Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Искушение поцелуем - Трейси Уоррен

Искушение поцелуем - Трейси Уоррен

Читать онлайн Искушение поцелуем - Трейси Уоррен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
Перейти на страницу:

Кейд подавил еще один стон, жалея, что не может схватить болтуна за шкирку и вытолкать взашей. Только подобное обхождение с соседом совершенно неприемлемо. Кроме того, все зашло слишком далеко — «жребий брошен», как гласит старая пословица.

Подойдя к Мег, Кейд взял ее за руку и предостерегающе сжал.

— Сквайр Ладгейт, позвольте представить вам мисс Маргарет Эмберли. Мою невесту.

— Невесту! — громко воскликнул сквайр, не услышав, как ошеломленно охнула Мег.

Прежде чем девушка успела вставить хоть слово, Кейд обнял ее за талию, прижал к себе и поцеловал в щеку.

— Улыбайтесь и подыгрывайте, — шепнул он ей на ухо.

От Мег исходило такое напряжение, что Кейд испугался, как бы она не попыталась опровергнуть его заявление. Их взгляды встретились. Мег долго смотрела Кейду в глаза и только потом еле заметно кивнула. Немного расслабившись, Кейд выпрямился во весь рост и перевел взгляд на соседа.

— Так и есть, — произнес Кейд, продолжая обнимать Мег за талию, на случай если она надумает возразить. — Мы с мисс Эмберли скоро поженимся. Вам выпала честь первому из соседей пожелать нам счастья.

— Чудесная новость. Примите мои искренние поздравления, мой мальчик. Превосходно! Просто превосходно! — ликовал пожилой сквайр.

Сделав шаг вперед, он порывисто схватил Кейда за руку и энергично потряс ее, прежде чем отвесить поклон Мег.

— Очень рад знакомству, моя дорогая! Примите мои искренние поздравления с грядущим бракосочетанием!

Мег улыбнулась и присела в реверансе, стараясь двигаться легко и изящно, несмотря на лежавшую у нее на талии руку Кейда.

— Благодарю вас, сэр. Для меня честь познакомиться с вами.

— Она не только красавица, но еще и умница. Прекрасный выбор, Байрон. Безупречный. Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что немало удивлен? Вы никогда не упоминали о том, что подыскиваете себе жену. Из-за ранения вы уединились в своем загородном доме и не вращались в обществе. Вы застали меня врасплох.

Кустистые брови Ладгейта сошлись на переносице.

— Раз уж зашел разговор, расскажите, как вы познакомились? Должно быть, еще до того, как на нас обрушилась метель. Не могу представить, чтобы такая красавица, как мисс Эмберли, свалилась на вашу голову прямо из снежного облака. — Он снова рассмеялся, и его живот затрясся подобно желе.

Кейду оставалось лишь смотреть на соседа, удивляясь тому, насколько тот оказался недалек от истины. Кейд как раз раздумывал, что сказать в ответ, когда в разговор вступила Мег.

— Вообще-то я приехала как раз перед началом метели, — сказала она. — Дороги уже начало заметать снегом. Ужасное ощущение, знаете ли, но, к счастью, лорд Кейд уже встречал меня на пороге. Что же касается нашего знакомства… пусть он сам об этом расскажет.

Мег бросила взгляд на Кейда из-под длинных ресниц, предоставив ему придумывать удобоваримую ложь. Но он не был бы хорошим шпионом, если бы не умел лгать. Кейд знал, что всегда лучше сообщить как можно больше правдивой информации.

— Мы встретились на Гибралтаре, — начал Кейд, — когда я впервые высадился на Пиренейском полуострове. Нас представили на балу в доме одного из офицеров, и я сразу понял, что мисс Эмберли предназначена мне судьбой.

Их глаза встретились, губы Мег слегка приоткрылись, придав ее лицу мечтательное выражение, что было как нельзя кстати в данной ситуации.

— Я сделал ей предложение спустя две недели после знакомства, — продолжал тем временем Кейд, — но мы решили никому не рассказывать об этом, ибо по долгу службы я должен был оказаться на вражеской территории. Мы переписывались, а потом… я получил ранение, меня отправили домой. Мег же пребывала в трауре по своему безвременно почившему отцу и приехала ко мне, как только смогла.

Кейд погладил руку девушки.

— Мег все еще носит траур, поэтому мы ждем возможности объявить о нашей помолвке официально. Надеюсь, вы согласитесь до поры до времени хранить нашу тайну?

— О, конечно, конечно! — выдохнул Ладгейт, кивая головой, точно голубь. — Представительницы высшего света придут в экстаз, услышав столь романтичную историю, когда она станет наконец достоянием гласности, как вы считаете?

— Вполне возможно.

Кейд внимательно смотрел на соседа, ничуть не веря в его благонадежность. Он достаточно хорошо изучил сквайра Ладгейта и знал, что любая новость, попавшая ему на язык, незамедлительно становится известна всей округе. Хотя, возможно, желание старого болтуна во что бы то ни стало сдержать данное слово позволит им выиграть день или два, чтобы решить, как поступить дальше.

Но очевидно, Ладгейт не удовлетворился рассказом Кейда, ибо его проницательный взгляд вновь остановился на Мег.

— Раз уж ваш батюшка скончался, мисс Эмберли, примите мои глубочайшие соболезнования по этому поводу. Так что же, значит, вы гостите здесь со своей матушкой?

Мег заметно напряглась.

— Э… нет, моя мать тоже умерла. Я… я… — Она беспомощно посмотрела на Кейда.

— Приехала со своей кузиной, — безразлично вставил Кейд.

Сквайр быстро перевел взгляд с Кейда на Мег.

— С кузиной, говорите? И где же она? Я был бы счастлив познакомиться и с ней тоже.

Мег поджала губы, и в ее глазах вдруг вспыхнул зловещий огонек.

— Она заболела и была вынуждена удалиться в свою спальню. Ужасный насморк, знаете ли. Я, конечно, могу за ней послать, но она слишком слаба и вряд ли в состоянии спуститься. Она отморозила пальцы на руках, а сегодня утром к этой напасти добавился еще и кашель. Боюсь, как бы он не перерос в крупозное воспаление легких. Это ведь очень заразно. Так что вам не стоит задерживаться у нас, сэр, если не хотите подхватить инфекцию.

Маленькие серые глазки Ладгейта расширились от yжaca.

— Бог ты мой, какая неприятность! Прошу вас, передайте вашей кузине мои искренние пожелания скорейшего выздоровления. И конечно же, не стоит беспокоить бедняжку. Ей лучше оставаться в постели.

Мег удрученно кивнула:

— Именно так, сэр. Вы очень добры. Я непременно передам ей ваши слова.

— Да, да, — кивал тем временем толстяк, пятясь к двери. — Еще раз поздравляю с грядущим бракосочетанием. Боюсь, мне придется вас покинуть. Совсем забыл, что назначил сегодня встречу со своим секретарем. Нужно ответить на письма. Байрон и мисс Эмберли, мое почтение, до свидания.

С этими словами он поспешил к выходу и, споткнувшись, едва не растянулся прямо в коридоре.

Кейд дождался, пока за гостем захлопнется входная дверь, и только потом позволил себе рассмеяться. Спустя пару минут он отер тыльной стороной ладони выступившие на глазах слезы.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Искушение поцелуем - Трейси Уоррен.
Комментарии