Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Зарубежные детские книги » Похищенные голоса - Джиллиан Филип

Похищенные голоса - Джиллиан Филип

Читать онлайн Похищенные голоса - Джиллиан Филип

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
Перейти на страницу:
«Боевые кони богов и полубогов». И самое интересное… – Он радостно вскрикнул. – «Единороги»!

Сердце Молли забилось быстрее. Это была первая настоящая подсказка, которую они нашли в этом страшноватом старом кабинете – убежище первого хозяина поместья.

– «Единороги и келпи с давних пор враждовали друг с другом», – прочла она вслух, вглядываясь в текст между изображениями двух вставших на дыбы лошадей. – «Поэтому учёный находит крайне странным, что единорог часто посещает реки и озёра, протоки и ручьи. И вместе с тем нрав единорога далёк от его репутации кроткого зверя: учёные полагают, что он стремится к битве, как и келпи, и таким образом, оба существа живут в постоянной вражде».

– Видишь? – Артур ткнул свиток пальцем, и на пол упало ещё несколько крошек древней бумаги. – Единороги любят воду! Именно там мы и должны искать. Мы обойдём все реки и ручьи на острове. Их не может быть слишком много.

Молли кивнула.

– Надеюсь, там будет только единорог. Мне бы не хотелось встретиться с келпи. Посмотри, какие у него зубы! И тут написано, что он ест людей… – Молли улыбнулась. – Арт, кажется, эта карта нам поможет. Она приведёт нас к единорогу, и тогда мы сможем остановить происходящее в лесу и исцелить Гарриет!

– Знаю! – Артур прижал к себе свиток, и Молли поспешно выхватила его, чтобы не дать ему смять хрупкий пергамент. Она бережно положила лист на старый дубовый стол, взяла стул и села, чтобы изучить его внимательнее. Карта была очень красива.

– Надеюсь, мама с папой не продадут эти документы, – заметил Артур. – Они не только очень красивые, но и помогают нам в расследовании. Конечно, родители ни за что в это не поверят.

– Пусть лучше продадут стулья, – проворчала Молли. – Ужасно жёсткие. – Она принялась ёрзать на колючем гобеленовом покрытии, но тут же удивлённо моргнула и прошептала: – Гобелен…

Молли вскочила, резко выдвинув стул.

– Настолько жёсткие? – поинтересовался Артур, приподняв бровь.

– Нет. – Молли поднесла стул к свету, падавшему в тусклое окно кабинета. – Смотри!

Артур подошёл к ней и посмотрел на обитое гобеленом сиденье. На его лице появилась улыбка.

– Это недостающая часть маминого гобелена!

– Не просто какая-то часть. Она может помочь нам в расследовании.

На гобелене была вышита изящная бледная рука. Стежки были невероятно аккуратными и чёткими: рука держала нож, и его клинок украшали причудливые руны и извивающийся дракон.

– Это нож из захоронения!

Глава 6

– Значит, он как-то связан с поместьем Рейвенсторм, – прошептал Артур, кончиками пальцев касаясь выцветших серебряных нитей, которыми был вышит клинок. – Некто, похороненный под курганом, тоже связан с этим местом.

– Или нечто. – По рукам Молли побежали мурашки. – Интересно, для чего этот нож?

– И как он связан с единорогом? – нахмурился Артур.

– Скажу тебе одну вещь. Теперь я ещё больше уверена, что мисс Б. права. Доктор Девениш не должен раскапывать это захоронение.

– Но я не знаю, как мы можем его остановить. Он не очень-то желает прислушиваться к дружеским советам. – Артур вздохнул. – Кстати, о Ворчуне. Помнишь те старые карты, которые нашла для него мисс Б.? Уверен, на одной из них были показаны все реки острова. Если мы её как следует изучим, то сможем выяснить, где скрывается Люменос.

– Логично. – Молли кивнула. – Если рядом с захоронением есть река или пруд, Люменос, скорее всего, пойдёт туда. В место, где он может скрыться, когда ранен. – На лице Молли снова появилось виноватое выражение.

Щёки Артура покраснели.

– Да, точно. Тогда идём в музей. Возьмём с собой Джека. Он захочет узнать, сможем ли мы найти единорога. И чем скорее мы его найдём, тем лучше.

Джек был счастлив вернуться к поискам и, держа Молли и Артура за руки, весело пошагал по дорожке к деревне.

– Копыта Люменоса были мокрыми, – сказал он Молли. – Может быть, он в пруду?

– Или поблизости, – согласилась Молли. – Думаю, если бы он жил в воде, то был бы келпи.

– Келпи звучит здорово, – заметил Джек.

– Это не так. – Артур поёжился. Они свернули в узкий переулок, ведущий к Главной улице. – Не отходи от нас далеко, молодой человек.

Но непослушный Джек тут же вырвался и помчался по тротуару.

– Кто быстрее до мисс Б.?

– Джек, подожди нас! – сердито крикнула Молли.

Но Джек уже остановился и с широко распахнутыми от ужаса глазами повернулся к Молли.

– Это он!

К детям направлялся доктор Девениш. Его руки безвольно свисали. У Молли внутри всё сжалось: ей ужасно не хотелось, чтобы на неё снова кричали, но когда взгляд доктора Девениша упал на неё, он ни слова не произнёс о вандалах. Он вообще ничего не сказал. Его лицо было бледным, а рот приоткрылся от ужаса, как будто его что-то очень сильно напугало.

– Что он делает в деревне в такое время? – прошептал Артур, глядя на часы. – Я надеялся, что мы его не встретим.

– Возвращается в гостиницу за вещами? Она ведь совсем рядом, – пробормотала Молли. – Здравствуйте, доктор Девениш, – осторожно сказала она, когда он остановился рядом с ними.

Его тонкие губы зашевелились, и на горле вздулись мускулы. Он сделал глубокий хриплый вдох, как будто собираясь закричать, но не произнёс ни звука.

Молли перевела взгляд на Артура, а потом на молчаливого археолога.

– Вы в порядке, доктор Девениш?

– Вы плохо выглядите, – бестактно добавил Артур.

Он был прав. Кожа доктора Девениша была болезненно-зеленоватого цвета, как у Скотта. Он облизал бледные губы, его горло снова сжалось, но он не сказал ни слова. На его худом лице мелькнуло выражение паники, и он прижал руки к шее.

– Он похож на Скотта, – заметил Джек. Он с интересом посмотрел на доктора Девениша. – Он заболел? Вы заболели, доктор Ворч…

– Доктор Девениш, – быстро перебила Молли, – хотите, чтобы мы кого-нибудь позвали?

Он покачал головой и длинными пальцами провёл по шее. Кажется, он снова пытался что-то сказать, и от усилий его лицо стало лиловым. Доктор Девениш медленно опустился на колени, и его глаза стали огромными от ужаса.

– Что-то не так, – обеспокоенно заметил Артур. – Я позову Роз. – Он вернулся к гостинице и принялся звонить в дверь.

Молли опустилась на корточки перед доктором Девенишем, и её охватило ужасное подозрение. Сначала это случилось со Скоттом, а теперь с его начальником. Вполне вероятно, что всё это имело отношение к их археологическим раскопкам. Она похлопала доктора Девениша по костлявой руке. Она была очень холодной. Он дёрнулся и сердито посмотрел на Молли, хотя был уже не в силах накинуться на неё и отругать. Молли торопливо встала.

Артур и Роз уже бежали

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Похищенные голоса - Джиллиан Филип.
Комментарии