Агата Кристи. Английская тайна - Лора Томпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
333
Макс Мэллоуэн — Агате Кристи, 12 января 1943 г.
334
«Первобытные руки ассирийского ремесленника вырисовывают муки умирающего и запечатлевают крик боли, который эхом отдается через века» — так заканчивался сонет, написанный Максом в двадцатитрехлетнем возрасте.
335
Макс Мэллоуэн — Агате Кристи, 22 декабря 1943 г.
336
Т. М. — «тетя Москитик» — так называла Мэдж Розалинда, а впоследствии и Агата с Максом.
337
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 1 июля 1944 г.
338
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 26 августа 1943 г.
339
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 27 марта 1943 г.
340
Макс Мэллоуэн — Агате Кристи, 12 августа 1943 г.
341
Стивен Гленвилл — Агате Кристи, 9 апреля 1943 г.
342
Стивен Гленвилл — Агате Кристи, 11 июля 1943 г.
343
Стивен Гленвилл — Агате Кристи, 18 ноября 1943 г.
344
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 17 ноября 1943 г.
345
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 9 января 1944 г.
346
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 2 августа 1944 г.
347
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 19 мая 1944 г.
348
Эти слова принадлежат доктору Глину Дэниелу, с которым Макс и Агата тоже были знакомы. В автобиографии Глин Дэниел вспоминает, как спросил Макса, что тот думает о Томе Драйберге, с которым учился в Лансинге. «Он казался мне нормальным парнем, но я тогда понятия не имел о его специфических наклонностях».
349
Розалинда — Агате Кристи, 7 февраля 1931 г.
350
Агата Кристи — Розалинде, Фонд Британского музея в Сирии (без даты).
351
Эти почтовые открытки с изображением собаки из комикса «Бонзо», использованы как ключ в «Н или М?».
352
Розалинда — Агате Кристи, 27 января 1936 г.
353
Розалинда — Агате Кристи, 24 апреля 1936 г.
354
Розалинда — Шарлотте Фишер (без даты).
355
Розалинда — Агате Кристи, 16 мая 1936 г.
356
Дебютантка высшего света, девушка из знатной или богатой семьи, впервые начинающая выезжать в свет. — Примеч. пер.
357
Агата писала Розалинде о том, что «сказала матери другой дебютантки: «Полагаю, мы встретимся на обеде у миссис Ламберт Симнел в отеле „Клариджез“», и та ответила: „Ну разумеется!“ Так что все мы лжецы!»
358
Агата Кристи — Розалинде, 30 января 1937 г.
359
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 8 августа 1943 г.
360
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 20 сентября 1943 г.
361
Макс Мэллоуэн — Розалинде, 7 декабря 1941 г.
362
Макс Мэллоуэн — Розалинде (без даты).
363
Макс Мэллоуэн — Розалинде, 17 июня 1943 г.
364
Макс Мэллоуэн — Розалинде, 15 октября 1943 г.
365
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 30 сентября 1943 г.
366
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 12 октября 1943 г.
367
Доктор Харольд Дэвис был главным фармацевтом больницы и впоследствии написал статью о том периоде, когда Агата работала у него. Немногие там знали, кто она. «Она была замечательной, жизнерадостной и трудолюбивой коллегой».
368
Макс Мэллоуэн — Агате Кристи, 5 марта 1944 г.
369
Это имя она использовала еще раз — в романе «Отель „Бертрам“».
370
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 25 мая 1944 г.
371
Макс Мэллоуэн — Агате Кристи, 16 января 1944 г.
372
Например, Джон Мэллоуэн в разговоре с автором.
373
Макс Мэллоуэн — Агате Кристи, 27 сентября 1942 г.
374
Эдмунд Корк — Харолду Оуберу, 19 декабря 1940 г.
375
Официальный курс обмена тогда составлял 4 доллара 3 цента за фунт.
376
Эдмунд Корк — Харолду Оуберу, 3 января 1941 г.
377
Эдмунд Корк — Харолду Оуберу, 3 января 1941 г.
378
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 11 сентября 1944 г.
379
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 13 октября 1944 г.
380
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 2 ноября 1944 г.
381
Агата Кристи — Максу Мэллоуэну, 16 декабря 1944 г.
382
В этой инсценировке Агата сделала нечто необычное: она изменила развязку. С точки зрения драматургии это имело смысл, но оригинальное окончание было лучше, поскольку не являлось столь «очевидно» удовлетворительным. Окончание «Десяти негритят» тоже было изменено, чтобы в финале оставить на сцене двух персонажей, а не кучу трупов, но суть развязки осталась прежней. В новой версии, появившейся в 2006 г., изначальный список погибших был восстановлен наряду с большинством оригинальных диалогов; тем не менее эта версия оказалась весьма скверной, что доказало: намеренная «аутентичность» не тот путь, который позволяет сохранять жизнь произведениям Кристи.
383
Эта пьеса с трудом пробивалась на лондонскую сцену. Рецензии на «Свидание со смертью» (хотя они делали свое дело) «оставляли ощущение предубеждения против пьес Кристи», как весьма бестактно сказал Агате Корк. К тому же министерство труда возражало против присутствия на сцене прислуги.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});