Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Сирахама - Артур Прядильщик

Сирахама - Артур Прядильщик

Читать онлайн Сирахама - Артур Прядильщик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 189
Перейти на страницу:

- А вот и наш герой-любовник! - И вздохнул. - Эх! Какого дракона я просрал, прости Дракон! Какого дракона! Ну, ничего - вот Аичка меня порадует - она очень старательная девочка! А там поставим перед фактом... и посмотрим, как мальчик выкручиваться будет... Девочки, а давайте сегодня на пляжик!

+++

«Ну, и? Что делать, онээ-сан? Дедуля ведь прав - Кенчику сейчас об этом лучше не знать - сплошные волнения получатся! Еще сорвется и - всё! - нет главной резиденции Ордена Драконов в Токио!»

«Лично я, Младшая, вижу только одну проблему для Кенчи - мы трое. По этому надо подстраховаться с этой стороны и сделать самое очевидное - сказать об этом змеюке и кошатине... Чтобы они не психанули, когда узнают. Не будем психовать мы - не будет психовать Кенчик... А там втроем и решим - говорить ему вообще об этом или не говорить. Только вот в делах деликатных у тебя получается лучше, так что урок политинформации для девчонок - берешь на себя!»

«Оке... И надо будет еще эту... селедку с яойным именем проверить - вдруг тоже залетела? И, по-моему, сказать Кенчику надо будет обязательно! Чтоб никто не смог его шантажировать, угрожая, что расскажет обо всем нам... а то дергаться будет!»

«Ну-у-у... а почему бы нам его не подергать? Пусть кое-кто у него будет старшой женой, а кое-кто - ЛЮБИМОЙ! Только надо все спланировать... а то будет, как в прошлый раз!»

Мисаки ленивым движением застегнула спортивную сумку с направленным микрофоном и по всем правилам, как учила Сигурэ, начала поэтапный несуетливый отход с точки наблюдения. Мужчина, сидевший рядом и никак не могущий понять, что ж его так беспокоит последние десять минут, окончательно успокоился после того, как исчез раздражитель, который смогло заметить только его подсознание.

«Хм... Мелкая, может, сэнсэя тоже как-нибудь проверить на тему залета? Тихо так, без палева?»

«Точняк! Это такая спецоперация интересная будет! А если еще использовать фломастер - такие перспективы для агентурной разработки открываются... м-м-м...»

«Таки авантюристка ты в душе, сестра! Наглядная иллюстрация к пословице про тихий омут и чертей»

«А еще про горбатых и могилу...»

«Мало нас Кенчик лупил, мало... И сэнсэй пожалела...»

«Хо-хо-хо...»

«Ой!»

«Ты чего, онээ-сан?»

«Слух, Младшая... а нам не надо ли провериться, а? Больно уж Занге пакостно улыбалась во время последнего пикника...»

+++

Уход. Нырок. Прыжок. Нырок. Прыжок.

Подставляться под эти оглобли я совершенно точно не собирался! Уж не знаю, с какого национального дерева слез этот «орангутанг» (когда его представляли, я благополучно пропустил мимо ушей его многоколенчатое имя и «страну изготовления», выцепив только стилевое направление - капоэйра), но дрался этот огромный «примат»... трудно. Весу в нем было под сотню кило и, вращаясь постоянно волчком, выкидывая ноги и руки, он представлял собой опасную и смертоносную мельницу.

В конце концов, мне ничего не оставалось, как обратиться к Подземному Миру... без ритуала, без подготовки...

Вштырило знатно:

- Апа-па-па-а-а-а! - И мощный сметающий удар-блок ногой.

Противник взвыл.

- Апа-па-а-а-а! - И сметающая подсечка против его подсечки...

«Орангутанг» катался по настилу площадки, схватившись за сломанную ногу.

- Иппон!

О начале поединка сообщали оригинально - выстрелом из сигнального пистолета. А об окончании - и это еще одна «фишка» этого сумасшедшего Турнира - на языке стороны-победителя... Как судьи умудрялись подстраиваться - понятия не имею.

Вообще-то, очень некрасиво я выиграл - голая сила против голой силы, никакого мастерства, техники... «без должной элегантности»!

С другой стороны, Призыв удалось выполнить буквально за три секунды! Но, опять таки, теперь, стоит мне «изгнать» пришлого, как все тело начнет ныть и болеть (а впереди еще несколько поединков!). Ну и такая мелочь, как обязанность всякого честного демонолога - накормить пришлого чем-нибудь вкусненьким...

Так что придется терпеть присутствие весь день! До самого вечера! Это, конечно, не инвалидность, но что-то где-то близко...

Чертова обезьяна!

Правда, с перепугу я очень сильного «рогатого» вызвал - оказалось, что «моя акума сильней твоя акума». Осталось только на экзорциста не нарваться.

+++

- ... такая леди делает в столь брутальном и грубом обществе... - Ворковал Апачай, уже минут десять «обрабатывая» одинокую женщину лет тридцати, сидевшую недалеко от компании мастеров. - Какое удовольствие культурной и образованной даме до этого замшелого ритуала взаимного нанесения увечий...?

Мастера Редзинпаку с крайне обалде... озадаченным видом следили за процессом вполне успешного и грамотного обольщения. В исполнении вдруг преобразившегося Апачая.

Статная женщина с каштановыми волосами, обрамлявшими красивое круглое, но чуть грубоватое обветренное лицо, слегка краснела... но не спешила вырывать руку, которой осторожно и невзначай завладел Апачай Хопачай. Она внимательно слушала комплименты, чуть склонив голову и прикрыв глаза. И уже давно оставила в покое древко своего копья с листовидным наконечником, за которое схватилась, когда на нее коршуном налетел огромный светловолосый атлет.

Она лишь короткими фразами задавала общее направление на редкость связанного и грубовато-изысканного монолога Апачая, вставляя короткие направляющие реплики своим низким хрипловатым голосом:

- Ваши предложения, господин Апачай?

- ... сдается мне, такая красота более уместна на ближайшем пляже, где ее сможет оценить не только такой проницательный человек, как я, но и остальные...

Лишь Старейший, ехидно улыбаясь, краем глаза следил за тем, как Сирахама Кенчи на первой площадке с задорным «Апа-па-па-а-а-а!» теснит своего очередного противника. При этом Хаято Фуриндзи с аппетитом уничтожал уже десятый стаканчик мороженного... Разносчик мороженного, кстати, быстро понял свою выгоду и появлялся рядом с завидным постоянством... еще и успевал пополнять и разнообразить ассортимент товаров, не предложив еще ни разу одного и того же мороженного. И, кажется, у него на трибунах уже были примечены несколько других точек с выгодной клиентурой - сладкоежками.

- Культурная программа? - Женщина заинтересованно стрельнула огромными карими глазами из-под пышных ресниц.

- ... а вы умеете кататься на доске, прекрасная Бальза? Не желаете ли научиться? Вы - на белой доске для серфинга в окружении океанских волн... в компании старательного инструктора... - Апачай прижал кончики пальцев к своей груди и чуть склонил голову. - Серьезный и плотный ужин на берегу океана после водных упражнений! Его можно будет закончить на мажорной ноте - бокалом-другим легкого вина под легкую закуску... исключительно, чтобы раскрепоститься, разумеется.

- Апа-па-па-а-а-а! - Кенчи, радостно прыгал по площадке, вставал на руки, делал сальто - праздновал очередную победу.

Судьи, проводившие поединок, махали на него руками, пытаясь вежливо согнать с помоста, чтобы освободить площадку для следующей пары. Пока - безуспешно - Кенчи веселился, как дитя.

- Принимается, господин Апачай! - Бальза решительно кивнула, Апачай с готовностью коснулся губами ее кисти, вскочил сам и помог подняться женщине.

- Господа! - Апачай гордо вздернул подбородок. - Постарайтесь не беспокоить меня по пустякам! Честь имею!

- Ну, таки... - Растерянно бормотал Кэнсэй, провожая взглядом две удаляющиеся фигуры. - Ну, таки... таки... да-а-а-а... счастливо, Апачай-ку... э-э-э... -сан...

- Гы! Апачай, зажги на пляже-на! - Гаркнул Сакаки, отсалютовав банкой ледяного пива... и - да - разносчик мороженного, разумеется, разносил и ледяное пиво. И в лице Сакаки тоже нашел выгодного клиента.

- Про обмен разумами - слышал. - Откровенно почесал в затылке Акисамэ. - Про обмен телами - тоже... Но с обменом своими личными тарака... э-э-э... демонами я сталкиваюсь впервые!

Мастера успели расслышать низкий хрипловатый женский голос, прежде, чем пара скрылась под трибунами, направляясь к выходу:

- ... красное сухое, разумеется. Мы же собираемся раскрепоститься, а не творить всякие безумства. Да, господин Апачай?

+++

Девушки, выяснив, на какой площадке будет выступать муж и любовник, расположились напротив второй. Они полностью игнорировали жалобные взгляды многочисленных мужчин, тут же окруживших небольшой, но очень красивый девичий коллектив. Дамы хладнокровно рассматривали поле и соседние трибуны, не удостаивая соседей и взглядом. Разумеется, во избежание увеличения компании за счет посторонних, плотно заставили и завалили ближайшие пластиковые сиденья многочисленными пакетами, коробками и сумками (идея пробежаться с утра по магазинам была принята единогласно... благо, единственный мужчина в голосовании участия не принимал, сбежав ранним утром на Турнир).

Время от времени, для отваживания особо наглых мужских особей эксплуатировались широчайшие познания Ее Высочества в специальной терминологии. Впрочем, и сами старались не упускать возможности попрактиковаться - знание это оказалось ценным и нужным. Такому не грех и научиться!

1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 ... 189
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сирахама - Артур Прядильщик.
Комментарии