Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Женатый холостяк - Дженнифер Фэй

Женатый холостяк - Дженнифер Фэй

Читать онлайн Женатый холостяк - Дженнифер Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:

В любое другое время она была бы рада оказаться в центре его внимания, но не теперь. Однако Деметриус поднимался вслед за ней на второй этаж, в скромную маленькую квартиру, в которой она жила с матерью, и Зоуи не знала, как его остановить.

Впрочем, она твердила себе, что это не имеет значения. Когда проект будет закончен… когда найдутся документы о разводе… она больше не увидит Деметриуса – только на фотографиях в газетах и в телевизионных передачах. Зато она никогда не забудет мельчайшие подробности их отношений. Зоуи надеялась, что у нее не пропадет память, как у ее матери, которая ничего не помнила и плохо соображала.

Напряжение Зоуи было ощутимым.

Деметриус поднимался вслед за ней по лестнице. Она не проронила ни слова. Ему хотелось, чтобы Зоуи расслабилась. Она должна чувствовать себя здесь спокойно. Конечно, дом не новый, в нем нет ничего особенного, зато царит домашняя атмосфера – та теплота, которой ему порой не хватало в дворцовых покоях после смерти матери.

Зоуи помедлила перед коричневой деревянной дверью. На ней была золотистая табличка с номером 213. Повернувшись к Деметриусу, она опустила глаза.

– В моей квартире… нет ничего привлекательного.

– Все в порядке, Зоуи. Ведь я уже был здесь. – Не думая о последствиях, он погладил ее по гладкой щеке. – Перестань волноваться. Мне совершенно все равно, как выглядит твое жилище. Далеко не все живут во дворцах.

К Зоуи подошел начальник охраны и попросил ключи от квартиры. Поколебавшись, она протянула ему связку. Пока осматривали ее жилище, она стояла в коридоре, скрестив руки на груди и уставившись в пол.

– Я забыл, что ты не привыкла к таким процедурам. – Деметриус счел нужным кое-что разъяснить. – Не так давно появились слухи о подготовке восстания. Поэтому мой брат решил, что надо держать в секрете наш… – он понизил голос, – наш брак. Чтобы не дать заговорщикам повод для мятежа, следовало подождать, пока во дворце изыщут способ сообщить о нашем браке стране.

– Я не знала. Мне никто не говорил.

– Тебя не хотели тревожить. – Деметриус чуть было не признался, что именно он велел ничего не говорить Зоуи, потому что не хотел пугать ее. Но это оказалось бессмысленно. Она все равно сбежала.

Телохранитель вышел к ним:

– Все чисто.

Зоуи открыла дверь, ведущую в скромную гостиную.

– Пожалуйста, заходи, – пригласила она Деметриуса.

Бросившись к радиатору, молодая женщина схватила блузку и черный бюстгальтер, сушившиеся на нем.

– Извини за беспорядок. – Зоуи спрятала одежду за спину. – Я никого не ждала.

– Не волнуйся. Ведь я сам напросился к тебе в гости. Признаюсь, мне всегда было интересно, как ты живешь.

– Тебе? Интересно?

Он кивнул:

– Ты никогда не говорила о своем доме. Я ни разу не видел твою мать, а мне хотелось бы с ней познакомиться. Может быть, она рассказала бы какую-нибудь веселую историю из твоего детства.

– Она с удовольствием сделала бы это. Мама любила рассказывать истории.

Деметриус мысленно повторил ее слова.

– Ты говоришь в прошедшем времени… – Он шагнул к ней. Может быть, в этом заключается разгадка? Может быть, поэтому у Зоуи темные круги под глазами, а во взгляде порой сквозит боль? – С твоей матерью что-то случилось? Она… она умерла?

– Что? Нет.

– Но ты так говоришь о ней…

– Не обращай внимания. Это просто оговорка.

– Она скоро вернется домой?

– Э-э-э… после Рождества.

– Удивляюсь, что ты все еще живешь вместе с матерью. – Когда они встречались, Зоуи часто говорила, что хотела бы жить отдельно, но это было до того, как Деметриус уговорил ее выйти за него замуж. – Разве ты не мечтала о своем доме – где-нибудь возле моря?

– Я… я передумала. – Зоуи, побледнев, опустила глаза. – Позволь, я уберу одежду, а потом приготовлю тебе чай или кофе.

– Нет, не надо. – Он не хотел утруждать ее. – Иди и занимайся своими делами. А я тебя здесь подожду.

– Я… я поищу эскизы. – Еще раз оглядев комнату, словно желала убедиться, что все в порядке, Зоуи вышла.

Квартира была крошечная – гораздо меньше, чем представлял Деметриус. В гостиной стояли диван, белый журнальный столик и простая деревянная тумбочка со старым телевизором на ней. Между гостиной и кухней не было перегородки.

Везде было чисто, но вещи были старые. Зоуи, возможно, приходилось жить впроголодь и еле сводить концы с концами. Когда они познакомились, Зоуи была одета модно и ярко, и Деметриус решил, что она ни в чем не нуждается.

Он подошел к фотографиям, висевшим над диваном. Среди них был снимок маленькой Зоуи. Она была хорошенькой, с длинными локонами. Зоуи выглядела счастливой, ее переполняли мечты. Интересно, осуществились ли они?

Оглядевшись, Деметриус заметил, что все стены были белыми. Даже кухня была покрашена в белый цвет, лишь над мойкой имелась вставка из желто-коричневого кафеля. Только на стене за телевизором что-то виднелось. Это его заинтриговало.

Деметриус зашел за диван, чтобы увеличить обзор, и увидел настенную роспись. Огромная морская раковина в пастельных тонах лежала на песке, а вдали пенилось море. Голубое небо с белыми облаками простиралось до потолка. Ого!

Он не мог оторвать глаз от этой красоты. Зоуи оказалась гораздо талантливее, чем он предполагал. Почему она прячет свой талант, занимаясь подбором мебели для интерьера? Ведь она могла бы создавать произведения искусства, которыми стал бы любоваться весь мир.

– Я нашла эскизы. – В комнату вернулась Зоуи. – Теперь мы можем ехать.

– Подожди. Не хочешь рассказать мне про это? – Он показал на стену.

Она пожала плечами:

– Я написала фреску для мамы.

– Счастливая женщина! Ей повезло, что у нее такая дочь. – Зоуи ничего не ответила. Наверное, из скромности, решил Деметриус. – Не стесняйся. Почему ты не посвящаешь этому все время?

Зоуи удивленно взглянула на него, будто молча спрашивала: «Ты серьезно?»

– Живопись не приносит никаких денег. Мне нужен постоянный доход, тем более сейчас.

Сейчас? О чем она? Он явно что-то упустил.

– Зоуи, что с тобой происходит? Ты от меня что-то скрываешь.

– Я не хочу об этом говорить. Вот эскизы. Едем.

– Нет, не едем. Я не понимаю. Почему ты не хочешь со мной поговорить?

– Я говорю тебе, что, если ты хочешь получить настенную роспись к открытию бала, мне надо немедленно приступать к работе. – Она повернулась к двери.

– Подожди. – Деметриус скрестил руки на груди. – Мне надо с тобой кое-что обсудить.

Вздохнув, она повернулась:

– Сейчас?

– Да. Мне хотелось бы выяснить, что случилось с документами о разводе.

– Я же сказала, что подписала их.

– Но мои люди их не нашли. Они бесследно исчезли. В последний раз ты видела документы в этой квартире. Я подумал, что, оказавшись здесь, ты можешь что-то вспомнить.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 33
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Женатый холостяк - Дженнифер Фэй.
Комментарии