Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина

Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина

Читать онлайн Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 65
Перейти на страницу:

Изуродованные тела убитых в темных переулках, которые никогда не будут опознаны, женщины, торгующие своим телом, оборванные мальчишки-карманники…

– На этом все!

Зычный голос префекта вывел из раздумий. Присутствующие торопливо собирались, стремясь поскорее вернуться к прямым обязанностям.

– Капитан Богарне, задержитесь!

Приказ заставил полисмагов недовольно посмотреть на коллегу, а самого Этьена скупо улыбнуться.

– Да, конечно, – он подождал, пока все выйдут, и закрыл дверь. – Господин префект?

– Вы действительно думаете, что я подпишу прошение? – старик скрестил руки на груди.

– Да, если желаете раскрыть это дело.

– Зачем вам это?

Этьен заколебался. С одной стороны, именно этот префект предложил отчаявшемуся адепту стипендию для окончания Суар де Бонне, с другой… опыт подсказывал, что в преступлениях, которые касаются молодых женщин, как правило, замешаны отпрыски известных фамилий, а старик слишком дорожит своим местом.

– Я опасаюсь, что могут быть и новые жертвы. В этом случае мне хотелось бы не тратить время, чтобы получить разрешение вести расследование, а сразу прибыть на место преступления.

Префект кивнул, давая понять, что удовлетворен объяснением. Этьен еле заметно выдохнул, следя за тем, как начальник подписывает прошение.

– Держите, – префект протянул бумаги полисмагу.

– Благодарю, – он щелкнул каблуками, поклонился и вышел.

Он не сделал и десятка шагов, когда его окликнули.

– Богарне!

Узнав голос, Этьен еле заметно поморщился и обернулся:

– Де Гра?

Невысокий и темноволосый, как и его брат, Гаспар де Гра был гораздо старше Этьена. Представитель разорившейся знатной семьи, он стал полисмагом и теперь постоянно прикрывал своих друзей и их родственников, препятствуя исполнению правосудия.

Этьену и его коллегам приходилось лишь стискивать зубы, когда очередной юный представитель аристократического семейства с ликующей улыбкой покидал полисмагическое управление, уходя от заслуженного наказания. Все попытки сместить капитана де Гра с его должности были обречены на провал, аристократы очень ценили подобные услуги.

– Старик подписал? – поинтересовался Гаспар, с любопытством поглядывая на папку, которую Этьен держал в руках.

– Что именно?

– Прошение.

– Да, – скрывать очевидное не имело смысла.

– Поздравляю! Теперь вы почти один из нас! Какой успех для бастарда! – де Гра скривил губы в улыбке. – Лионель рассказал, что вчера вы искали что-то в студенческом квартале?

– Пиво и уединение, – капитан Богарне не видел смысла посвящать неприятеля участка в ход расследования, особенно когда получил полномочия, ставящие его по должности выше, чем начальники участков.

– И как успехи? – Гаспар мотнул головой, приглашая пройтись. Этьен заколебался. Соблазн воспользоваться новым положением и отказаться был очень велик, но любопытство взяло верх, де Гра ничего не делал просто так. Пусть лучше думает, что Этьен робеет перед ним, чем жалуется префекту на заносчивость.

– Как вы понимаете, не слишком, раз о моем посещении таверны узнали даже вы, – он направился к лестнице, подстраиваясь под шаг собеседника.

– Лионель рассказал. Как и то, что вы допрашивали ассистента декана Копена.

– Допрашивал? – Этьен натянуто рассмеялся. – Помилуйте, я ведь не доставал ни пера, ни чернил. Мы просто разговаривали.

– О чем же?

– О пиве и одиночестве, которых мне не досталось. Лионель разве не сказал?

Собеседник прищурился.

– Сказал… что вы установили завесу… это незаконно, – последние слова были произнесены с нажимом. Этьен помахал перед носом де Гра подписанным разрешением.

– Я составил его вчера и забыл подать, как видите, префект подписал без исправлений.

Он не смог сдержать улыбки, наблюдая как лицо противнника искажается от злобы. Де Гра с минуту стоял, пытаясь совладать с собой и не сорваться на глазах у полисмагов.

– Будьте осторожнее с вашими новыми полномочиями, – наконец процедил он. – Кому многое дано, с того и спрос больше!

– Благодарю за то, что поделились своим опытом, – кивнул Этьен. – Простите, дела не ждут!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он хотел пойти в свой кабинет, но его остановил топот ног и крики: “Стой! А ну, куда! Лови его!”

Огромный черный пес взлетел по ступеням, опрокинул Гаспара де Гра и с радостным визгом кинулся к капитану Богарне.

– Бонни? – полисмаг нахмурился, узнав верного спутника мадемуазель д’Эгре. – Где твоя хозяйка?

На всякий случай он огляделся, но заметил только побагровевшего от злости де Гра, которому запыхавшиеся полисмаги помогали встать на ноги.

– Пристрелите этого пса! – распорядился Гаспар.

– Нет, – Этьен поднял руку, останавливая ретивых служащих.

– Но, мсье капитан, приказ господина капитана, – попытался возразить один из них, сознательно показывая, что дворянское происхождение ценится больше.

– Отменен мной, – Богарне помахал приказом префекта и усмехнулся, вспоминая, сколько раз де Гра отменял его приказы об арестах. – Как пес здесь оказался?

– Ворвался, словно за ним гнались все духи Паризьенны, – отрапортовал второй из дежурных. – Кинулся сюда, мы – за ним.

– Ясно. Ступайте!

– Вы не отправите это животное на бойню? – изумился один из полисмагов, видимо, новенький, Этьен не помнил его раньше.

– Не вижу смысла. Он не причинил никому вреда. По крайней мере, умышленно, – капитан Богарне положил ладонь на голову пса. Бонни шумно выдохнул, делая вид, что ничего не происходит, но Этьен был уверен: позволь он такое наедине с животным, острые клыки сразу же впились бы в руку.

– Я бы так не утверждал… – заметил де Гра.

– Просто поверьте на слово. Он безобиден, просто не слишком хорошо воспитан… и даже готов извиниться.

Пес с возмущением взглянул на Этьена. Тот быстро подмигнул зверю. Взвизгнув, Бонни припал на передние лапы и завилял хвостом, а потом заскулил.

– Вот видите! – продолжал полисмаг. – Капитан де Гра, не будьте так суровы к бедному зверю!

– Паяц! – процедил тот, сухо кивнул и поспешил покинуть управление.

Этьен спокойно дождался, пока все присутствующие разойдутся, и отдернул ладонь. Пес осклабился, явно читая мысли. Полисмаг нахмурился.

– Где твоя хозяйка?

Бонни демонстративно отряхнулся и направился к лестнице. У ступеней оглянулся и коротко тявкнул.

– Хочешь, чтобы я пошел с тобой? – догадался Этьен.

Бонни вильнул хвостом. Полисмаг бросил взгляд в темноту коридора, намереваясь дойти до кабинета и взять фуражку, но пес предупреждающе заворчал и переступил с лапы на лапу, давая понять, что надо поторопиться.

– Ладно, – вздохнул капитан Богарне. – Пойдем.

Выскочив из здания, Бонни несся по улицам словно бешеный. Огибая удивленных прохожих, Этьен еле успевал за ним. Они пролетели мост, у парапета напротив кафедрального собора пес затормозил и опустил голову, беря след. Капитан Богарне остановился, переводя дух.

– Какой позор… совсем голая…

– …говорят, из приличной семьи…

Долетели до него обрывки разговора двух дам. Он заинтересованно взглянул в их сторону, но Бонни грозно рыкнул и снова побежал, на этот раз прижав нос к земле.

След привел к ступеням полисмагического участка, расположенного на соседней улице.

– Думаешь, она там? – поинтересовался Этьен, скорее для того, чтобы оттянуть время. Ему не хотелось входить на территорию Гаспара де Гра запыхавшимся и взлохмаченным. Бонни недовольно заворчал. Жалея об отсутствии фуражки, Этьен вздохнул и промокнул лоб платком.

– Ладно, идем!

Дежурный у дверей бросил ленивый взгляд на входящего и прикрылся газетой, но сразу же отложил ее в сторону и ткнул пальцем в сторону Бонни:

– С собакой нельзя!

– Капитан Богарне, центральное полисмагическое управление, – холодно представился Этьен.

Сонливость дежурного как рукой сняло. Он торопливо вскочил, одернул смявшийся мундир.

– Простите, господин капитан!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина.
Комментарии