Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Воспитание Генри Адамса - Генри Адамс

Воспитание Генри Адамса - Генри Адамс

Читать онлайн Воспитание Генри Адамса - Генри Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 ... 210
Перейти на страницу:

212

Дэвис, Джефферсон (1808–1889) — президент Конфедеративных Штатов Америки в 1861–1865 годах, т. е. объявивших себя независимыми от федерального правительства южных штатов.

213

Гладстон, Уильям Юарт (1809–1898) — министр финансов в кабинете Пальмерстона, впоследствии — премьер-министр Великобритании.

214

Рассел, Джон (1792–1878) — английский политический и государственный деятель.

215

Даунинг-стрит — улица, на которой расположена резиденция премьер-министра Великобритании.

216

Сент-Джеймсский клуб — аристократический клуб, где собирались английские и аккредитованные в Лондоне иностранные дипломаты.

217

Ну и чертова страна! (фр.).

218

Как ты прекрасно выглядишь сегодня, милый мой! (фр.).

219

Мисс Бердет-Кутс (1814–1906) — богатая и влиятельная английская аристократка, известная своими светскими приемами и филантропической деятельностью.

220

Герцогиня Сазерлендская (Гарриет Элизабет Джорджиана Ливсон-Гауэр) (1806–1868) — придворная дама и близкая подруга королевы Виктории, опубликовавшая в 1853 году протест английских дам против американского института рабовладения.

221

Молодой герцог (Джордж Гренвилл Уильям Сазерленд Ливсон-Гауэр) (1828–1882) — сын герцогини Сазерлендской.

222

… у другой вдовствующей герцогини — Сомерсетской, когда эта престарелая дама… — имеется в виду мать Первого лорда Адмиралтейства Эдварда Адольфа, герцога Сомерсетского, которой в 1861 году было около 70 лет.

223

Первое сражение при реке Булл-Ран (21 июля 1861 года) закончилось паническим бегством необученных частей северян-федералистов через Потомак. Войска конфедератов едва не захватили в это время столицу США г. Вашингтон.

224

… телеграмма агентства Рейтер о захвате Мэзона и Слайделла на борту английского судна — 8 ноября 1861 года капитан американского военного корабля «Сан Хасинто» Чарлз Уилкс остановил английское почтовое судно «Трент» и арестовал посланников правительства южных штатов Джеймса Мюррея Мэзона, плывшего в Лондон, и Джеймса Слайделла, направлявшегося в Париж. Буря возмущения, вызванная в Великобритании захватом английского корабля, улеглась, когда вашингтонское правительство 26 декабря 1861 года официально осудило действия Чарлза Уилкса и освободило посланников.

225

Милнс, Монктон, барон Хьютон (1809–1885) — политический деятель и литературный меценат, опубликовавший в молодости несколько сборников своих стихотворений и биографию Джона Китса.

226

Форстер, Уильям Эдуард (1818–1886) — английский промышленник и политический деятель, решительно поддерживавший американский Север. Милнс и Форстер независимо друг от друга утверждали, что старший Адамс воспринял известие о захвате южан-посланников совершенно невозмутимо.

227

В этот момент… заболел и умер принц-консорт — принц Альберт (1819–1861) — муж королевы Виктории.

228

Парке, Джозеф (1796–1865) — английский юрист и политический деятель.

229

Уилкс, Чарлз (1798–1877) — американский морской офицер и исследователь, участник Гражданской войны.

230

Главное, поменьше усердия! (фр.).

231

Делейн, Джон Таддеус (1817–1879) — редактор лондонской газеты «Таймс».

232

Наоборот (лат.).

233

Стергис, Рассел (1805–1887), Пибоди, Джордж (1795–1869), Морган, Юниус Спенсер (1813–1830), Бейтс, Джошуа (1788–1864) — английские банкиры, выходцы из Новой Англии, оказывавшие Северу в период Гражданской войны финансовую и политическую поддержку.

234

Беринг, Томас (1799–1873) — английский банкир, член парламента.

235

… эти «медянки», как их называли в Америке — так в период Гражданской войны презрительно называли жителей центральных, северных и западных штатов, симпатизировавших южанам.

236

Разгром (фр.).

237

За маской чуть ли не Фальстафа и смехом Силена… — Фальстаф комический персонаж пьес Шекспира «Генрих IV», «Генрих V» и «Виндзорские проказницы» — олицетворение вульгарно-материалистического, чувственного, бездуховного начала. Силен — сатир в греческих мифологических преданиях, постоянный спутник бога вина Дионисия. Смех Силена символизировал беззаботный сенсуализм.

238

Брум, Генри (1778–1868) — крупный английский юрист, один из основателей влиятельного журнала «Эдинбург ревью» (1805) и постоянный ее корреспондент, лорд-канцлер в 1830–1834 годах.

239

Мейфер — фешенебельный квартал Лондона, прилегающий к Гайд-парку.

240

Хейуорд, Эйбрехем (1801–1884) — английский журналист.

241

Винеблз, Джордж Стоувин (1810–1880) — английский писатель и юрист.

242

Рив, Генри (1813–1895) — английский журналист и литератор, главный редактор «Эдинбург ревью» с 1855 года.

243

Арнолд, Джейн Марта (1821–1899) — сестра Мэтью Арнолда, дочь священника-педагога Томаса Арнолда.

244

Брайт, Джон (1811–1889) — английский политический деятель, сторонник политики свободной торговли и парламентских реформ, превосходный оратор.

245

Кобден, Ричард (1804–1865) — английский политический деятель, боровшийся за снижение торговых налогов.

246

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 ... 210
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Воспитание Генри Адамса - Генри Адамс.
Комментарии