Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Старинная литература » Европейская старинная литература » Симплициссимус - Ганс Якоб Гриммельсгаузен

Симплициссимус - Ганс Якоб Гриммельсгаузен

Читать онлайн Симплициссимус - Ганс Якоб Гриммельсгаузен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 201
Перейти на страницу:

598

Евсевий – см. прим. к кн. II, гл. 8. Цитата заимствована у Гарцони (III дискурс «О духовных»).

599

Иероним – см. прим. к кн. II, гл. 8.

600

Беда Достопочтенный (672 – 736) – англосаксонский теолог.

601

Карло Борромео (1538 – 1584) – кардинал и архиепископ Милана, политический деятель.

602

Августин (354 – 430) – епископ в Африке, прославившийся своими богословскими сочинениями.

603

Илларион (291 – 371) и Пахомий (ум. ок. 348 г.) – проповедники аскетизма; вслед за св. Антонием насаждали монашество в Фиванской пустыне (в Египте).

604

Mare del Sur (Zur) – Южное море. Староиспанское название Тихого океана.

605

Polus antarcticus (лат.) – южный полюс.

606

de los latrones (исп.) – воровские острова. Имеются в виду Марианские острова в Тихом океане.

607

Пигмеи – легендарный народ античных сказаний.

608

Аристарх (III в. до н. э.) – греческий философ и астроном, родом из Самоса. Архимед в своем сочинении «Исчисление песчинок» сообщает, что Аристарх полагал, что «неподвижные звезды и солнце не меняют своего места в пространстве, что земля движется по окружности около солнца, находящегося в ее центре» (А р х и м е д. Исчисление песчинок (Псаммит). М. – Л., 1932, стр. 68). Таким образом, Аристарх был провозвестником гелиоцентрической системы мира, впоследствии обоснованной Коперником (1473 – 1543). Сильфы осмеивают эти «мнения», что, однако, вовсе не означает, будто бы сам Гриммельсгаузен был сторонником принятой в средние века системы Птолемея, как полагал Г. Борхердт. Скорее всего здесь сказалась общая ироническая позиция Гриммельсгаузена по отношению к фантастическому царству блаженных сильфов.

609

В июне 1633 г. в Гессене действительно забил источник, как о том сообщал «Theatrum Europaeum» (III, 78).

610

«marchasitae…» – см. прим. к кн. V, гл. 14.

611

Минеральное полотно – асбест.

612

Гумор – по античным представлениям, жидкость (род лимфы).

613

Филипп Аврелий Теофраст Парацельс де Хоенхейм, прозванный Бомбаст (1493 – 1541), – швейцарский врач и философ.

614

Нефалии – жертвоприношения без вина, которые приносились нимфам, Эвменидам и музам.

615

Швальбах – курорт с минеральными водами в Гессен-Нассау.

616

lapis (лат.) – камень.

617

«истукан на мосту в Дрездене» – см. прим. к кн. IV, гл. 1.

618

Согласно немецким сказаниям, на этой горе Венера обитает во дворце, полном всякой роскоши. Кто туда попадает, ведет блаженную жизнь, но ценой вечной погибели (сказание о Тангейзере).

619

Дорненштедт – городок в Шварцвальде.

620

Байерсбрунн – деревня на р. Мурге в Вюртемберге.

621

Зеебах – деревня в Шварцвальде в Бадене к юго-западу от Муммельзее.

622

Герцог Вюртембйргский Эберхард Бородатый (1445 – 1496) уверял, что он не побоится в самом глухом лесу переночевать у любого своего подданного.

623

Раймонд Луллий (1235 – 1316) – каталонский философ, алхимик и поэт. В своей книге «Великое искусство» («Ars magna») пытался создать «логическую машину» для комбинирования различных понятий и вывода всех возможных истин с помощью вращающихся кругов, треугольников и других механических приспособлений. Симплициссимус воспринимает наставления «Великого искусства» Луллия как риторические ухищрения.

624

topica (лат.) – топика, в схоластической риторике учение об искусстве пользоваться общими местами и доводами при построении речи.

625

Каббала – мистическое учение, распространившееся среди евреев в диаспоре и включавшее в себя вульгаризованные представления пифагорийцев о тайном смысле чисел. Книги «Каббалы» были окружены таинственностью, и сокровенный смысл их был доступен только посвященным.

626

В Венгрии (в теперешней южной Словакии) в середине XVII в. еще держались разрозненные общины перекрещенцев, состоявшие из искусных ремесленников, главным образом в области керамики. Общины их носили коммунистический характер, были замкнуты и к тому времени утратили свой первоначально наступательный характер. Гриммельсгаузен, который, по-видимому, не был в Венгрии, внес в описание этих общин черты других перекрещенцев, в том числе немецких «хутеровских братьев», у которых существовала общественная собственность (производственная и потребительская). См.: Б. Кристинкович. Керамика хабанов. Будапешт, 1962 (с библиографией); A. J. F. Ziеglsсhmid. 1) Grimmelshausens ungarische Wiedert?ufer. Publications of the modern Language-Association of America, 1939, December, pp. 1030 – 1040; 2) Die ungarischen Wiedert?ufer bei Grimmelshausen. Zeitschrift f?r Kirschengeschichte, Bd. 54, 1940, SS. 352 – 387; G. M?hlpfоrdt. Deutsche T?ufer in ?stlichen L?nder. In: Die fr?hb?rgerliche Revolution in Deutschland. Berlin, 1961, SS. 234 – 294. Вместе с тем к описанию общины перекрещенцев примешиваются представления, восходящие к «Утопии» Томаса Мора, «Государству Солнца» Т. Кампанеллы и «Христианополису» Андрээ. В новелле Н. Уленхарта «Исаак Винкельфельдер и Иобст фон дер Шнейд», использованной Гриммельсгаузеном в самом начале романа, содержится упоминание о перекрещенцах: «А я-то как раз родом из Бринна в Моравии, из местечка, где живет множество перекрещенцев; среди них-то я и возрос и был приставлен к портновскому ремеслу. А когда мне прискучили умеренность и затворническое житие, особливо же как я стал нарушать принятый у перекрещенцев обычай, что все должно быть общее, то был я начальствующим у перекрещенцев исторгнут из общины святых (как они себя прозывают) и прогнан в скверный мир» (Zwo kurzweilige Historien. S. 202).

627

Иосиф Флавий (ок. 37 – 95) – еврейский историк, составивший на греческом языке описание «Иудейской войны» (66 – 73). Гриммельсгаузен ссылается на его сочинения в «Висельном человечке».

628

Ессеи – древнееврейская аскетическая секта, отрицавшая частную собственность. Ессеи придерживались пассивно-созерцательного образа жизни и проповедовали безбрачие.

629

Доминикус (1170 – 1221) – испанский монах, основатель ордена доминиканцев, выделившего из своей среды ученых богословов, проповедников и деятелей инквизиции.

630

Франциск – имеется в виду Франциск Ассизский. См. прим. к кн. III, гл. 20.

631

Город Оффенбург, по преданию, был построен в 600 г. английским королем Оффо. С февраля по сентябрь 1643 г. был осажден веймарскими войсками.

632

Леннарт Торстенсон (1603 – 1651) – граф, командовавший шведской армией на территории Германии в 1641 – 1646 гг.

633

Байришбруннская долина – в Вюртемберге. См. прим. к кн. V, гл. 18.

634

Висмар – торговый город в Мекленбург-Шверине.

635

Основным источником сведений о России Гриммельсгаузену послужило «Описание путешествия в Московию и Персию» Адама Олеария (A. A. Mогоzоv. Die Reise des Simplicius Simplicissimus nach Moskovien. In: Ost und West in der Geschichte des Denkens und der kulturellen Beziehungen. Festschrift f?r Eduard Winter zum 70. Geburtstag. Berlin, 1966, SS. 143 – 151). Олеарий сообщает, что по пути в Москву в августе 1634 г. голштинское посольство встречало немецких солдат и офицеров, возвращавшихся после окончания войны под Смоленском, чинивших различные насилия над крестьянами (А. Оlеагius. Au?f?hrliche Beschreibung der kundbaren Reyse nach Moscow und Persien. Schle?wig, 1663, SS. 25 – 26).

636

Канвой для рассказа о поведении «шведского полковника» в России и его перехода в «греческую веру» (православие) послужила сообщенная Олеарием история полковника Александра Лесли из Шотландии. Поступив на русскую службу, Лесли получил поместье на Волге и перевез жену и детей. Однако новопожалованные помещики так жестоко обращались с крестьянами, что вызвали целый бунт. В особенности крестьянки, которых мучила полковница и издевалась над их религией, так что однажды сожгла икону, были так ожесточены, что во время суровых допросов на следствии сами «напрашивались на пытку». Лесли, чтобы удержать за собой имение, объявил о своем желании принять русскую веру и даже снова обвенчаться с женой по православному обряду. Но крестьяне продолжали волноваться, и имение в конце концов было передано другому иноземцу «новокрещенному французу Антонию де Грону. Лесли был пожалован «русским платьем» и тремя тысячами рублей (А. Оlеагius. Au?f?hrliche Beschreibung…, SS. 275 – 276). Хотя переходящие в православие получали различные льготы и подарки, однако русское правительство не ставило условием принятия на службу иноземцев перемену религии и сохраняло для них свободу вероисповедания, что подтверждает и наличие «инославных» церквей в «Немецкой слободе» в Москве.

1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 201
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Симплициссимус - Ганс Якоб Гриммельсгаузен.
Комментарии