Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Читать онлайн Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 283
Перейти на страницу:

Только на четвертый раз он, наконец, понял, что было написано на обрывке пергамента:

"Твоя грязнокровка все равно подохнет — пара дней, не больше — можешь не суетиться. Если бы ты не был так туп и лучше слушал профессора Снейпа, ты бы знал, что сильнодействующий яд всегда приготавливается вместе с противоядием — так, на всякий случай. Я мог бы показать рецепт, но за это тебе придется заплатить. Если согласен, то для начала, перед обедом в Большом Зале, ты подойдешь и встанешь передо мной на колени — тогда я изложу тебе мои дальнейшие требования…". Подписи не было, да она и не требовалась.

Выхватив взглядом слова "противоядие" и "рецепт", он опомнился только перед Большим Залом, — ноги сами несли его туда.

"Главное, спасти ее — остальное не важно…"

Огромные часы над высоченной двустворчатой дверью зашипели, и пробили один раз… Он остановился, и понял, что не может сделать ни шага, не сможет сделать то, что от него требуется

"Это же ради Гермионы!" — …но ноги словно приросли к полу.

Часы помолчали и, натужно заскрипев, пробили второй раз…

Спешащие на обед ученики огибали его и окидывали недоуменными взглядами. Огромным усилием он заставил-таки себя сдвинуться с места, и пошел к двери.

Часы пробили третий раз… И он вновь остановился.

"Время! Вот в чем суть! Малфой будет издеваться, и тянуть время. Он ничего не скажет и никакого рецепта не будет. Надо искать самому, дорог каждый час".

Он решительно развернулся и помчался в подземелья — к профессору Снейпу. Гарри замер у двери, задумавшись на секунду, а потом решительно постучал.

— Войдите! — раздался глухой голос.

— Профессор, — Гарри шагнул в кабинет, со Снейпом Сириуса не было, наверное, отправился добывать ингредиенты для зельев.

— Поттер, — ахлимик встал из-за стола и удивленно посмотрел на юношу. — Что случилось?

— Вот, — Гарри протянул алхимику записку. Темные глаза быстро просмотрели листок, и брови сдвинулись в линию.

— Этого и стоило от него ожидать, — протянул Снейп. — Я могу забрать эту записку, как одну из улик.

— Конечно, — кивнул юноша.

— Я знаю, что вам предложил Блэк. Я с ним согласен и горжусь вашим поступком. Вы сегодня были на высоте и не дали Малфою повода поиздеваться…

— И это оказалось бесполезно. Мне тяжело притворяться, когда… — Гарри закрыл глаза. — Ей ведь не лучше… шансов мало… я боюсь, что потеряю ее… Ничто ее не спасет…

— Гарри, никогда не говори так… — сильные руки сжали его плечи. Юноша поднял глаза и увидел совсем рядом пару темных глаз, не холодных, злых или полных ненависти, которые обычно были у Снейпа, а грустных и понимающих. "Я не позволю умереть девушке своего единственного… и… дорогого… племянника…", но мужчина не смог повторить те же слова вслух, а выговорил. — Я знаю, она тебе слишком дорога, и я спасу ее! И я не позволю умереть девушке своего… единственного… племянника. Ты понял это, Гарри?

Гарри долго смотрел в эти глаза, которые оказались ему совершенно не знакомы. Раньше на него всегда смотрела пара недобрых глаз, а сейчас все было по-другому. Эти руки на его плечах, такое отеческое и родное тепло. Что-то треснуло в душе, и черный кокон стал лопаться, нет, он не рассыплется сразу, но он уже никогда и не возродиться. Что-то изменилось. В его жизнь стал входить новый человек… дядя… ранее не знакомый… Нужно будет к нему присмотреться, понять… Простить… Гарри немного не уверенно сказал:

— Спасибо… дядя…

Снейп вздрогнул и выпрямился. Он ожидал услышать все что угодно, но не это. Он никогда не верил, что этот парнишка назовет его "дядя". "Неужели он меня все же простит и поймет! — задумался Снейп. — Наконец-то!" Это заставило мужчину еще сильнее захотеть, во что бы то не стало найти противоядие и оправдать надежды племянника.

— Ты назвал меня дядей… — прошептал он. — Почему?

— Не знаю… — пожал плечами юноша. — Вы назвали меня племянником и я…

— Вам совершенно не обязательно звать меня так… — перешел на официальный тон Снейп, хотя хотел еще раз услышать такое обращение.

— А я думаю, что не уверен — смогу ли это делать еще раз, — заметил Гарри. — Это пока не легко.

— И не надо… — кивнул алхимик.

— Пусть все будет, как раньше. Вы — профессор, а я — ваш ученик…

— Согласен, — Снейп кивнул.

— Тогда я готов выполнять ваши поручения, профессор!

— И так, Поттер, для начала, идите в библиотеку и выпишите все свойства этих растений, — профессор протянул юноше листок. — Мадам Пинс разрешит вам пройти в Запретную секцию…

— Вы нашли рецепт? — глаза Гриффиндорца сверкнули надеждой.

— Не уверен точно, нужно узнать побольше об этих растениях…

— Я все сделаю, — Гарри вскочил. — Я перерою всю библиотеку.

- Удачи вам, Поттер, идите и не тратьте времени на разговоры.

— Конечно, — юноша сжал в руке листок и побежал в библиотеку.

Гарри полный энтузиазма забежал в пустынный зал библиотеки. На него удивленно посмотрели два хаффалпаффца, а потом, пожав плечами, продолжили работу. Юный волшебник направился к зоне, где располагалась литература по различным видам зелий и, на счастье, полки с энциклопедиями редких растений и трав. Вытащив увесистую гору книг, юноша расположился за столом, неподалеку, и приступил к изучению старинной литературы. По истечении нескольких часов на столе лежала гора книг, скрывающая бледное лицо Гриффиндорца из виду. Гарри продолжал просматривать книги, но удалось найти только описание двух из десяти ингредиентов Снейпа. Постепенно появлялось чувство страха, что ему не удаться найти все описания, но юноша не сдавался.

За горой книг он даже не заметил, что к нему подошли друзья и поставили на стол тарелку с бутербродами и стакан сока. Гарри смог вернуться в реальный мир, когда у него над ухом прозвучал голос Рона.

— Черт возьми, Гарри, мы тебя уже несколько часов ищем, а ты сидишь в библиотеке за горой книг по зельям.

— Рон?! — юноша поднял на друга покрасневшие глаза и отрешенно проговорил. — Мне нужно найти описание свойств этих растений.

— Но ты же мог предупредить нас, — заметила Кристина, присаживаясь рядом. — Если бы отец мне не сказал, мы бы тебя не нашли.

— Может тебе чем-нибудь помочь? — Рон сочувственно осмотрел три стопки книг.

— Нет, вам незачем на это тратить время. Хоть кому-то нужно заниматься, чтобы мы с Гермионой… — Гарри замолчал и в очередной раз подавил боль в сердце.

— Вы не отстанете, я вам обещаю, — кивнула Кристина. — Вот найдется противоядие, и вы нагоните нас.

— Именно, — Рон похлопал друга по плечу. — Мы заходили в больницу…

— Да?! И как она? — оживился Гарри.

— Без сознания, но спит спокойно, — грустно ответил друг. — Снейп был рядом с ней: дал еще несколько зелий, взял кровь на анализ.

— Нужно найти описания свойств всех трав, — Гарри раскрыл книгу.

— Мы тебе принесли немного перекусить, а то у тебя не хватит сил работать.

— Я не хочу, есть, — отмахнулся юноша и перевернул страницу оглавления.

— Как не хочешь? Ты не ел с утра, у тебя совсем не будет сил передвигать ноги, — запротестовала девушка. — Ты должен поесть.

— У меня нет на это времени, — юноша раздраженно убрал книгу и взял следующую.

— Но сок ты выпьешь в любом случае, я добавила туда Силы-укрепляющее зелье, — Кристина придвинула к кузену стакан.

— Хорошо, но позже, нужно просмотреть еще пару книг. Вы лучше идите и готовьтесь к урокам, — махнул рукой Гарри.

— Ты обязательно выпей тыквенный сок, — напутственно сказала девушка и встала.

— Хорошо, хорошо, — покивал им Гарри и посмотрел на спины удаляющихся друзей.

— Ты думаешь, зелье подействует? — прошептал Рон, когда они вышли из зала.

— Однозначно, его же мне дал отец, — девушка посмотрела сквозь стеклянную дверь на склоненную над книгами голову брата. — Это зелье даст ему возможность хорошо выспаться и набраться сил.

— Будем надеяться, что он выпьет сок.

— Выпьет, куда денется. Пить-то он захочет.

— Судя по всему, он не думает об этом совершенно, — Рон еще раз глянул на друга. — Пошли в гостиную.

Гарри глубоко вздохнул и продолжил листать книги. Сейчас в библиотеке было достаточно народу, подготовка к урокам шла полным ходом. Многие удивленно косились на юношу, заваленного книгами выше головы. А он на них совершенно не обращал внимание, через пару часов библиотека опустеет и закроется. Ночью можно будет спокойно поработать, и с мадам Пинс юный волшебник уже договорился. Машинально схватив бутерброд, юноша откусил булку и стал жевать, не ощущая вкуса. Все его желания были направлены на то, как найти описания этих трав. Постепенно зал пустел, и стопка книг на столе тоже уменьшилась. Гарри вылез из-за стола и направился к полкам, когда к нему подошла библиотекарша:

1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 ... 283
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Наследники. Покорители Стихий - KateRon.
Комментарии