Против течения. Книга 3 - Кирра Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гм, — глубокомысленно сказал агент Майер. — Ты можешь за него по`гучиться?
— Как за себя самого, — отчеканил Карл.
— Гм, — повторил Майер.
И записал Аждара в отряд сопровождения. Рима осталась довольна, даже начала смотреть через забор из цеплюча на Карла поприветлевее.
В походе всё было хорошо. Даже когда господин Хадар сделал Карла своим личным помощником, Аждар первый его с этим поздравил и сказал:
— Знаешь, ты достоин этого.
«Посмотрим, как заголосит Рима, когда узнает», — подумал Карл. Но вслух ничего говорить не стал.
И вот теперь Аждар окликнул его на пустынном берегу.
Оглянувшись, Карл увидел, как тот бежит, высоко поднимая длинные худые ноги.
— Хорошо, что я тебя встретил, — сказал Аждар, пытаясь отдышаться после быстрого бега.
— А что такое?
— Иртек собрание назначил для всех — и агентов, и городских стражей. По делу воды.
— Собрание? — насторожился Карл.
— Ага. Только начальство не позвал, тебя и караульных.
— А сперва они отказались сегодня ехать в Лес, — задумчиво произнёс Карл.
После чуда, которое явила сегодня Старшая магиня, вызвав откукренную воду прямо из земли, все набрали себе воды вволю, кто сколько хотел. Господин Хадар дал приказ грузить воду на ладью, убирать его шатёр и отчаливать. Но тут Иртек и другие стражи зароптали. Мол, зачем торопиться, ночная Река полна опасностей, просыпаются многие смертоносные твари. Что могут они, слабые люди, на своём судёнышке против огромных монстров? Нужно переждать ночь, а поутру отправляться.
Старший агент выслушал их с недовольным прищуром, переговорил с Гаем, который из простых лодочников за эту поездку выбился в личные охранники Старшей магини. Стоя рядом с ними, Карл слышал, что Гай советует Старшему агенту не идти на поводу у кучки саботажников. Но тут Иртека и городских стражей вдруг поддержали агенты. Оказалось, что им тоже не хочется плыть прямо сейчас в Лес.
— Хадар, мы ждали здесь, пока ты излечишься от ран несколько дней, — сказали они. — Ничего не случится, если переждём еще несколько свечей.
Эта поддержка оказалась для Старшего агента неприятным сюрпризом. Карл заметил, что он немного растерялся.
— Простите, что влезаю, — сказал ему Карл. — Люди боятся Леса даже сильнее, чем Реки. Не ломайте их, одна ночь в самом деле ничего не решит.
Хадар переглянулся с Гаем.
Агенты и городские стражи стояли напротив них и на лицах всех было написано единое нежелание уплывать сегодня с Больших кочек.
— Ладно, — недовольно согласился Хадар. — Ставьте обратно свои палатки, но учтите: едва посветлеет небо, снимаемся. И никаких промедлений.
...
И вот теперь это странное собрание, на которое не позвали не только начальство, но и Карла, как приближённого Старшего агента. Приблизив лицо к Аждару, Карл с напором сказал:
— Я должен попасть на собрание. Во чтобы то не стало. Можешь устроить?
Аждар потёр длинный подбородок:
— Думаю, могу. Собираются они в западной части острова, там гряда камней, за ними можно спрятаться.
Карл с чувством пожал ему руку:
— Спасибо, брат. Чую, намечается что-то недоброе. И я в каком-то смысле в этом виноват. Тоже голосовал за то, чтобы остаться в Больших кочках на ночь. Скоро собрание?
— Вот-вот начнётся. Если хочешь пойти, то выдвигаться надо сейчас.
После непродолжительных колебаний Карл сказал:
— Подожди меня здесь чуток, я мигом!
Придерживая на голове капюшон плаща, он побежал к шатру Старшего агента. Нужно сообщить Хадару о собрании. Может, что-нибудь дельное посоветует. У входа стояли двое крепких парней, которых Карл сам выбрал для охраны.
Приблизившись, он негромко назвал пароль:
— Мокрозявы.
— Не хотят кукрить, — последовал ответ.
— Старший агент сказал никого не пускать, — тут же добавил караульный, стоявший по правую руку. — Там важное совещание.
Карл прислушался к происходящему в шатре. Слышались голоса: Хадара и Старшей магини, но слов было не разобрать.
"Значит, проснулась," — подумал Карл.
Сразу после явления чуда Старшая магиня потеряла сознание. Гай перенёс её в шатёр и приказал никому даже близко к нему не подходить. Было заметно, что он любит эту девушку. За свою жизнь Карл ни разу не видел, чтобы кого-то так оберегали.
Приблизив лицо к прорези в пологе, Карл сказал:
— Господин Хадар, разрешите зайти! Срочное дело.
— Потом, — раздался раздражённый голос Старшего агента. — Не до тебя.
Караульные покачали головами и понимающе улыбнулись. Мол, мы же говорили.
Карл потоптался у входа, подумал: «Ладно, сообщу уже по итогам собрания» и, не теряя больше времени, побежал к Аждару. Друг ждал его недалеко от трёх поставленных наспех палаток. Все знали, что утром в путь и многие вообще решили спать на берегу, положив под головы свои пожитки и накрывшись плащами.
Вместе друзья прошли берегом к западной части острова. Уже порядком стемнело, на рекой собирался туман. В воздухе висела тишина, и только из глубин Реки раздавались не то вздохи, не то стоны. Среди азарцев говорили, что это плачет речная женщина, полюбившаяся земного мужчину. Ненадолго вышла она на сушу, чтобы быть рядом с ним, но судьба разлучила их, и пришлось женщине вновь опуститься в речные глубины. От их любви родилась девочка, только и дочь у женщины отняли. Так и рыдает она с тех пор в черничной глубине, но Реку не залить слезами, и не может женщина найти успокоения[3].
Толпу, пришедших на собрание друзья увидели издалека. Чёрные силуэты людей отчётливо выделялись на фоне красноватого неба.
— Ты иди дальше без меня, — сказал Карл Аждару. — Я схоронюсь за камнями и подберусь к ним незамеченным.
Они обняли друг друга на прощание за плечи, и Аждар пошёл к собравшимся. Некоторое время Карл наблюдал за тем, как худая нескладная фигура друга растворяется в вечерней дымке. Потом, скрываясь за камнями, пошёл следом. Когда до собравшихся осталось шагов сто, лёг на землю и остаток пути прополз по-пластунски. Схоронился за большим, поросшим мхом камнем. Тёмно-серый плащ делал его незаметным на земле.
Карл отметил, что собравшиеся к себе внимания тоже не привлекают, костёр не