Абандон. Брошенный город - Блейк Крауч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лана, пришедшая в салун с первым зажегшимся в нем огоньком, села за пианино. Ооту подошел ближе и остановился послушать. Когда она закончила первую мелодию, он похлопал, а потом положил руки ей на плечи.
– Веселого вам Рождества, мисс Хартман. Позвольте заметить, у вас это замечательно получается – есть чем наполнить и корсет, и камисоль. Почему бы нам с вами не прогуляться через улицу, в гостиницу? Мы могли бы обменяться подарками. Я с удовольствием…
– Ооту. – Джосс произнесла его имя негромко, но голос ее дрогнул от гнева, а черные глаза полыхнули недобрым огнем. – Иди сюда. Хватит. Оставь ее в покое.
– Я занят. Разговариваю с мисс Хартман. Предложил бы то же и тебе, но поскольку ты в настоящий момент на цепи…
– Сукин сын… Ладно, скажу попроще. Орешки отрежу.
Бледная, дрожащая, Лана опустила голову, прилепившись взглядом к пожелтевшим клавишам.
Уоллас пробрался назад, к стойке.
– А что ты так завелась? – накинулся он на барменшу. – Ты ей кто? Мадам?
Мэддокс улыбнулась и произвела некий маневр, столь быстрый и ловкий, что Ооту даже не понял, как это было сделано – однако в результате его шмякнули физиономией о стойку, а его левое ухо щекотнуло холодное острие ножа.
Джослин наклонилась так, что ее черные кудри коснулись усов клиента, и шепнула:
– Богом клянусь, воткну прямо в мозги, если они у тебя еще остались… – Затем она повысила голос: – Давай, Лана, играй! Всё в порядке. Тебя никто больше не побеспокоит.
Ооту хмыкнул, но шевельнуться не рискнул. Принятая поза позволяла ему видеть Эла – на лице служителя закона, очнувшегося от дремоты у печки, появилась легкая ухмылка.
– Джосс, ты ведь не обвинишь меня в преувеличении, если я скажу, что вижу самого говнистого говнюка из всех, что здесь бывали? – спросил он свою противницу.
– Эла? – уточнила та.
– Да.
– Нет, против такого заявления я ничего иметь не буду. – Мэддокс посмотрела на придавленного к стойке клиента. – Я тебя сейчас отпущу, и мы с тобой сделаем вид, что ничего такого не случилось. И веди себя прилично.
С этими словами Джосс убрала руку, сунула нож-боуи в кожаные ножны под стойкой и поставила на нее два стакана. Ооту надел шляпу.
– За твое скорое освобождение, – шепнул он.
Они чокнулись, выпили, и барменша искоса взглянула на сонного помощника шерифа.
– Как все прошло ночью с Бартоломью? – спросила она еле слышным шепотом.
– Прошло, – коротко отозвался Уоллас.
– Гладко? Ничего лишнего?
– Ну, к концу дела Барт наверняка сто раз пожалел, что сболтнул тебе про те слитки.
– Я про другое спрашиваю. Вы ведь быстро всё провернули, да? Не тянули без необходимости?
– Билли напортачил.
– Как?
– Подробности без надобности. Что надо было, то и сделали.
– Ну, Билли ведь никогда ни в чем таком не участвовал. Увлекся, но…
– Говнюк мелкий. – Ооту достал из накладного кармана клочок бумаги и положил его на стойку.
Джосс развернула листок и увидела на нем рекламу шахтерских ботинок от Монтгомери Уорда.
– Это что за хрень? – удивилась она.
– Написал прошлым вечером. Заметки для тебя. Здесь то, что тебе надо сделать, когда я приду за тобой.
Джослин оттянула подтяжку и сунула записку в кармашек на своей клетчатой рубашке.
– Что с мальчишкой? Ты ему доверяешь? – засыпала она собеседника новыми вопросами.
– Ни на грош. Но выбирать-то не приходится. В одиночку мне не справиться, самому все не вытащить, так ведь?
– Ооту…
– Этим я займусь. Твое дело – сделать то, что там написано. Все получится. Мальчишку придется брать с собой. В метель там будет непросто.
– Знаю. Как время подойдет, я сама об этом заикастом сопляке позабочусь.
– Джосс…
– Тут я с тобой спорить не собираюсь. Он нехорошо обошелся с Бартом, так пусть и на собственной шкуре почувствует, что такое больно. Даже если и по дороге в ад.
Уоллас направился к вешалке и стал одеваться. Он уже застегнул последнюю пуговицу и протянул руку к двери, когда Джосс окликнула его. Мужчина повернулся. Она держала в руке тот самый листок с инструкциями.
– Прежде чем скажу, позволь тебя предупредить, – заговорила она. – Если я только увижу на твоей морде ухмылку или как ты закатываешь глаза, если услышу, как ты снисходительно фыркаешь…
– Господи, а покороче можно? Мне пора за Билли.
Джослин помахала листком.
– Вот этим я воспользоваться не смогу.
– То есть как?
– А вот так, Ооту, – не смогу.
– О… – Уоллас шагнул обратно к стойке.
– Я же сказала – ни слова.
– А я только и сказал, что «О». Это ничего не значит и никакого отношения не выражает. И вообще, почему ты ничего не сказала, когда я дал его тебе? Думаешь, мне не насрать, что ты читать не умеешь?
2009
Глава 22
Первым, что ощутила, придя в сознание, Эбигейл, была жуткая боль в голове. А потом до нее донеслось эхо голосов, один из которых принадлежал ее отцу.
– Вот что, Лоренс, не надо повторять мне одно и то же. Ты прекрасно знаешь, почему мы здесь. И теперь, когда твой партнер выбыл из строя…
– Клянусь тебе, я…
– Не верю. Этот мудила хочет, чтобы я порезал его на кусочки.
– Убери нож, Айзея. Он будет говорить. Я это чувствую.
– Неужели, Ларри? Старина Стю знает что-то, чего я не знаю?
– Это все огромное…
– Недоразумение?
– Да, огромное…
– О нет, нет, нет. Порядок, Ларри. Сейчас я отрежу тебе большой палец, а потом мы продолжим нашу…
– Ладно, я…
– Нет, думаю, я лучше продолжу…
– Нам нужно пойти к Изумрудному дому.
– К тому большому особняку на дороге?
– Да.
Эбигейл открыла правый глаз. Через пять секунд в темноте проступили предметы и люди. Она сидела вместе с Лоренсом, Эмметом и Джун в каком-то помещении, со связанными за спиной руками. Помещение выглядело знакомым – арочные проемы, рухнувшая лестница, свисающая со второго этажа веревка… Трое мужчин в ночном камуфляже и масках – точнее, девушка только предполагала, что это мужчины, – деловито укладывали в черные рюкзаки какое-то оборудование.
Под аркой, которая вела в гостиную, лежал на животе, тихонько постанывая, Скотт. «А как же Джеррод?» – подумала журналистка. Неужели его так и оставили на улице?
Разве я не подстрелила кого-то в том старом доме?
– Что происходит? – шепотом спросила Эбигейл, наклонившись к отцу.
Тот повернулся, и она увидела, что правый глаз у него почти закрылся от жестокого удара.
– Пока еще не знаю, но… – начал было он говорить, но тут один из незнакомцев застегнул рюкзак и, подойдя, наклонился к Фостер.
– Грязная Гарриет[6]. – Он ухмыльнулся, и в прорези его маски блеснули ровные белые зубы. Эбигейл узнала голос. Он принадлежал человеку, угрожавшему Лоренсу, по имени Айзея. – А вот с малышом «Ругером» обращаться не научилась, да? Ты бы убила моего человека, Стю, если б на нем не было кевларового жилета. А вот порез над глазом нехороший. Надо зашить. – Он достал из кармана моток медицинского пластыря. – Но пока и это сойдет. – Айзея налепил пластырь на рану над левой бровью девушки, после чего резко оборвал его, и она застонала от боли.
* * *Айзея и его подручные натянули поверх комбинезонов черные парки и брюки. Каждый из них носил также черные неопреновые перчатки и кожаные армейские ботинки с гортексом[7]. Один из членов этой группы достал из рюкзака бутылку водки «Кетель Уан», открутил крышку и сделал хороший глоток.
– Стю, какого черта? – шикнул на него еще один человек в маске.
– Хочешь, чтоб у меня руки дрожали? – огрызнулся тот. – К тому же у меня еще и ребра болят. Может, даже трещина.
– Так прими, на хрен, аспирин!
Айзея тем временем подошел к пленным, опустился перед ними на корточки и оглядел всех четверых.
– Веревки мы через минуту разрежем. Вы будете свободны. Идите, куда хотите, но я бы посоветовал следовать моим приказам. В точности. – Он поднял пистолет. – Позвольте рассказать кое-что об этом произведении искусства. «Глок-восемнадцать». Автоматический. С компенсатором. С коллиматорным прицелом. Магазин на тридцать три патрона. У нас такой у каждого, и мы без колебаний продырявим ваши задницы, если вы хотя бы на миллиметр отступите от наших указаний. – С этими словами Айзея подошел еще ближе к пленникам и снова опустился на корточки перед пленниками. – И зарубите себе на носу – тазером[8] вас никто больше щекотать не будет. Понятно? – Все молча кивнули. – А где «так точно, сэр»? – Мужчина наставил пистолет на Джун.
– Так точно, сэр, – отозвалась та испуганно.
Бандит перевел дуло на Эммета.
– Так точно, сэр, – повторил тот.
– А что со Скоттом? – Эбигейл кивнула в сторону арки.
– По-твоему, этот ублюдок сможет идти? У него, перед тем как ты очнулась, случился приступ. – Айзея подался так близко к девушке, что их лица теперь разделяло не больше дюйма. От него пахнуло коричной жвачкой.