Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хроники Монстров - Олег Абрамов

Хроники Монстров - Олег Абрамов

Читать онлайн Хроники Монстров - Олег Абрамов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 104
Перейти на страницу:

- Ваше высочество, - бывший полковник, хоть и стал генералом, явно трусил, разговаривая с Атуан, - разве для того, чтобы мне стать генералом не требуется Указ Императора?

- Замечательно, генерал, что вы задали этот вопрос, - девушка строила генерала так, как будто сама уже была Императрицей, - но больше никаких глупых вопросов задавать не надо. Минут через пять Указ Императора о вашем генеральском чине будет завизирован и вступит в силу. Или вы сомневаетесь в том, что я действую по закону? Или может быть отложить подписание?

- Простите меня, Ваше высочество. Но у меня вопрос, который я не могу не задать. Где майор Данкер со своей командой? Не полагается вам никуда отправляться без них.

- Встретят нас на месте, они уже в пути. Добираются флайером. Еще вопросы?

- Ваше высочество. У меня миллион вопросов. Вы упомянули про бракосочетание и про свадебное путешествие. Зная Вас, я уверен, что тянуть с этим Вы не будете. Назначив меня ответственным за официальную часть, Вы, как я полагаю, ждете именно от меня организации этих действий. Я готов. Дайте указания и полномочия.

- Про свадебное путешествие пока не думайте. Церемонию бракосочетания необходимо организовать в срок не позднее десяти суток. Даю полномочия действовать вам для этого именем Императора, привлекая для этого любого, кого сочтете нужным. О плане этого мероприятия доложите мне уже завтра. Императору тоже об этом доложите. Разумеется, первому, а то я вижу, у вас с этим проблемы.

- Минуточку, - решил вмешаться я, - поскольку этот вопрос меня касается напрямую, то вот мои пожелания по этому поводу. Из-за кровной мести, которая закончится после нашего брака, церемонию надо проводить на нейтральной территории без присутствия родственников, никакой особой помпы не нужно, минимум приглашенных, а вот репортеров нужно туда согнать побольше, место регистрации брака - столица империи Дортис. Дорогая, надеюсь, у тебя нет возражений?

- Никаких, Лон. Генерал, вы поняли, что и дипломатов вы можете привлечь на полную катушку именем Императора?

- Так точно, Ваше высочество. У меня еще один глупый вопрос. Как мне теперь правильно называть и обращаться к Лону? При нынешних обстоятельствах обращаться к нему только по имени становится несколько бестактно.

- Генерал, это ерунда, - голос у Атуан стал каким-то мечтательным, - Лон у меня совсем не сноб, поэтому будете обращаться и других предупредите об этом, только по имени. Но только до тех пор, пока не состоится церемония, а после нее, извините, я сама лично пристрелю любого, кто посмеет фамильярничать с моим мужем.

- А чего мы ждем? - меня как-то все-таки напрягала необходимость следовать планам и указаниям Атуан вслепую, - зачем нам Генеральный Штаб? Я так полагаю, дорогая, что там ты хочешь организовать встречу со своими братьями? Если честно, не очень хочется встречаться с твоими братьями, особенно с принцем Стоксфолом. Я бы, дорогая, предпочел вместо этого где-нибудь с тобой интимно уединиться, тем более что при нынешних обстоятельствах это будет всеми воспринято с пониманием.

- Конечно, дорогой, мы скоро уединимся в замке Лестер. Кстати, генерал, распорядитесь и по этому поводу, чтобы все было подготовлено к нашему прибытию и пребыванию там. Дорогой, встреча с братьями необходима, они должны одобрить мой выбор, ты ведь не можешь непосредственно попросить моей руки у моего отца.

- Я до сих пор не понимаю, Атуан, отчего именно меня ты захотела в мужья? Разве у тебя был маленький выбор?

- Дорогой, давай не будем обсуждать столь интимные вопросы в присутствии генерала?

- Ну и ну. И ты еще думаешь стать когда-нибудь Императрицей? Не замечать никого и делать все, что считаешь нужным - именно так поступает любой властитель. Генерал, если начнет распускать язык о нас и наших разговорах, лишится головы очень быстро и без всякого нашего участия. Он это знает прекрасно. Кстати, генерал, предупредите там, в этом замке Лестер, что если какая-нибудь сволочь попробует подглядывать за мной или за принцессой в туалете, ванной, душе или в спальне - немедленная смерть без всяких разбирательств. Я только выгляжу очень добреньким, не надо слишком надеяться на то, что Атуан на меня намордник одела, я вас тут всех построю на подоконниках без всякой жалости и стеснения.

Генерал смотрел на нас, слушал, но выражение лица имел несколько отсутствующее. Ясно было, что он сейчас активно общается со своим процессором. Мне он только кивнул. В это время к нам вышел майор Дорс.

- Ваше высочество, со мной связался майор Данкер, сказал мне, что Вы запретили ему вас беспокоить, но он обязан доложить, что прибыл на указанное Вами место и ждет указаний.

- Майор, передайте ему, что как только на месте будут также три моих брата, запрет снимается, пусть немедленно связывается со мной, мы прибудем немедленно.

- Будет исполнено, Ваше высочество, разрешите идти?

Принцесса посмотрела на майора как-то оценивающе и с ответом не торопилась.

- Майор, - произнесла она, - я передумала, вы тоже отправляетесь с нами, только оставьте здесь все железки, ну вы понимаете, все оружие, а то майор Данкер не покажется вам очень милым собеседником.

Майор ничего говорить не стал, а развернулся и бегом ринулся обратно. Не прошло и минуты, как он уже стоял рядом с нами. Хотел что-то сказать, но принцесса его остановила.

- Не надо пока ничего говорить, майор. Мы ждем. Скоро убываем. Не на флайере. Я нас всех перемещу.

Я подумал, что слишком уж все как-то официально и напыщенно. Надоело. Я подошел сзади к принцессе, двумя руками обхватил ее за живот, поцеловал в шею. Майора и генерала мои действия ввели в полнейший ступор. Разумеется, они вспомнили про "оскорбление действием" и совершенно не понимали, что им следует делать, смотря на это безобразие, и как себя вести.

- Пустяки, господа, - принцесса явно решила их пожалеть и разрядить обстановку, - Лону теперь и не такое позволено, он, знаете ли, мой жених, поэтому не надо глаза выпучивать, вам следует делать вид, что ничего особенного не происходит.

Я ничего не говорил, так и стоял, обхватив ее, никто больше ничего не говорил. Через минут пять принцесса встрепенулась.

- Господа, нам пора. Лон, мне очень приятно находиться в твоих объятиях, но сейчас нам предстоит официальная встреча, поэтому давай отложим ласки на потом. Все приготовились (я отстранился от нее). Отправляемся.

Мы прибыли. Нас здесь ждали. Первым к нам подошел человек в форме майора, нетрудно догадаться - майор службы охраны Данкер.

- Ваше высочество. Ваши братья ждут Вас неподалеку отсюда в ресторане "Лартия". Один из Ваших спутников мне незнаком. Какие указания?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 104
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хроники Монстров - Олег Абрамов.
Комментарии