Ставка на счастье - Кэтти Поллард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блейз заметила, как от злости у него на скулах заиграли желваки. Блейз приготовилась к буре со стороны Кэла, но вместо этого он тихо сказал:
- Иди оденься, возьми что-нибудь в моем гардеробе по своему усмотрению. Не могу разговаривать с тобой, когда ты в таком виде. Я сам приготовлю кофе. Сейчас ты ни за что не способна.
- Единственное, на что я сейчас способна, так это расстрелять тебя из пулемета.
- Ты не умеешь стрелять из него, в лучшем случае ты ранишь себя.
- Не волнуйся, я бы смогла попасть тебе в сердце, если бы оно у тебя имелось.- Она резко повернулась и ушла из кухни.
Глава 8
Блейз присела на краешек софы. На ней была одна из шелковых рубашек Кэла и подвязанные галстуком штаны. Мокрые волосы теперь казались искусственными, напоминая цветом шерсть промокшей под дождем лисицы. Блейз повязала их цветастым платком.
Она оглядела большую, со вкусом обставленную комнату и перевела взгляд на Кэла, стоявшего у окна.
- Здесь по крайней мере теплее, чем в твоем оксфордширском доме,сказала она.
Кэл сел рядом с ней.
- Не будь занудой, Блейз. Я пересмотрел множество разных вариантов, как провести центральное отопление в Оксфордшире, сохранив естественный вид интерьеров, но, к сожалению, ни один из них не подошел.
- Очень жаль. Твоя и без того прохладная кровь может там совсем остыть.
- Это у тебя холодная кровь, а не у меня.
- Нет уж, Кэл, ты хладнокровный взяточник: привык орудовать в бизнесе с помощью подкупа, а теперь и со мной решил разделаться подобным способом. Но ничего у тебя не выйдет, на сей раз ты просчитался. Представляешь, какая поднимется шумиха вокруг твоего имени, когда ты предстанешь перед судом? Разумеется, ты там начнешь лепетать что-то про справедливость, права человека. Но суд и общественность потребуют деньги пенсионного фонда не с кого-нибудь, а с тебя, Кэл. Потому что ты во всем этом деле получил львиную долю прибыли, а твои директора всего лишь мелкие сошки, виляющие хвостом перед тобой.
- Перестань молоть чепуху.
- Я говорю то, что есть на самом деле. Как насчет чека, который ты пытался вручить мне за столиком в ресторане? Только не говори, что ничего такого никогда не было. Ты влип в скверную историю, тебе сложно будет выпутаться из нее.
- Начнем с того, милая Блейз, что у тебя нет доказательств. Я не понимаю, о каком именно чеке идет речь.
- Чек, с помощью которого ты пытался купить меня сегодня.
- И все равно я тебя не понимаю,- Кал хитро смотрел на нее.-- Вероятно, ты много выпила, и голова у тебя все еще не в порядке, если ты не помнишь того, что я сказал тебе полчаса назад.
До Блейз постепенно начал доходить смысл его слов. Голова у нее сильно кружилась, но она собрала остатки своих мыслей и сказала:
- Так ты разорвал его?
- Наконец-то начала соображать.
- Негодяй.
- Не волнуйся, я могу выписать новый чек, если ты останешься со мной на ночь.
- Катись к черту.
- Нет, я останусь дома.
- Тогда я уйду.
- Дослушай меня до конца и можешь убираться восвояси. Так вот, во-вторых... О, мне сложно говорить об этом.
- Успокойся, Кэл. Дыши ровнее, пощупай пульс, выпей таблетку успокоительного и ложись спать. А я пошла, мне надоело быть твоей сиделкой.Она хотела встать.
- Сиди,- приказал Кэл таким тоном, что она тут же опустилась на место.Полагаю, что тебе лучше не испытывать судьбу и не дразнить меня. Во всяком случае, можешь выбросить из головы мысль о том, чтобы написать нелепую статью о пенсионном фонде.
- Кэл, я напишу статью, потому что очень хочу упрятать тебя за решетку. И чем сильнее ты станешь мешать мне в этом, тем больше будет у меня материала.
Они долго смотрели друг на друга.
- Ты ведь не собираешься делать этого, правда?- спросил наконец Кэл.
- Ну, предположим, что я пока еще не знаю, с чего начать статью. Во всяком случае я не могу найти объяснений твоему поведению в ресторане.
- Я предложил тебе чек, потому что мы предполагали, что ты можешь быть замешана в этой афере.
- Что? - Блейз не могла поверить своим ушам.
- Полиции было непонятно, почему многие подозреваемые собирали вещи, когда полиция пришла арестовать их. Значит, кто-то предупредил их о предстоящей операции. Логично было предположить, что это сделала ты. Они предложили устроить тебе ловушку, и я согласился. Если бы ты согласилась взять деньги и предоставить нам информацию, которой могла обладать, то была бы доказана твоя причастность к преступлению.
- А если я замешана, но. не взяла чек?
- Тогда взяла бы наличными, у меня была припасена на такой случай некоторая сумма.
- Нед участвовал в вашей операции?
- Нет. Твой брат был против этого. Он клялся и божился, что ты невиновна. Но ему разъяснили, что если ты действительно невиновна, то сама докажешь это, отказавшись от сделки. Надо было посмотреть на твою реакцию.
- Я могла притвориться, что согласна на сделку. Тогда мы с Барни могли бы написать сногсшибательную статью о коррупции, царящей в твоей компании. Что бы ты делал тогда?
- Да, это было рискованное предприятие,- согласился Кэл.- Я исходил из того, что ты подлая врунья. Но за время нашего знакомства я достаточно изучил тебя, чтобы точно знать, когда ты врешь, а когда говоришь правду. Ну а если дело приняло бы такой серьезный оборот и грозило бы перерасти в скандальную статью на первой странице, то вмешалась бы полиция и уладила конфликт.
- Значит, это был всего-навсего тест на лживость.
- Если хочешь это так называть, то да.
- Услышу я когда-нибудь твои извинения?
- За что?
- Как за что?- Блейз подалась вперед.- За то, что со мной обращались как с прожженной преступницей.
Он внимательно разглядывал ее лицо.
- Вспомни, когда ты приехала ко мне в Оксфордшир, как ты ко мне относилась? Однако я никаких извинений от тебя не слышал.- Он взял ее руку.Или хотя бы слов раскаяния...
Она отдернула свою руку, как будто ее ударило током.
- Не прикасайся ко мне.
- Почему?- спросил он вкрадчиво.- Тебя возбуждают мои прикосновения?
- Замолчи. Ты не можешь понять моих чувств, потому что единственное, о чем ты можешь говорить,- это деньги.
Голова была тяжелой. Блейз ощущала слабость во всем теле - алкоголь все еще действовал на нее. Она резко встала и топнула ногой.
- Я хочу домой.- Но устало провела рукой по лицу и добавила:- Почему мне так плохо?
- Потому, что ты устала, и у тебя взвинчены нервы. Тебе нельзя есть несколько часов.
- Я пойду.
- Я никуда тебя не отпущу.
- Знаешь, Кэл, я думаю...- Но в это время в глазах у нее потемнело.
Она успела заметить, что Кэл подскочил к ней и подхватил, чтобы не дать ей упасть. А затем наступила полнейшая темнота.
Блейз опять приснился кошмар, который мучил ее уже на протяжении пятнадцати лет. Но на этот раз, когда она закричала: "Я не знаю",- мужской голос ответил: "Блейз, проснись". Это было что-то новенькое.
Блейз открыла глаза и посмотрела на Кэла, стоявшего возле ее постели.
- Скажи им, что я не знаю,- взмолилась она спросонья.- Скажи им...
Сознание постепенно возвращало ее в реальность, и Блейз зарыдала.
Кэл присел на корточки и провел ладонью по ее щеке. Затем протянул ей упаковку салфеток и тихо произнес:
- Вытри слезы.
Блейз оттолкнула от себя салфетки, и они упали на пол.
- Хочешь поговорить со мной об этом?- спросил ее Кэл.
Блейз громко шмыгнула носом и икнула.
- Ты забыл, что я журналистка и без зазрения совести треплюсь на каждом углу о чужих секретах? Пожалуй, я опишу историю своей жизни в газете, тогда ты сможешь побольше узнать обо мне.
- Думаю, ты не сделаешь этого, Блейз. Всегда стыдно признаться в том, что тебя бросили, тем более многомиллионной аудитории,
Блейз снова зарыдала, но на этот раз быстро взяла себя в руки. Кэл легонько потряс ее за локоть.
- Давай же, расскажи, что тебе приснилось. Будь паинькой. Нам ведь теперь нечего скрывать друг от друга, верно?
- Неужели тебя интересует что-то, кроме моего тела?
- Гм, оно меня вообще не интересует.
- Ах, так...- вскипела Блейз.
- Хорошо, хорошо, признаюсь, что я только и думаю, как бы попользоваться тобой.- Кэл сунул под спину подушку и устроился рядом с Блейз, обняв ее.
- Я хочу домой.
- Никуда ты не пойдешь. Зачем тебе куда-то идти, когда я рядом?.. К тому же, согласись, что моя кровать намного удобней той рухляди, которая стоит у тебя в спальне. Она выглядит как груда пустых ящиков, покрытых одеялом.
- Ты ничего не понимаешь - это китайская кровать.
- Об этом знаешь только ты и больше никто. Они немного помолчали, причем это молчание не тяготило, а как бы сближало их. Потом неожиданно для себя Блейз начала рассказывать:
- Ночные кошмары стали сниться мне с девятнадцати лет. После того как я поссорилась с отцом, и он вышвырнул меня из дома.
- Почему он тебя выгнал?
- У меня с ним получился страшнейший скандал из-за моей первой любви. Это было что-то ужасное.