Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat

К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat

Читать онлайн К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 134
Перейти на страницу:
Есть такое здание. На какой срок вы намерены его арендовать?

— Думаю, пока месяца на три, а там как дело пойдет.

— И какое же у вас дело?

— Брокерская контора.

— Серьёзно? А по вам и не скажешь…

— Ну, мы пока начинающие брокеры. Хотя, думаю, дела у нас пойдут неплохо.

— И что же вас заставляет так думать?

— А это уже наша маленькая коммерческая тайна.

— Я просто так поинтересовался… — Фостер скроил равнодушную мину, — Итак — аренда на три месяца, по двести за месяц… Итого — шестьсот.

— Учитывая состояние здания и то что нам придется привести его в порядок думаю будет вполне резонным если за первый месяц мы заплатим только полцены.

— Скидку в пятьдесят процентов за пару слоев побелки? Хотя — так и быть. Зданием давно никто не интересовался, так что я буду щедр.

— Отлично. — Старпом достал из внутреннего кармана деньги, и бумаги — Я взял на себя труд составить договор аренды… Ну — вы же просили побыстрее? Так что, чтобы не тратить ни мое, ни ваше время на всякую бюрократию, составил договор заранее. По стандартной форме. Ознакомьтесь.

Взяв протянутые договора Фостер внимательно прочитал оба экземпляра, периодически бросая взгляд на спокойно наблюдавшего за этим Старпома.

— А почему вместо номера здания — пропуск?

— Ах да, совсем забыл. Там табличка отсутствует. Мы, конечно, пытались сориентироваться по соседним зданиям, но заводской район… Сами знаете, какая там нумерация. Ошибемся — придется договор переписывать. Поэтому оставил место. Вы ведь знаете точный адрес? Впишите. Или дайте я своей рукой впишу… Чтобы единообразно все было…

Взяв у Фостера договоры и ручку, Старпом быстро вписал в пропуски номер здания и вернул бумаги. Тот посмотрел на цифры, кивнул и подписал договора.

— Это ваш экземпляр… А это мой. — Старпом забрал один из договоров и передал Фостеру деньги, — Приятно иметь с вами дело.

— Да, да… Кстати, один вопрос… Я уже понял что вы по деловой части. — Фостер указал на Капитана, на лице которого еще оставались следы спарринга с Киллроем, — А чем в вашей конторе заведует он?

— Связями с общественностью…

* * *

Преобразить старое помещение особых трудов не стоило. Пока Капитан производил ревизию мебели и выкидывал хлам, Старпом прошёлся веником по углам, развёл побелку и подновил потолок. Стены решено было не перекрашивать, а просто протереть. Пару уцелевших столов и стулья тоже отмыли от грязи и расставили так, чтобы было похоже на офис. И, в завершение, отмыли окна. Этим занимался Старпом, так как на окнах были тяжелые решетки и здоровенные капитанские ладони просто не пролезали.

— Уф. Амяза не хватает… — Капитан устало огляделся, — Он трудолюбивый. А мне это еще на службе одостоебенило…

— Кстати, давно хотел спросить… — Старпом наводил лоск, стирая разводы газетой, — А что ты с флота ушел? Судя по замашкам, это прям твое.

— Обстоятельства… Ты лучше объясни, что мы делать собираемся?

— Знаешь что такое «схема Понци?»

— Примерно.

— Я ее слегка усовершенствовал.

— Это как?

— Скоро увидишь.

— Опять «скоро увидишь»… Наводишь тут тень на плетень…

Капитан на некоторое время задумался, что-то перебирая в уме.

— Черт. Бухгалтер мой, я так понял, не пригодился?

— Не торопи события. Твоя находка — наш козырь. А с козырей заходить — моветон.

— Ладно. Жалко просто будет, если такая зацепка пропадет.

— У нас не пропадет…

* * *

Сидя в кабинете, Фостер усиленно размышлял над докладом своих соглядатаев. Детективы сидели молча и преданно сверлили начальство двумя глазами. Другие два заплыли и нихрена не видели.

— Говорите, туда приходил Киллрой?

— Да шеф!

— Это он вас так?

— Нет шеф! У него приятель есть — «Дробовик» Диглан. Его так прозвали за то, что он рожей выстрел из ружья словил и выжил. Он с ним приехал. Мы хотели поближе подобраться, чтобы посмотреть что они там делают, а он нас заметил.

— И дал в глаз?

— Диглан? — детективы замотали головами, — Диглан бы сразу голову отвернул. Он шутить не любит.

— А что у вас тогда с лицом, и при чем тут этот Диглан?

— Так мы и рассказываем! Мы как увидели что он к нам идет, то сразу побежали. Только я в одну сторону, а он в другую. Ну и того… Встретились.

— Понятно… — Фостер побарабанил пальцами по столу, — А кроме Киллроя туда кто-нибудь приходил?

— Конечно! Полно народа! Все сплошь подозрительные.

— Выяснили что они там делают?

— Да шеф! Деньги отмывают. По крутой новой схеме.

— «Новая схема?»

— Ага. Этот тощий так ее называл. Ну мы рассказывали же уже?

— То, что вы мне рассказали — полная чушь. Вы говорили что он хочет устроить очередную пирамиду. А теперь говорите, что там «отмывают» деньги.

— Мы не виноваты, шеф. Это все тощий. Он слишком умно говорит.

— Ясно. Пошли вон.

Фостер бросил на стол несколько купюр, и детективы, схватив их, вылетели из кабинета. Еще немного посидев газетчик, бурча: «Все приходится делать самому»., приказал подать машину и начал надевать пальто.

* * *

Увидев выходящего из автомобиля Фостера в компании двух крупных подручных, Старпом дал Капитану сигнал приготовиться и нырнул за стол. Звякнул колокольчик на двери.

— О! Мистер Фостер! Какими судьбами в нашу скромную контору? Думали-думали и передумали насчет скидки?

— Я хочу кое-что прояснить.

— Это несложно… — Старпом встал и услужливо пододвинул ему кресло, — Я отвечу на все вопросы какие смогу.

— Прежде чем вы начнете мне врать — предупреждаю. У меня есть обширные связи. И от того, насколько вы будете со мной честны, будет зависеть как я их использую…

— Интересное начало беседы. Ну тогда я вас тоже предупрежу… Мистер Биг!

Змеиным выпадом Старпом схватил Фостера за нижнюю губу, а ботинком наступил в промежность, не давая вскочить с кресла куда тот успел плюхнутся. Капитан, делавший вид что режет афиши, перехватил рванувшихся на выручку к боссу подручных и парой чётких ударов отправил обоих в нокаут.

— Так вот, мистер Фостер… По поводу ваших связей… Тут режут такой пирожок, что за него могут и убить. Понимаете? Кивните, если поняли.

Фостер, пребывавший в шоке от того, как стремительно перевернулась ситуация, медленно кивнул.

— Хорошо, что понимаете. Давайте так — вы будете хорошим мальчиком, и тогда мы разрешим и вам откусить кусочек. Если нет — у нас тоже есть кое-какие связи… На одного болтливого газетчика их хватит за глаза. Вам интересно?

Фостер снова кивнул.

— Отлично, — Старпом отпустил его губу и убрал ногу, — Тогда поговорим как деловые люди…

Капитан, взяв за ноги все еще пребывающих в отключке парней Фостера, выкинул их за

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 134
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat.
Комментарии