Любовь до гроба - Luide
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу прощения, что подверг ваши чувства испытанию. Вы совершенно правы, я не говорить о внезапно вспыхнувшей страсти — это нелепо и мелодраматично. Дело в том, что я вижу лишь один способ наверняка опровергнуть слова госпожи Шоровой, точнее, исказить, придав ее рассказу совсем иную окраску. Вам следует заявить, что той ночью вы действительно выходили из дому, однако отнюдь не в библиотеку, и это может подтвердить заслуживающий доверия свидетель.
Господин Рельский умолк, давая Софии самой продолжить его мысль. Молодая женщина по-прежнему молчала, ничего не понимая, и он терпеливо растолковал:
— Полагаю, мое слово, что ту ночь вы провели со мной, будет достаточно весомым, как говорят в полиции, алиби. Мы заявим, что вы давно помолвлены, но не предали гласности грядущую свадьбу из-за вашего строгого траура по мужу.
— Но… — София задохнулась, взирая на него, как на вдруг оживший образчик туземной фауны в кабинете ее отца, профессора естествознания. Девочкой она пробиралась туда и часами разглядывала бесчисленные чучела и картинки, взахлеб придумывая головокружительные приключения…
Молодой женщине всегда казалось, что уж господин Рельский определенно не преподнесет ей сюрпризов. Надежный, невозмутимый, всегда пунктуальный и дотошный, он давно занял отведенное ему место в своеобразном альбоме характеров, наблюдаемых госпожой Черновой. Теперь у нее не укладывалось в голове внезапное превращение благородного дога в некое диковинное животное с неизвестными повадками. Господин Рельский, несомненно, из лучших побуждений, предлагал ей немыслимые вещи!
София крепко зажмурилась и помотала головой. Конечно, она знала об легкомысленных особах, далеких от эталона нравственности, но и они не пренебрегали репутацией. Пока альковные тайны были тщательно укрыты за фасадом благопристойности, общество закрывало на них глаза, но открыто сознаться во внебрачной связи…
До такого бесстыдства она никогда не опустится!
Хотя такой шаг мог бы разом решить ее проблемы. Так соблазнительно обрести положение жены уважаемого человека, достаточный доход, и, что самое главное, собственных детей. Супружество с господином Черновым принесло ей достаточно радостей, но не увенчалось рождением наследников, о чем молодая женщина сожалела со всем пылом. Среди ее приданого хранился целый сундук заботливо расшитых детских вещичек. София иногда запиралась у себя и перебирала эти маленькие воплощения несбывшихся надежд. Господин Рельский еще достаточно молод, и можно ожидать малышей…
Бесспорно, соблазнительно, но… Покойная матушка госпожи Черновой в гробу бы перевернулась, ведь она всегда твердила дочерям, что наибольшая ценность женщины — ее безукоризненная репутация, и немыслимо — невозможно! — поступиться ею. К тому же это было бы оскорблением памяти господина Чернова, а он, видят боги, не заслужил такого поругания, ведь всегда был прекрасным супругом и достойным человеком. В иных обстоятельствах она бы с радостью согласилась, однако в нынешней ситуации это было невозможно.
— Вы же понимаете, что в таком случае скандал был бы оглушительным, — вымолвила она неловко, теребя тесемки черного капора.
— Был бы? — переспросил господин Рельский с непонятной интонацией. — Следовательно, вы мне отказываете?
— Да! — решительно кивнула София, стиснув руки. — Я питаю к вам истинное уважение и премного благодарна…
— Не трудитесь, — перебил мужчина, отворачиваясь. — Ваши заверения излишни. Надеюсь, вы понимаете все последствия?
— Конечно, — избегая смотреть на него, молодая женщина обрывала цветки с сорванной веточки. — Я должна отыскать убийцу, чтобы обелить свое имя.
Она отбросила истерзанный прутик, заставила себя осторожно коснуться руки господина Рельского и заглянуть ему в глаза. Мужчина казался невозмутимым, будто его нисколько не задел отказ.
— Поверьте, я искренне тронута вашим благородством, но думаю, вы заслуживаете большего. Однажды вы встретите женщину, которую полюбите, и уверена, она с радостью примет ваше предложение. Я не хочу лишать вас будущего счастья, которым вы готовы поступиться из дружеской привязанности… — она говорила тихо, но весьма проникновенно. Помолчав, молодая женщина добавила со вздохом: — Кроме того, ваша матушка вряд ли одобрила бы такой мезальянс.
София невольно передернулась, а мировой судья хмыкнул, но не стал спорить. Всему Бивхейму было известно об истовом желании госпожи Рельской женить единственного сына. При этом она полагала всех барышень окрест недостойными своего драгоценного отпрыска, и не гнушалась давать это понять, иногда в весьма неучтивых выражениях. В частности, госпожа Чернова удостоилась почти часовой беседы на эту животрепещущую тему, когда впервые нанесла визит своей юной подруге Елизавете. Саму Софию сложно было заподозрить в посягательстве на руку и сердце господина Рельского, поскольку к тому моменту она уже была замужем, однако мать Ярослава пыталась заручиться ее поддержкой, дабы иметь как можно более сведений об увлечениях сына. Представив реакцию вдовой госпожи Рельской на сообщение о возможном браке, София невольно поежилась.
— К счастью, я нисколько не завишу от матери. Все состояние и имение отца осталось лично мне, — господин Рельский скромно умолчал, что сумел преумножить унаследованное, — Следовательно, я вправе жениться по своему выбору. Но не буду вас смущать — вижу, эта тема вам неприятна.
Госпожа Чернова принялась поправлять шаль, без нужды старательно разглаживая кисточки на её концах.
— Давайте вернемся в дом, — предложила она неловко.
Мужчина не возражал. По его мнению, завоевание сердца женщины мало отличалось от шахматной партии. Дебют прошел вполне удачно, хотя ему не удалось выиграть сразу (впрочем, на этой стадии победа бывает крайне редко), теперь будет миттельшпиль. Следующий ход…
Пока госпожа Чернова и господин Рельский прогуливались, дракон первым делом позвонил прислуге и велел подать что-нибудь выпить. Алая от смущения домовая сделала книксен и расторопно выполнила требуемое, накрыв чай.
Дракон не стал спорить, хотя предпочел бы что-нибудь покрепче. Он наблюдал из окна за фланирующей по саду парой.
Несколько тяжеловесный на вид Ярослав Рельский в действительности двигался легко, каждый его жест был точен и выверен до грана. Сдержанность облекала его, не позволяя чувствам вырываться из-под контроля.
Впрочем, молодая женщина, порхавшая рядом с ним, была для Шеранна куда интереснее. На фоне мужчины София выглядела совсем маленькой и хрупкой, будто фарфоровая статуэтка. Казалось, ее можно было сломать одним неосторожным движением, однако дракон уже успел убедиться, что эту изящную женщину с удивительно яркими голубыми глазами нелегко было бы сокрушить даже ударом неотразимого Мьёлльнира, молота бога Тора. Выдержать натиск разгневанного дракона — подвиг, достойный увековечивания в мифах и балладах. Хотя, — Шеранн плотоядно усмехнулся, — женщина есть женщина, тем паче — человеческая, и она наверняка не устоит перед драконьим пламенем.