Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 240
Перейти на страницу:

— Я, ваше величество, пожалуй, пойду отдыхать, — ответил Аленар, вызвав взволнованное перешептывание придворных. — Глаза сами закрываются.

— Как он? — обняв жену, спросил Сергей, кивнув на ее живот. — Не слишком тесное платье?

— Еще слишком рано, — сказала она. — Живот увеличился, но совсем немного. — Через пару декад одену что‑нибудь посвободнее. Пойдем быстрее, мне не терпится остаться с тобой вдвоем!

Они вчетвером зашли в герцогские покои, расположились в гостиной, и Сергей за полчаса вкратце рассказал о походе.

— Значит, я теперь принцесса? — сказала Лани. — А где корона Аделлы?

— У меня с собой только корона королей Сандора, — пояснил Сергей. — Женские короны пропали вместе с казной. Не печалься, мы все равно для себя будем делать новые. Я свою корону немного поносил и больше надевать не собираюсь: не корона, а пыточный обруч. Ладно, сестренка, вы идите, а мы будем отдыхать. У меня для вас есть подарки, но вы уж потерпите до завтра, сейчас я свой багаж разбирать не собираюсь.

— А где молодежь? — спросил он Альду, когда ушли сестра и принц.

— Через три дня после твоего отъезда их отправили к Газлам, — ответила жена. — Нам больше никто не помешает, пошли скорее в спальню! Если бы ты знал, как мне без тебя было плохо! Если бы не ребенок, ни за что не отпустила бы одного! Не бойся, мне пока можно все!

Утром он проснулся очень рано, несмотря на то что вчера они заснули позже обычного. Альда спала, положив ему голову на грудь и забросив сверху ногу. Он чувствовал кожей ее дыхание, слышал тихое сопение и испытывал к этой девушке такую нежность, какую просто нельзя описать словами. Жаль, что она лежала, прижавшись щекой к груди, и он не видел ничего, кроме гривы ее волос. Так хотелось взглянуть в ее глаза, прижаться к губам… Наверное, Альда что‑то почувствовала, потому что обычно так рано никогда не просыпалась. Она подняла голову, встретилась с ним взглядом и рывком сбросила одеяло.

— Собирайся быстрее! — торопил он жену час спустя. — Сейчас ударят в било. Нехорошо всех заставлять ждать. Тебе помочь расчесаться или позвать служанку?

— Ничего страшного, если немного подождут, — ответила Альда. — Король ты или не король? Ты меня, дорогой, совсем заездил, руки и ноги прямо отнимаются. Честное слово, никуда бы не шла!

Они все‑таки немного задержались, а когда зашли в трапезный зал, стоявший у входа Дорн торжественно объявил:

— Их величества король и королева Сандора!

В остальном завтрак прошел как обычно. Когда закончили, к Сергею пристала Лани.

— Ты еще не давал слугам приказ разбирать багаж?

— Не терпится получить свой подарок? — засмеялся брат. — Придется немного подождать. Свой багаж я буду разбирать сам, тогда все и отдам.

— Сначала мы тебе сделаем подарок сами, — сказала Альда. — И герцогу тоже. Не уходите, Аленар, наш подарок для вас еще важнее, чем для мужа.

— И что же нам подарят? — заинтересовался Лантар.

— Нужно пройти к Расмусу, — сказала Альда. — Там все и узнаете.

— Идти к врачу? — удивился Аленар. — Вы меня заинтриговали, королева!

— Мы в трапезной одни, а вы обзываетесь! — засмеялась Альда. — Вот не дам подарок, будете потом вымаливать прощение.

— Не нужно вам обижать старика, — сказал Аленар. — Главное не обращение, а отношение, а мое отношение к вам, Альда, хуже не стало. Просто лучше придерживаться этикета, чтобы потом не ляпнуть при людях что‑нибудь неподобающее.

Они вышли во внутренний двор и, обходя стройку, направились к хозяйству Расмуса.

— Где врач? — спросила Альда Амели.

— Вы за эликсиром, ваше величество? — спросила девушка. — Сейчас все принесем.

— Джок нам прислал в подарок десять оленьих корней, — объяснила Альда. — Расмус приготовил эликсир, который мы с вами сейчас выпьем.

— Где он его только взял, да еще столько! — поразился Аленар.

— А что это за корень, из‑за которого столько шума? — поинтересовался Сергей.

— Весь сюрприз пропал! — сказала Альда. — Не думала, что ты о нем ничего не знаешь.

— Сейчас это большая редкость и огромная ценность, — пояснил Аленар. — Не каждый год его находят в королевстве. А когда‑то это было просто не часто встречающееся растение. Прием одного корня исцеляет от большинства болезней, заряжает силой и бодростью и омолаживает старческое тело на несколько лет. Понятно, что, как только об этом узнали, такой полезный корень стали повсюду искать. Рос он только в редком или молодом лесу преимущественно на полянах и имел заметную верхнюю часть, так что скоро все повыдергивали. А кроме людей, его еще разыскивают и жрут олени. Корни моложе пяти лет почти не обладают лечебными свойствами, но вырывали и их. Все попытки разводить это растение на грядках провалились, так что сейчас очень трудно найти такой корень даже за большие деньги.

— Может быть, не стоит его на меня переводить? — сказал Сергей. — Я еще молод и, слава богам, ничем не болею, да и сил достаточно.

— Пейте, ваше величество, пока дают! — сказал Аленар. — В любом случае он вам прибавит здоровья, да и мужской силы. Говорят, что кто его пил с молодых лет, прожил намного больше обычного. Раз Лишней прислал целых десять корней, значит, у него они есть еще. Кому‑то удалось разводить корень, а ваш граф на него вышел, другого объяснения быть не может. Если это так, может быть, я еще задержусь на этом свете.

Амели принесла три стеклянные бутылочки и раздала всем, кроме Лани с Камилом.

— Вам нельзя, — сказала она возмутившейся принцессе. — Толку почти не будет, только переведете лекарство. Кроме того, эликсир усиливает желание. У вас просто не будет сил терпеть.

— Поэтому я не пила одна, ждала тебя, — шепнула Альда мужу. — Все, пьем! Через несколько дней мы вас, Аленар, не узнаем!

— На вкус вроде несладкого чая, — сказал Сергей, выпив содержимое бутылочки. — Спасибо, Амели. Эти корни можно долго хранить?

— Их хранят в песке в прохладном месте, — ответила девушка. — Но больше двух месяцев не держат, они начинают терять свою силу.

— Ладно, ваш подарок я получил, теперь мой черед, — сказал Сергей. — Пойдемте в наши покои. Ваши подарки лежат сверху, так что сразу и отдам.

— Я тебе обещал меч? — Сергей вытащил из большого свертка легкий меч в богато украшенных ножнах. — Держи. Сталь просто изумительная, лучшей я здесь не видел. И легкий, как раз по твоей руке. Странно, но на мече нет клейма мастера. Владела им, кстати, тоже женщина. Она вышла на стены вместе с мужем и попала под ракетный залп. Теперь он твой. Оружия больше никому не привез, у вас оно есть. А это для моей жены.

— Тоже снято с чьего‑то тела? — спросила Альда, беря в руки изумительно красивое изумрудное колье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 240
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко.
Комментарии