Категории
Самые читаемые

Дюна - Фрэнк Херберт

Читать онлайн Дюна - Фрэнк Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 233
Перейти на страницу:

— Да будет так, — сказал Стилгар.

А Ирулэн, прикрывая рукой торжествующую улыбку, думала: «Император не видел рулевого. Наш заговор не раскрыт».

«Снова начинается драма».

Император Муаддиб. Фраза, произнесенная им, при восхождении на Львиный трон.

Сквозь тайное окошко Алия всматривалась в большой приемный зал, ожидая появления посла Союза со свитой.

Яркий серебристый свет полудня врывался в окна, освещая пол, голубой с зеленым, имитировавший заболоченный залив с водяными растениями. Тут и там вспышка экзотического цвета символизировала птицу или животное.

Сопровождающие посла двигались по расписанным плитам пола, точно охотники, преследующие дичь в неких экзотических джунглях. Они образовали подвижную картину из серых, черных и оранжевых одеяний, расположенных в произвольном, на посторонний взгляд, порядке. Свита окружала прозрачный бак, внутри которого плавал в облаках оранжевого газа посол-рулевой. Бак скользил по суспензорному полю; два помощника в сером вели его на буксире, точно корабль, заводимый в док.

Прямо под тем местом, где находилась Алия, на Львином троне, установленном на возвышении, сидел Пол. На нем была корона с изображением рыбы и кулака и унизанная драгоценными камнями мантия; мерцание защитного силового поля окружало его. На возвышении и на ведущих к нему ступенях расположились в два ряда охранники. Стилгар стоял в двух шагах от трона. Он был в белой одежде, перепоясанной желтым шнурком.

Чувство родственного единения говорило Алии, что Пол сейчас испытывает то же потрясение, что и она сама, хотя вряд ли это было заметно кому-нибудь другому. Взгляд Пола был устремлен на необычного члена свиты посла, шагающего с правой стороны от бака, точно верховой страж, сопровождающий карету. Его металлические глаза смотрели прямо перед собой, не мигая. Его плоское лицо под черными вьющимися волосами, его сложение — насколько позволяли разглядеть свободные оранжевого цвета одежды, его походка — все говорило, даже кричало о сходстве…

Это был Дункан Айдахо. Этого не могло быть и все же это был он!

Алия мгновенно узнала его — узнала памятью матери. Она знала, что Пол смотрит на него из глубины своего личного опыта, благодарности и юношеского восхищения.

Это был Дункан!

Алия вздрогнула. Вывод мог быть только один — это гхола, существо, воссозданное тлелаксу из мертвой плоти оригинала. Оригинал погиб, спасая Пола. А этот его двойник вышел из чанов тлелаксу.

Гхола шел походкой искусного фехтовальщика. Он остановился, когда бак посла замер в десяти шагах от ступеней.

Благодаря методу Бене Гессерит, от которого не могла избавиться, Алия прочла беспокойство Пола. Он больше не смотрел на фигуру из своего прошлого. Но все его существо смотрело, не глядя. Преодолевая судорожный спазм, Пол обратился к послу Союза:

— Мне сообщили, что вас зовут Адрик. Мы приветствуем вас, Адрик, при нашем дворе и надеемся, что ваш приезд послужит взаимопониманию между нами.

Рулевой изогнулся в позе сибарита и, прежде чем встретиться взглядом с Полом, бросил себе в рот таблетку меланжа. Миниатюрный передатчик, встроенный в бак, воспроизвел его кашель; потом послышался его скрипучий голос:

— Нижайше прошу позволения Его величества Императора предстать пред его очи, чтобы вручить верительные грамоты и преподнести скромный подарок.

Один из его помощников передал Стилгару свиток. Тот просмотрел его и кивнул Полу. Стилгар и Пол повернулись к гхоле, который терпеливо ждал у помоста.

— Милорд разглядел подарок? — спросил посол.

— Мы принимаем ваши верительные грамоты, — возразил Пол. — Объясните значение подарка.

Адрик перевернулся в баке.

— Его зовут Хейт, сир, — начал объяснять он. — Насколько позволяют судить произведенные нами расследования, у него очень любопытное прошлое. Он был убит здесь, на Арраки, ужасная рана на голове потребовала многих месяцев восстановления. Тело было передано тлелаксу, как тело опытнейшего фехтовальщика, последователя школы Джиназ. Мы считаем, что это был Дункан Айдахо, ваш приверженец, друг вашей юности. Мы сочли, что такой подарок достоин императора. — Адрик посмотрел на Пола в упор. — Разве это не Айдахо, сир?

У Пола перехватило дыхание.

— Он похож на Айдахо, — нерешительно проговорил он. «Неужели Пол видит что-то такое, чего не вижу я? — подумала Алия. — Нет! Это Дункан!»

Человек, которого представили как Хейта, стоял неподвижно, чуть расслабившись, устремив взгляд прямо перед собой. Ничто в нем не говорило о том, что он понимает, что является предметом обсуждения.

— В соответствии с нашими сведениями, это Айдахо, — повторил Адрик.

— Но теперь его зовут Хейт, — сказал Пол. — Любопытное имя.

— Сир, нельзя определить, по какому принципу тлелаксу дают имена. Но имя вполне можно изменить. То, как его назвали тлелаксу, не имеет значения.

«Это существо создали тлелаксу, — подумал Пол. — Добро и зло приобретают странное значение в их философии. Что же вложили они в тело Айдахо — по своему желанию или по своему капризу?»

Пол взглянул на Стилгара и заметил суеверный страх в глазах Свободного. Все охранники испытывали такое же чувство. Стилгар, должно быть, думал об отвратительных обычаях членов Союза, о тлелаксу и о гхоле.

Повернувшись к гхоле, Пол спросил:

— Хейт — это твое единственное имя?

Спокойная улыбка появилась на плоском лице. Металлические глаза остановились на Поле, их взгляд оставался механическим.

— Так меня назвали, милорд.

Алия вздрогнула в своем укрытии, когда прозвучал голос Айдахо, — она помнила его каждой клеточкой своего тела.

— Пусть милорду будет приятно, — добавил гхола, — если я скажу, что ваш голос доставляет мне удовольствие. Тлелаксу говорил, что это признак того, что я слышал этот голос раньше.

— Но ты не знаешь этого точно? — спросил Пол.

— Я вообще ничего не знаю о своем прошлом, милорд. Мне объяснили, что я не могу сохранить память о своей прошлой жизни, сохраняется только запись в генах. Но иногда прошлое и настоящее могут совпадать, и тогда… я помню голоса, места, лица, звуки и поступки, чувствую меч в моей руке, знаю, как управлять топтером…

Заметив, как внимательно посол Союза следит за этим разговором, Пол спросил:

— Ты понимаешь, что тебя подарили?

— Мне объяснили это, милорд.

Пол откинулся на спинку трона, сжав руками подлокотники.

«У меня долг перед памятью Дункана, — подумал он. — Человек погиб, спасая мне жизнь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 233
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дюна - Фрэнк Херберт.
Комментарии