Анамнесис - Л. Скар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что её написанию каждый раз что-то мешает.
– Для того чтобы написать хорошую статью, тебе нужно качественно выполнять свою работу, а не искать подход к трудному человеку и ублажать его. Кстати, о ком идёт речь?
– Его зовут Алан Росс, довольно популярный английский… – Лили не договорила, потому что Чарльз закрыл лицо руками и стал издавать непонятные звуки. Девушка быстро поняла, что его душит смех, который он пытается изо всех сил сдержать. – Спасибо, Чарли, за поддержку. Теперь я тебя уважаю ещё больше.
– Извини, но как так вышло, что ты не смогла найти общий язык с Россом? О нём мечтает каждая лондонская красавица. Все дамы, с которыми он когда-либо разговаривал, хотят выйти за него замуж.
– К сожалению, не все женщины ищут в мужчине внешность и харизму.
– То есть тебе интересен внутренний мир мужчины? – смех Чарльза стал громче. – А, ну да, Алан Росс духовно мелок, иначе, зачем бы ему писать книги.
– Ты тоже заметил поверхностность его суждений? – саркастично спросила девушка.
– Пожалуйста, не обижайся, но я не понимаю, с чего ты вдруг стала оценивать Росса как мужчину, а не писателя?
– А я не понимаю, почему ты его защищаешь, – тут Лили наконец сообразила. – Или ты знаком с ним лично?
– Допустим, знаком. И что? Запретишь мне с ним разговаривать?
– Нет, что ты, – равнодушно ответила Лили. – Запрещу себе разговаривать с тобой.
– К слову о его обаянии, скажу, что оно вполне может конкурировать с моим.
– Вот это уже печально.
– Когда-то нам приглянулась одна и та же девушка, и мы стали бороться за её внимание. Однако вскоре мы с Россом почему-то подружились, почти сразу же забыв о девушке.
– Надо же! А я-то сомневалась, что ты уважительно относишься к женщинам, которые тебе нравятся.
– Оказывается, что нет.
– Позвони мне, когда повзрослеешь, – Лили уже было поднялась, чтобы уйти, но Чарльз посадил её на место.
– Вот из-за таких твоих капризов вы с Аланом не ладите.
– По-моему, единственный человек, с которым я на данный момент не могу найти общий язык, это ты.
– Послушай, что бы у вас там не произошло, это поправимо. Алан – человек понимающий. Скажи ему, что влюбилась в него и потеряла от любви рассудок, и он сразу же простит тебе все капризы. Он попадётся на уловку и отнесётся к тебе снисходительно, потому что женщины постоянно признаются ему в своих чувствах. Он к этому привык.
– Зато он не привык к равнодушию и прохладному отношению, поэтому у нас и возникло недопонимание.
– Но потом что-то изменилось, не так ли? – осторожно спросил Чарльз.
– Что ты имеешь в виду?
– Ничего такого, – отмахнулся он. – Но мне нравится, что Росс выводит тебя из равновесия. Теперь я буду с интересом наблюдать, как ты пытаешься отыскать гармонию там, где найти её невозможно.
– Чарли, если я захочу поднять себе настроение, то непременно обращусь к тебе. Но не сейчас, хорошо?
– Ты смеёшься над моими словами, но прекрасно знаешь, что я прав. Давно я не видел этого огонька в твоих глазах. Не дай ему угаснуть, – Чарльз мгновенно стал серьёзным. – С Россом всегда нужно быть настороже: немало девушек пострадало из-за него. Ты и без меня всё знаешь, не мне учить тебя осторожности.
– Зная этого человека, ты всё равно отправляешь меня в его логово на растерзание?
– У Алана масса положительных качеств, которые иногда перекрывают отрицательные. Я не думаю, что тебе нужно жертвовать своей работой из-за глупого недопонимания с ним.
– Сейчас я тебя не понимаю. Чего ты от меня хочешь: чтобы я бросилась в объятия Росса и нашла там своё счастье или чтобы с помощью Алана строила карьеру?
– И то, и другое тебе не помешает, – усмехнулся он.
– А тебе не помешает обрести ясность рассудка. Ведёшь себя странно.
– Что странного в том, что человек счастлив? И не смотри на меня так, я действительно счастлив: скоро в Лондон приедет моя девушка, и, если ты будешь себя хорошо вести, я вас познакомлю.
– Это само собой, но ты мне так и не сказал, как быть с Россом. Он прямо говорит о том, что мы из разных миров, которые в теории никогда не пересекаются.
– Отпусти ситуацию. Позволь произойти тому, что должно случиться. Не сопротивляйся счастью, оно этого не любит.
– Хорошо, Чарли. Хоть ты ничем не помог, мне было приятно с тобой поболтать.
– Ты должна быть счастливой. Других установок эта жизнь не даёт.
Глава 10
Нам, женщинам, чтобы влюбиться, нужно очень мало. А вот чтобы разлюбить, мы проходим через долгие страдания, отчаяние и боль разлуки. У мужчин всё с точностью наоборот. Зная это, я так долго, как только могла, оттягивала момент, но всё равно… в него влюбилась.
Алан Росс “Призрак времени”
Ночью лил дождь. Его мерное постукивание по крыше дома, в котором жила Лили, успокаивало девушку и вселяло надежду, что всё образуется. Лили решила не останавливать своё внимание на том, что она не в силах изменить. Унижаться перед Россом ради спасения журнала, который шёл ко дну, она больше не хотела. Внутренне Лили была готова бросить работу, не приносящую морального удовлетворения, и уехать из города, который так и не дал права на счастье. Длинная череда одинаковых и пустых дней утомляла девушку, которая с каждым днём ощущала на себе груз несбывшейся мечты обрести собственную семью. Нельзя было медлить, нужно было быстро решать, что делать дальше со своей жизнью. Чем дольше Лили оставалась в этом городе, тем сильнее он затягивал её в свои сети и лишал свободы выбора. Всегда тяжело расставаться с тем, к чему привязался, даже если привязался к месту, которое ничего не оставляет в душе, кроме разочарования и боли.
“Все проходит, а боль остается, и в этом её своеобразная прелесть”, – записала Лили в дневник и улыбнулась, подумав, что это девиз её жизни. Настроение девушки резко изменилось, когда дождь стал сильнее и звуки непрерывно падающих капель начали сводить с ума.
«Что же у меня дальше по плану? Я должна уехать, взять билеты на первый попавшийся рейс и покинуть город. Как сказал бы Росс: “Нет смысла терпеть боль, которая не делает тебя сильнее”. Побег… Как же это банально…» После мыслей о побеге