Бегущая вода - Гу Щу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Распоряжение? – удивленно приподнял брови молодой врач. – Чье распоряжение?
– Э… Я не знаю, правда, – смущенно ответил мужчина. – К слову, это правило касается не только вас.
– Что ж, тогда вы не могли бы проверить текущие показатели пациента? – попросил молодой доктор, открывая свой тяжелый ящик с медикаментами. – Я хочу узнать его состояние.
Главный врач с довольной улыбкой закивал и подошел к кровати, чтобы посмотреть данные о сердцебиении, дыхании и кислороде в крови на мониторе. Но мужчина совсем не ожидал, что молодой доктор вытащит из ящика подготовленный шприц и молниеносно воткнет его ему в шею.
Сначала он почувствовал головокружение, его ноги словно размякли, и он упал на пол, потеряв сознание. Молодой человек отложил шприц и подошел к кровати.
– Наконец-то я нашел тебя, Сяо Бай. Я пришел, чтобы забрать тебя домой.
Его взгляд больше не был таким холодным, как раньше, но все равно оставался серьезным.
Молодой доктор заметил, что юноша на кровати в какой-то момент проснулся и взирал на него парой сияющих глаз. Очевидно, он спокойно наблюдал за всем, что происходило несколько минут назад.
Однако, юноша по имени Сяо Бай не стал испуганно кричать.
– Кто ты? – Он смотрел на молодого доктора, едва шевеля губами.
– Друг из прошлого.
– Я тебя не знаю.
– Ты просто забыл.
– Покажи мне свое лицо.
Молодой человек кивнул и снял маску.
– Кажется, я где-то тебя видел, – произнес Сяо Бай.
– Нет времени все подробно объяснять. – Незнакомец осторожно помог Сяо Баю сесть. – Твой врач скоро проснется. Если ты мне веришь, я могу немедленно забрать тебя отсюда.
Сяо Бай засмеялся и выразительно улыбнулся. Но затем его улыбка исчезла, и он ответил:
– Хорошо.
– А ты разве меня не боишься? Может, я какой-нибудь плохой человек, – немного озадачено спросил молодой доктор.
Сяо Бай покачал головой.
– Врачи сказали, что мне осталось жить всего месяц. Честно говоря, я так устал валяться на этой кровати, что готов пойти куда угодно. Так что, пожалуйста, поскорее забери меня отсюда.
– Они сказали тебе такое? – нахмурился молодой доктор. – Ладно, поехали. Но путь может быть нелегким.
– Прошло много времени с тех пор, как меня в последний раз тянуло на приключения, и, наверное, мне уже поздно чему-либо радоваться, – снова улыбнулся Сяо Бай.
Тогда молодой доктор достал стальной трос из ящика, обмотал его вокруг своей талии, открыл окно и протянул другой конец троса до крыши. Затем завернул хрупкое тело Сяо Бая в одеяло и усадил себе на спину.
– Если ты сомневаешься, то еще не поздно отказаться, – сказал молодой доктор.
– Прыгай уже скорее, – ответил Сяо Бай.
Молодой человек схватился за трос и ступил на подоконник. Сяо Бай крепко обнял его за шею. Они прыгнули и вместе испарились в ночной темноте.
– Как мне к вам обращаться, доктор? – спросил Сяо Бай, откидываясь на спинку кресла-каталки и разглядывая окружающий пейзаж.
– Фэй Ю, – ответил тот. – Можешь звать меня Фэй Ю.
– Твое имя звучит особенно, – заметил Сяо Бай. – Какое значение твоя семья вложила в него?
– Моей семьи давно нет. Это имя дал мне Учитель. – Фэй Ю лишь частично ответил на вопрос Сяо Бая.
– Я такой же, как ты. Моих родителей тоже больше нет, – заговорил Сяо Бай. – Я слышал от людей в больнице, что мое лечение оплачивает благотворительная организация. Меня отправили в больницу еще в детстве из-за слабого здоровья.
– Благотворительная организация?
– Я не помню, что случилось, когда я был маленьким. И я никогда не встречал никого из этой организации, но каждый месяц в больницу приходит фиксированная сумма, которой достаточно для оплаты моего лечения и лекарств. А так как я живу в больнице, карманные деньги мне и вовсе не нужны.
Фэй Ю уверенно подтолкнул вперед кресло-каталку, и они направились по извилистой дорожке в сад. В конце тропы росла высокая акация. В это время года ее крона, будто огромный зеленый зонт, вздымалась вверх и перекрывала все небо и солнце.
– Мне нравится это место, – сказал Сяо Бай. – Не знаю почему, но мне кажется, что уже бывал здесь и сейчас словно вернулся в далекое-далекое прошлое. Даже если я скоро умру, в моем сердце не осталось сожалений. И с тобой все точно так же. Хоть мы и встретились сегодня впервые, но я чувствую, что ты очень добрый, и я могу тебе доверять.
– Забудь об этом. Ты не умрешь, – ответил Фэй Ю.
В глазах Сяо Бая промелькнул слабый огонек, и он грустно улыбнулся.
– Может, ты просто не знаешь, что я болен с самого детства. В то время врачи говорили, что я не доживу и до трех лет. Но произошло чудо. Когда мне было восемь, я снова пролежал несколько дней с лихорадкой и думал, что вот-вот умру. Все оставшееся время я пробыл в больнице, иногда бодрствуя, иногда находясь без сознания. На мне опробовали все доступные лекарства и методы лечения, но никаких улучшений нет. А врачи в тайне, за моей спиной, говорят, что у меня остался только месяц.
– Я не дам тебе умереть. – Фэй Ю подтолкнул кресло-каталку под дерево акации и опустил педаль. – На этот раз моя очередь спасать тебя.
– Ты хороший человек, но это абсолютно бесполезно. – Сяо Бай покачал головой и продолжил: – Глубоко в душе я понимаю, что происходит. И здешние врачи не лгали, мне действительно день ото дня становится хуже. Я принимаю больше лекарств, чем все пациенты больницы вместе взятые, и перенес несколько операций. Но я устал лечиться. Мне просто хочется прожить несколько дней на свободе, как обычный человек.
Фэй Ю фыркнул.
– Если ты говоришь, что глубоко в душе понимаешь, что происходит, тогда ты должен знать, почему заболел.
Сяо Бай был ошеломлен.
– Нет, не знаю. И никто не знает. Болезнь так и не диагностировали.
– Тогда позволь мне рассказать тебе. – Фэй Ю подошел к креслу-каталке Сяо Бая, присел на корточки и взял его за руку. – Послушай, Сяо Бай, твою болезнь нельзя вылечить в этой больнице. Они просто постоянно крадут данные твоего тела.
– Но зачем они это делают?
– Я все еще выясняю, – ответил Фэй Ю. – В любом случае, твоя болезнь не случайна, а возникла потому, что кто-то украл секрет твоей жизни!
– Что еще за секрет жизни? – удивился Сяо Бай.
– Извини, сейчас