Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева

Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева

Читать онлайн Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 120
Перейти на страницу:
class="p1">- Я его… проиграл, — обреченно сознался граф печального образа, вгоняя меня в легкий шок.

- Насколько я поняла, — медленно произнесла, обдумывая сказанное, — это должно быть невозможно по определению.

- Некто вызнал про его ограничения, — вздохнул графинчик, чуть ли не роняя горькие слезы. - После каждого десятого применения, на некоторое время он получает обратные свойства. Не столь ярко выраженные, как основные, но за карточный стол лучше не садиться. Я старался редко обращаться к его силе. Но в последний раз просчитался. А кто-то другой этот момент поймал, — убивался бывший владелец чудо медальона. - После последней удачной сделки я зашел с компаньонами отпраздновать это дело в приличную ресторацию. Слово за слово, бокал за бокалом, сам не понимаю как, но я оказался за игорным столом с полной уверенностью в собственной «удачливости» на этот день. Каждая очередная ставка это подтверждала. Пока в конце под каким-то шутливым предлогом мне не предложили поставить свой медальон. Не знаю, почему согласился, — отчаянно качал он головой. – Выпил слишком много? Никогда такого не было. Но, проиграл. Похоже, за мной уже давно следили и, зная о свойстве артефакта, тщательно подсчитывали мои успехи, чтобы во время подсунуть своих людей. Весь успех за карточным столом в тот день был лишь ловушкой, на самом деле артефакт к тому времени уже исчерпал свои возможности. Меня провели, — чуть ли не плакал аристократ, потеряв главную реликвию семьи, пусть и незаконную.

Я этот рассказ выслушивала хмуро. Похоже, дело не обошлось без телепата или эмпата. Такую вещичку даже в пьяном уме на кон не поставишь. Особенно такой, как этот господин. Значит, к опрометчивому решению его подтолкнули. Ненавижу этих паршивцев, аж трясет при упоминании. И у меня для этого есть все основания.

- Вы хотите, чтобы я нашла потерянный артефакт?

- Нет, я знаю, у кого он, — высморкался несчастный, сразу посерьезнев. - У моего извечного делового соперника – барона Карнеби. Я хочу, чтобы вы его выкрали.

Я удивленно вскинула брови.

- Помимо того, что кражи в принципе не мой профиль, не уверена, что такое вообще возможно, учитывая свойства артефакта, — засомневалась я.

- Я тоже так считал, до произошедшего. А теперь мне осталось только повторить чужой трюк. Этот чертов Карнеби, на мое счастье, оказался не столь умен, как мои предки и я. Он слишком активно пользовался артефактом. Мне удалось просчитать, что ближайшую неделю тот будет перезаряжаться. Через пару дней Барон проводит прием по случаю своего нового успешного торгового договора, — судя по тому, как скривился мужчина, договор этот увели у него из-под носа. – Я достал бланк приглашения. С его помощью вы можете попасть на прием, и уже там разыскать мою реликвию, — решительно заявил граф, перестав сморкаться и нервно потирать свою лысину. Перспектива возвращения своего наследия приводила его в боевой дух. Вот только не уверена, что мне есть чем его порадовать.

- Это чудесно, когда клиент приходит с уже практически готовым планом, — мягко улыбнулась ему. - И я прекрасно понимаю и одобряю ваше желание вернуть утерянную вещь. Но все же – я не занимаюсь кражами.

С начала моей карьеры наемницы мне доставались разные заказы. Успокоить расшалившееся кладбище, уничтожить нечисть, повадившуюся таскаться на чьи-то территории, избавиться от банды разбойников – по большей части требовалась чисто физическая и магическая помощь. Иногда, ради разнообразия, я бралась и за более интеллектуальные задания – отвадить назойливую поклонницу, поймать изменяющего мужа или жену, найти пропавшую вещь или уникальный артефакт. В последних случаях я беззастенчиво пользовалась помощью своей титулованной подруги, ее огромной библиотеки и всезнающего духа-хранителя. И все же, пусть не все мои действия были чисты и безупречны, до откровенной кражи я не опускалась.

- Меня предупредили, что вы так ответите. Все же думаю, у меня есть аргумент, который вас переубедит, — многозначительно заявил граф, прищурив глаза.

На мгновение отвлекшись на верную Шерон, бывшую моей единственной и любимой помощницей по хозяйству вот уже семь лет, приняла у нее фарфоровую пару с чаем. Затем вернула вопросительный взгляд к собеседнику. Вряд ли у него есть настолько убедительные доводы, но послушать все же интересно.

- Сделка, по поводу которой он устраивает прием, — склонился граф ко мне ближе, — это сделка с бароном ли Дерон.

Я застыла с деревянной улыбкой на губах. Шерон позади нервно дзинькнула второй фарфоровой парой в руках. Она, как никто другой знала, какой эффект производит на меня эта фамилия. И в целом придерживалась того же мнения.

- Знал, что это заставит вас передумать, — самодовольно заявил граф, принимая  чай из слегка подрагивающих рук моей служанки.

И он даже не представлял, насколько был неправ. Буквально мгновение отделяло его от того, чтобы быть выставленным за дверь с пожеланием долгого и трудного пути в далекие дали. Упоминания своей семейки я ненавидела меньше, чем менталистов, но все же достаточно, чтобы дать себе обещания никогда не ввязываться в дела, связанные с ними.

- Увы, но вашему брату не повезло, что первым Карнеби поспешил заключить сделки именно с ним, — сочувственно покачал головой граф. – Барон, знаете ли, на самом деле мошенник чистой воды. Это сделка не сулит вашей семье ничего кроме чистых потерь. Увы, я слышал, что ваш брат крайне рассудительный человек, но против силы моего амулета ничто не может помочь.

Я выдохнула, чувствуя, что градус злости спадает. У меня никогда не было особо нежных отношений с братцем – слишком большая разница в возрасте и положении. Он - наследник семейной империи, а я кукла, выращенная на продажу. Но все же… зла по отношению к нему я не испытывала. Даже уважала. Мне припоминались моменты, когда он пытался хоть немного сгладить отношение родителей ко мне. Так что краха именно ему, я не желала. На семейное состояние мне было плевать – последние десять лет я не получила от них ни монеты, да и не взяла бы. Но позволить брату потерять уважение и заслуженное им положение, а я  знала, чего ему это стоило, не могла. Хоть близким родственником я его и не считала. Как бы ни хотелось этого признавать, но граф оказался прав – его аргумент меня переубедил. В конце концов, перехитрить мошенника не такая уж и подлость. Но так просто я сдаваться не собиралась.

- Позвольте, факт того, что мою семью обманули, конечно, печален, — удрученно покачала я головой. – Но

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 120
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Капкан для саламандры - Маргарита Александровна Гришаева.
Комментарии