Категории
Самые читаемые

Игра теней - Темми Хилс

Читать онлайн Игра теней - Темми Хилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 84
Перейти на страницу:

Джексон взял булочку и отщипнул от нее кусочек.

— Пенни, — облокотившись на стол и стараясь казаться непринужденным, позвал он. — Почему бы вам с Марком не присоединиться к нам?

— Благодарю. — Пенни закрыла блокнот. — Но я уверена, что вы хотите побеседовать с Рэйчел с глазу на глаз. Не возражаете, если мы на время исчезнем? Как ты на это смотришь, сестрица?

Рэйчел на мгновение стиснула зубы и сказала:

— Конечно, можете идти.

Пенни хихикнула, и юная пара, взявшись за руки, повернулась как по команде и направилась к дальнему концу дома. От дурного предчувствия мурашки побежали по коже Джексона. Он хотел последовать за ними, но сдержался. Впрочем, он оставил человека рядом с боковым входом. Если Пенни и Марк попытаются проникнуть в дом, его человек пошлет условный сигнал ему на пейджер.

Повернувшись к Рэйчел, Джексон обнаружил, что она наблюдает за ним. Выражение ее лица было сосредоточенным, словно он полностью завладел ее вниманием. Джексон незамедлительно отреагировал на взгляд Рэйчел: пульс участился, а тело покрылось испариной. Ему совсем не нравилась та легкость, с какой ей удается вывести его из равновесия, заставить путаться мысли, и самой при этом сохранять невозмутимость. Это давало Рэйчел неоспоримое преимущество. А позволить ей этого он не вправе. Даже под страхом смерти он обязан сохранить их отношения такими, как они есть.

— Похоже, ты чем-то расстроен, Джексон. — Голос ее звучал обворожительно. — Тебя что-то беспокоит?

— Снова пытаешься разобраться во мне?

— Вовсе нет. — Рэйчел, вопросительно подняв брови, игриво улыбнулась ему. — Я удивлена твоим появлением здесь.

— Почему?

— Ты не похож на человека, которому нравятся подобные сборища.

Решив подыграть ей, он спросил:

— Какие же сборища, по-твоему, я предпочитаю?

Рэйчел откусила кусочек грудинки и начала медленно жевать. Взгляд ее скользнул по его рукам, затем по плечам и наконец замер на лице. Она с усилием проглотила кусок, мышцы ее тонкой шеи болезненно дернулись.

— Тебе не нравится толпа.

— Верно.

— В этом нет ничего удивительного. Сама я тоже не терплю, когда приходится чувствовать себя частью стада.

Она откинулась на спинку стула и провела рукой по волосам. Движение это заставило всколыхнуться ее блузку без рукавов, казавшуюся сотканной из солнца и воздуха. Усыпанная желтыми звездами ткань производила впечатление невесомой. Где, черт возьми, она покупает себе одежду? Он никогда не видел ничего подобного.

Серебряный амулет, с которым она никогда не расставалась, висел на груди, привлекая внимание к ее пышной форме. Джексон сложил пальцы вместе и прижал их ко рту. Наверняка у нее там мягкая кожа, подавив стон, подумал он. Мягкая и молочно-белая, словно пригоршня тумана. Соски у нее темные, того же темно-розового оттенка, что и ее пухлые губки. Стон вновь готов был сорваться с его губ, но отчаянным усилием он сдержался. Затем с трудом отвел от нее глаза. Делом надо заниматься, Дермонт. Сосредоточься на работе!

— Как дела у твоей сестры? Рэйчел рассмеялась, но ему показалось, что он услышал в ее глухом смехе тревожные нотки.

— Она влюблена…

— Похоже, это тебя беспокоит.

— Ни за что нельзя ручаться. Улыбнувшись, она потянулась за новым куском мяса. Ок затаил дыхание, когда она, запив еду глотком пива, протянула стакан ему. На пластике остался след от губной помады. Не раздумывая, Джексон прижался ртом к тому месту, которого коснулись ее губы, и выпил.

— Марк, по-моему, неплохой парень, — негромко произнесла она. — Хотя его гардероб, похоже, состоит из кожи, кожи с бахромой и кожи в заклепках. Но, думаю, человек, предпочитающий строгие костюмы, вряд ли устроил бы Пенни. Она счастлива, и на данный момент этого вполне достаточно.

Воцарилась неловкая тишина, пока он брал с тарелки какие-то маленькие кусочки и, не замечая вкуса, жевал их. Рэйчел больше не притрагивалась к еде. Ему было намного проще сосредоточить свое внимание на ней как на женщине, чем на деле, поэтому он задал вопрос, дающий возможность придерживаться нужной ему линии:

— Сестра всегда сопровождает тебя на таких мероприятиях?

— Да, она договаривается о встречах и собирает деньги.

— А Марк? Он давно работает с вами? Настороженность появилась в глазах Рэйчел. Настроение изменилось. Джексону вдруг показалось, что он чувствует, как воздух наполняется холодом, превращаясь в леденящий туман. Он подумал, что она не ответит ему, но Рэйчел тихо сказала:

— Сегодня впервые.

Когда она скрестила на груди руки, Джексон понял, что невольно дал ей знать о своих подозрениях. Но, черт побери, от нее голова кругом идет. Уже много лет он не встречал женщины, которая бы вызывала у него столь сильный интерес, как Рэйчел. Проще говоря, он не знает, как, находясь с ней рядом, держать ее на расстоянии.

— Долго ты здесь пробудешь?

— Снова вопросы, Джексон? Либо ты очень любопытный человек, либо окольными путями пытаешься что-то у меня выведать. — Ее слова и пристальный взгляд заставили его насторожиться. — Так что же это? Только не неси чепухи о своем желании пообедать со мной.

— Это не чепуха.

На самом деле ее отказы стали для него вызовом, который он принял, и полон решимости одержать победу, если только ему представится возможность собрать о ней побольше сведений. Кровь резкими толчками стала растекаться по его телу. Странный гул появился в ушах, в висках застучало. Ему захотелось забрать ее с пикника и отправиться туда, где они смогут остаться наедине. И не задавать ей больше вопросов.

Он должен выяснить, действительно ли она столь холодна и расчетлива, как кажется, или это просто маска, за которой скрывается страстная натура. Он не сможет понять этого, пока не заключит в объятия, не припадет к ее губам. Тогда, возможно, ему удастся исключить Рэйчел Голд из числа подозреваемых. Эта опасная мысль заставила его содрогнуться.

— Я не намерена стать твоей очередной игрушкой.

Эти слова вернули его к действительности, и он спросил:

— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Она тряхнула своей черной гривой, словно упрямый жеребенок.

— Не обижайся, Джексон, но у состоятельных мужчин вроде тебя не бывает серьезных отношений с такими женщинами, как я. Прошло несколько секунд, прежде чем он осмыслил ее слова.

— Ты хочешь сказать, это потому, что ты предсказательница?

Она безразлично передернула обнаженными плечами, и ему захотелось впиться губами в эту гладкую кожу и целовать до тех пор, пока она не начнет издавать такие же звуки, как ее вечно мешающая ему кошка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Игра теней - Темми Хилс.
Комментарии