которые в ней хранятся, о чём эти книги, кто пожертвовал больше всего, имена и возраст библиотекарей, и, наконец, про часть библиотеки, к которой большинство людей не могут получить доступ. Каждая такая деталь заставляла моё сердце радостно биться.

* * *

— Извините за ожидание! — раздался голос Фердинанда.

Когда я уже мечтала поскорее отправиться в дворянскую академию, прибыл Фердинанд. Его белый лев, приближающийся к нам на большой скорости, взмахнул крыльями и остановился.

— Это и есть гольце? Розмайн, вижу ты смогла сдержать его. Должно быть, это потребовало много концентрации и магической силы. Отличная работа, — похвалил меня Фердинанд, глядя на мой щит и бушующего в нём зверя.

— Я смогла сосредоточиться благодаря тому, что Юстокс рассказал мне много увлекательных вещей.

— Вот как. Судя по выражениям лиц всех остальных, мне лучше воздержаться от уточнения подробностей. Экхарт, давайте поскорее уничтожим гольце.

— Есть!

Фердинанд быстро перевёл взгляд с меня на Экхарта, создал штап и также, как и Экхарт, превратил его в двуручный меч. Затем он влил в меч больше магической силы, чем мне довелось видеть когда-либо раньше, и поднял ездового зверя выше в небо. Экхарт бросил на Фердинанда напряжённый взгляд, после чего занял защитную позицию перед нами и медленно поднял меч, вливая в него магическую силу.

Как только Фердинанд оказался над головой гольца, его меч засиял всеми цветами радуги.

— Я ударю изо всех сил! — выкрикнул он. — Приготовьтесь!

Фердинанд поднял меч над головой и стремительно полетел на зверя, как будто собираясь врезаться в него. Мне показалось, что радужное сияние от меча Фердинанда, который пикировал вниз, становилось всё ярче.

— Розмайн, убери щит!

Я поспешно убрала щит ветра, и в то же мгновение Фердинанд и Экхарт взмахнули мечами. Огромный луч света устремился в голову гольца, за которым последовали оглушительный взрыв и ударная волна такой силы, что я пошатнулась. Деревья были вырваны с корнями и повалились на землю, а в воздух взмыли грязь и камни.

— Ой-ой! — взвизгнула я, скрестив руки перед головой.

Бригитта же прикрыла нас плащом. Я услышала звуки ударов о плащ, но, кажется, Экхарт ударил так, чтобы защитить область позади него, а потому нам досталось намного меньше, чем всему остальному.

Единственного удара Фердинанда хватило, чтобы уничтожить гольце, и тот растаял. Все, что осталось, это большой магический камень, который Фердинанд поднял и, осмотрев, покачал головой.

— Как и ожидалось. Бесполезен.

Камень, который мы получили, убив гольце, был магическим камнем зверя, а не плодом рюэля. Поскольку он содержал не только мою магическую силу, но и съеденных магических зверей, его нельзя было использовать для изготовления лекарства.

— Экхарт, поделите это между собой позже, — сказал Фердинанд, бросив ему магический камень.

Экхарт поймал камень и осторожно поместил в один из своих кожаных мешочков.

Когда я посмотрела на упавшие деревья, то увидела, что дерево рюэль всё ещё стоит. Однако на нём не осталось ни одного плода — все были либо собраны Юстоксом, либо съедены магическими зверями.

— Сбор закончился неудачей, — печально пробормотала я.

Несмотря на то, что все мне помогали, и я смогла наполнить рюэль своей магической силой, его отнял занце. В результате тот превратился в гольце, и поскольку мы сами не могли ничего с ним поделать, нам пришлось обратиться за помощью к Фердинанду. И чем в итоге мы могли похвастаться? Вообще ничем.

Я почувствовала, как на мою голову легла большая рука.

— Ты не виновата. Нам просто не хватило информации о Ночи Шуцерии. В следующем году мы будем полностью готовы к такой ситуации. Так что… не плачь, — постарался утешить меня Фердинанд.

— Я-я не плачу. Я просто зевнула, потому что очень хочу спать.

Я поспешно протёрла глаза и посмотрела на Фердинанда. В ответ тот лишь фыркнул.

Том 3 Глава 212 Мои приготовления к зиме

Сбор рюэля закончился неудачей, а я оказалась прикованной к постели и для выздоровления мне даже пришлось неоднократно выпить лекарства. Ну хотя бы сам праздник урожая завершился без проблем.

— С возвращением, госпожа Розмайн, — поприветствовал меня Гил, когда я вернулась в храм.

Увидев его лицо, я с облегчением вздохнула.

— Я вернулась. Что-нибудь случилось, пока меня не было?

— Да, мне есть о чём вам рассказать.

После его слов Фран вышел вперёд и сказал:

— В таком случае, Гил, пожалуйста, отведи госпожу Розмайн в покои директора приюта, чтобы поговорить об этом там.

Я только что вернулась с праздника урожая, а потому сейчас мой багаж переносили в комнату главы храма. Фран порекомендовал нам отправиться в покои директора приюта, поскольку там мне будет спокойнее. Другими словами, он намекал, чтобы я не мешала слугам. Я поняла намёк, и поэтому мы с Гилом и моими рыцарями сопровождения направились в покои директора приюта.

— Пожалуйста, госпожа Розмайн, — подал мне чай Гил.

Пока я потягивала приготовленный им чай, он рассказывал мне обо

1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 480
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya.
Комментарии