Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Остров последнего дракона - Виктория Ковалева

Остров последнего дракона - Виктория Ковалева

Читать онлайн Остров последнего дракона - Виктория Ковалева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 65
Перейти на страницу:

Тетушка Фло с недовольным видом положила передо мной мягкие домашние туфли, которые я, с такой неосмотрительностью, ранее проигнорировала. Я с самым благодарным видом засунула замерзшие ноги обувь, и не удержавшись, фыркнула:

– Можно подумать, за мной женихи в очередь выстраиваются!

– А ты с выводами-то не спеши! – Наставительно изрекла женщина. – Любовь, она ведь не спрашивает, когда твою жизнь с ног на голову перевернуть. Все мы беззащитны перед ее чарами, и поверь мне, девочка моя, лучше с ней и не бороться, а то сама не поймешь, как счастье свое собственными руками разрушишь.

– Эх, тетушка Фло, – покачала головой я, – иногда, наши желания, совершенно не совпадают с возможностями, и любовь остается безответной. Ну и где в этом счастье?

Желая прекратить неудобный разговор, я поспешила скрыться в уборной, но даже студеная вода не смогла отвлечь меня от тоскливых мыслей о Дрейке. Где он сейчас? Когда вернется? Как быть, когда камадо приедет обратно в замок? Нет – мне абсолютно точно нужно отвлечься, и поездка в средний сектор, надеюсь поможет мне это сделать. Пока я переодевалась в чистое и выглаженное платье служанки, завязывала на голове форменный чепец, скрывающий мои непривычно рыжие для здешних мест волосы, Фло не проронила ни слова. Я видела, как она грустно задумавшись, отводит взгляд в сторону и понимала, что скорее всего, женщина жалела о том что затеяла весь этот разговор о чувствах. Возможно, по моей реакции она поняла, что тем самым разбудила во мне неприятные эмоции и теперь мы обе ощущали некую неловкость друг перед другом.

– Ну вот, я уже готова! – пытаясь предать своему голосу как можно более беззаботный тон, я покрутилась перед зеркалом, поправляя белоснежный передник и чепчик.

– Бледненькая ты слишком, – покачала головой Флозетта, – да и веснушки очень уж заметно.

– Эх, не было бы у меня этих дурацких ограничивающих браслетов… – я с сожалением посмотрела на свои руки. Если бы моя магия была при мне, то не составило бы труда визуально изменить свой тон кожи на более темный. Такая маскировка продержалась бы несколько часов как минимум.

– Не вздумай их никому показывать! – испуганно воскликнула Фло. – У нас очень не любят магов!

– Но ведь Дрейк… то есть камадо… – я удивленно хлопала глазами, пораженная реакцией Флозетты, – я имею ввиду, он ведь тоже маг.

– Он исключение. – Почти шепотом произнесла женщина, – магия Гатлеев дарует этому острову жизнь, и оберегает нас от внешних опасностей. Но к чужеземному колдовству, наш народ относится с настороженностью и неприязнью, так что, девочка моя, спрячь-ка свои браслеты обратно под рукава, и никому не показывай. А для лица я тебе сейчас кое что принесу.

С этими словами, она быстро покинула комнату. Вернулась она довольно нескоро: по моим меркам прошла практически четверть часа.

– Вот, это мякоть из кожуры ореха крец, – перед моими глазами мелькнула деревянная баночка с какой-то коричневатой, пахучей массой, и в следующее мгновение, на лицо мне легло что-то мягкое и прохладное.

– Не вертись, пока я втираю. – Нахмурившись, проворчала Фло. Процесс превращения меня в коренную жительницу острова, занял у нас еще минут десять, и когда я наконец, посмотрелась в зеркало, то не смогла сдержать изумленного вздоха: на меня смотрело казалось не знакомое, золотисто смуглое лицо с широко раскрытыми зелеными глазами, и светлыми бровями.

– Брови мы сейчас подкрасим, а вот взгляд ни на кого лишний раз не поднимай. – Флозетта казалось, была вполне удовлетворена проделанной работой. – Ох, девонька, во что ты меня впутываешь!

– Да ладно, тетушка Фло, не ворчи! – махнула рукой я, аккуратно подкрашивая брови сурьмой. – Ну вот, теперь я точно готова к экскурсии!

– Ну что, пойдем тогда, «островитянка». – Хмыкнула она, передавая мне в руки невзрачную льняную сумку с бутербродами. – Хорошо бы Рико по дороге не попался!

– Так это Малитта, с нижнего сектора. – Пояснила Фло. – Племянница моя двоюродная, совсем недавно к нам устроилась.

– Почему я ее не знаю? – нахмурился управляющий. Я почувствовала, как гулко забилось в моей груди сердце. Неужели наш обман так быстро раскрыли? И что будет, когда камадо узнает об этом инциденте? Как после этого смотреть ему в глаза?

– Она ж с прошлой партией молодой прислуги поступила. – Не моргнув глазом, соврала Фло. – Тихая она у меня как мышка, лишний раз на глаза никому не попадается, но дело свое знает, уж в этом-то я за ней слежу.

Еще несколько долгих минут, управляющий буравил меня внимательным взглядом, но потом вздохнул, и уже будничным тоном поинтересовался у тетушки Фло:

– Ну и куда вы сейчас направляетесь с вашей племянницей?

– Так Карметта приболела, вот Фредо и попросил меня с утра пораньше съездить на большой рынок за продуктами. Малитту с собой в помощь взяла, чтоб корзины несла, а то что-то у меня поясница в последнее время сильно ноет – к непогоде, наверное.

– Ладно, идите уже. – Поморщился Рико. – Только чтоб не задерживались там.

– Это уж конечно. – Согласно закивала тетушка Фло. – У меня уж и возраст не тот, чтобы подолгу на рынке толкаться.

Управляющий не дослушав, раздраженно вздохнул и, развернувшись, прошествовал на верхний этаж.

– Не любит он, когда болтают много. – Тихонько усмехнулась Флозетта. – Больше пяти минут бабской трескотни выдержать не может. Ну да ладно, пойдем уже.

Мы вышли на розовеющий в рассветном мареве, двор и я тут же ощутила бодрящую свежесть наступающего утра.

– Хорошо-то как! – с наслаждением потянулась я, чувствуя, как проходят последние остатки сонливости.

– А вот и телегу уже к воротам подогнали. – Махнула рукой Флозетта. Я проследила взглядом в указанном направлении и замерла с открытым ртом. В обычную телегу, был впряжен большой, даже на первый взгляд, неповоротливый ящер, зеленовато-бурого цвета, с большой бугристой головой и маленькими глазками. Ящер меланхолично щипал сочную травку, тщательно пережевывая ее чем-то похожим на пластины, вместо зубов или клыков.

– Это кабулу, или как называют его островитяне – толстолобик. – Пояснила Фло, пока мы подходили к телеге. – Обычно, их используют для перевозки грузов, но чаще все-таки на фермах, для пашни.

– А он питается только травой? – поинтересовалась я, не без опаски забираясь в телегу.

– Еще подгнившими овощами или фруктами. Кабулу едят только растительную пищу, но пальцы ему в рот все равно лучше не пихать. – Усмехнулась Фло, беря в руки поводья.

В отличие от раптов, толстолобик двигался не так плавно и легко. Его поступь была тяжелой, да и скорость, заметно уступала ездовым ящерам, зато теперь я могла лучше рассмотреть окрестности, тем более, когда мы в прошлый раз ехали к замку, стояла глубокая ночь и все пейзажи сливались в одно темное пятно густой островной растительности. Сейчас же, я с наслаждением жевала холодный бутерброд, сидя на телеге, болтая ногами, и разглядывая проступающие в густой листве имения, внешне похожие на те хижины, что я видела в нижних и средних секторах, только гораздо больше и выше.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Остров последнего дракона - Виктория Ковалева.
Комментарии