Категории
Самые читаемые

Сэлинджер - Дэвид Шилдс

Читать онлайн Сэлинджер - Дэвид Шилдс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 208
Перейти на страницу:

Фотография на странице 464 сделана Риком Мейманом.

Фотографии на странице 465 опубликованы с разрешения Джойс Мэйнард.

На странице 467 – с разрешения Джойс Мэйнард.

На странице 468 – с разрешения Джойс Мэйнард.

Фотография на странице 470 сделана Бобом Нельсоном.

Фотография на странице 472 опубликована с разрешения Джойс Мэйнард.

Фотография на странице 473 опубликована с разрешения Ballantine Books.

Фотография на странице 474 сделана Тедом Расселлом.

Фотографии на странице 476 опубликованы с разрешения Джойс Мэйнард.

На странице 478 воспроизведена иллюстрация Сяонан Сана.

На странице 479 воспроизведена иллюстрация Сяонан Сана.

Фотография на странице 484 опубликована с разрешения Doubleday.

Фотография на странице 485 опубликована с разрешения Джойс Мэйнард.

Фотография на странице 487 опубликована с разрешения Дэвида Виктора Харриса.

Фотография на странице 488 опубликована с разрешения Дэвида Виктора Харриса.

Фотография на странице 490 опубликована с разрешения New York Times.

Фотографии на странице 494 сделаны Майклом Макдермоттом.

Фотографии на странице 495 сделаны Майклом Макдермоттом.

Фотография на странице 497 сделана с разрешения CBS.

На странице 498 воспроизведена фотография из Ежегодника.

Фотография на странице 505 – © MC CLENDON JEAN/CORBIS SYGMA.

Фотография на странице 515 опубликована с разрешения Управления полиции Нью-Йорка.

Фотография на странице 517 сделана Эндрю Лопесом.

Фотография на странице 519 – © KEITH BEDFORD/Reuters/COBRIS.

Фотография на странице 521 – © Bettmann/COBRIS.

Страница 524 – фотография Associated Press.

Фотография на странице 528 сделана Джимом Рюйменом.

Фотография на странице 541 – © Bettmann/COBRIS.

Фотография на странице 557 опубликована с разрешения Дениз Фицджеральд.

Фотографии на странице 563 опубликованы с разрешения Джойс Мэйнард.

Фотография на странице 568 опубликована с разрешения журнала Esquire.

Фотографии на странице 572:

слева – опубликована с разрешения Джин Миллер;

справа – с разрешения Doubleday.

Фотография на странице 573 опубликована с разрешения Джойс Мэйнард.

Фотография на странице 581 сделана Риком Фридманом.

Фотография на странице 601 сделана Майклом Макдермоттом.

Фотография на странице 613 сделана Майклом Макдермоттом.

Примечания

1

Эта книга состоит, главным образом, из интервью, взятых более чем у 200 человек. Многие из них – авторы, которые не только подробно поговорили с нами по вопросам, по которым у них есть специальные знания, но и зачитали вслух на камеру выдержки из своих работ. В результате определенные фрагменты нашей книги – это сделанные с разрешения авторов сочетания устных показаний и письменных источников. Для того чтобы предоставить читателям как можно более полный рассказ, мы также приводим цитаты из опубликованных источников в тех случаях, когда люди, на мнение которых мы ссылаемся, либо умерли, либо не согласились дать нам интервью. В ряде таких случаев мы получили особые разрешения правообладателей. – Прим. авт.

2

J. D. Salinger. «Backstage with Esquire», Esquire. October 1945.

3

Margaret Salinger. «Dream Catcher: A Memoir», p. 53.

4

Max Arthur. «Forgotten Voices of World War II», p. 304.

5

Richard Firstman, «Werner Kleeman’s Private War», The New York Times, November 11, 2007.

6

«Voices from the Battlefront: [Nassau and Suffolk Edition 1]», Newsday, May 29, 1994.

7

Слова Вернера Климана приведены в программе Тома Брокау: DDay Plus 40 Years, 1984.

8

«Voices from the Battlefront: [Nassau and Suffolk Edition 1]», Newsday, May 29, 1994.

9

Stephen E. Ambrose, «DDay», p. 285.

10

Там же.

11

Там же.

12

Штаб-сержант Дэвид Родерик, Utah Beach Normandy June 6, 1944.

13

«From Utah Beach to the Hedgerows», Military History, June 2004.

14

Gerden F. Johnson. «History of the Twelfth Infantry Regiment in World War II», p. 58.

15

Clay Blair. «Ridgway’s Paratroopers», p. 62.

16

Russell Miller. «Nothing Less Than Victory: The Oral History of DDay», p. 365.

17

Werner Kleeman and Elizabeth Uhlig. «From Dachau to DDay», Marble House Editions, 2006, p. 90.

18

Joseph Balkoski. «Utah Beach: The Amphibious Landing and Airborne Operations on DDay, June 6, 1944», p. 184.

19

J. D. Salinger, «Магический окопчик», неопубликованный рассказ. Story magazine archive, Firestone Library, Princeton University. Пер. – А. Калинин.

20

Прибрежная деревушка в графстве Девон, Великобритания. В 1944 году – одно из мест учений войск союзников, отрабатывавших там навыки высадки. – Прим. пер.

21

Peter Liddle. «DDay, by Those Who Were There», 2004.

22

Robert O. Babcock. «War Stories: Utah Beach to Pleiku», p. 123.

23

Gerden F. Johnson. «History of the Twelfth Infantry Regiment in World War II», p. 151.

24

Stephen E. Ambrose, «DDay», p. 286.

25

Joseph Balkoski. «Utah Beach», p. 236.

26

Gerden F. Johnson. «History of the Twelfth Infantry Regiment in World War II», p. 120.

27

Robert O. Babcock. «War Stories: Utah Beach to Pleiku», p. 205.

28

Gerden F. Johnson. «History of the Twelfth Infantry Regiment in World War II», p. 62.

29

Штаб-сержант Дэвид Родерик, Utah Beach Normandy June 6, 1944.

30

Robert O. Babcock. «War Stories: Utah Beach to Pleiku», p. 123.

31

«From Utah Beach to the Hedgerows», Military History, June 2004.

32

John C. McManus. «The Deadly Brotherhood: The American Combat Soliders in World War II», p. 134.

33

Paul Fussell. «The Boys’ Crusade: The American Infantry in Northwestern Europe, 1944–1945», p. 51.

34

Studs Terkel. «The Good War», p. 259.

35

Max Arthur. «Forgotten Voices of World War II», p. 327.

36

J. D. Salinger, «Магический окопчик», неопубликованный рассказ, Story magazine archive, Firestone Library, Princeton University. Пер. – А. Калинин.

37

Письмо лейтенанта Джо Мозеса полковнику Расселу «Риду» Ридеру, ноябрь 1945 года.

38

Интервью, взятое на передовой у капитана Фрэнка Р. Бёрка из Четвертой пехотной дивизии.

39

Gerden F. Johnson. «History of the Twelfth Infantry Regiment in World War II», p. 82.

40

Английское слово squadron означает и «рота», и «эскадрон», и «эскадрилья». Славенски, конечно, имел в виду роты. – Прим. ред.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 208
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сэлинджер - Дэвид Шилдс.
Комментарии