Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Драматургия » Декоратор - Дэвид Черчилль

Декоратор - Дэвид Черчилль

Читать онлайн Декоратор - Дэвид Черчилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16
Перейти на страницу:

УОЛТЕР. Они не позвонили, потому что не думали, что кто-либо дома. (Внезапно). Хотите, чтобы я растворился?

МАРША. В каком смысле?

УОЛТЕР. Собрал причиндалы и ушёл.

МАРША. Ушёл? Нет! Ни в коем случае! Тем более, что вы уже здесь!

УОЛТЕР. Да. Но если вы не хотите, чтобы я остался…

МАРША. Нет! Да! То есть нет!

УОЛТЕР. Я не могу ходить взад-вперёд. Что-нибудь одно…

МАРША. Нет, нет! Вы уже здесь, и я хочу, чтобы вы остались и завершили ремонт.

УОЛТЕР. Но если я не устраиваю, мадам…

МАРША. Устраиваете! Абсолютно устраиваете! Я очень рада, что именно вы здесь… Могли прислать какого-нибудь забулдыгу!

УОЛТЕР. И я тоже рад, мадам. Даже первый беглый взгляд доставил мне эстетическое удовольствие. У вас прекрасная фигура, кожа… Вы свежи и чисты. Как родниковая вода. Вы напомнили мне выходящую из воды Диану. Диану-Охотницу. Так, мне помнится, она называется. Вы знаете эту картину, мадам? Или вам наплевать на всех до-рафаэлевских мадонн?

МАРША. Я. Э-э… Пожалуй, не могу вспомнить так сразу. Можете начать прямо сейчас?

УОЛТЕР. Наверное…

МАРША. Извините. Все претензии не к вам. Это мистер Сайкс должен уважать своих клиентов и их право на частную жизнь. Он не должен был посылать вас сюда, не предупредив меня!

УОЛТЕР. Вам бы лучше обсуждать это с ним, драгоценная. Я только кочующий с объекта на объект декоратор. Он мне позвонил вчера, дал адрес и сказал, что за 3 дня надо всё завершить. Хочу, чтобы вы меня правильно поняли, лэди.

МАРША (Со вздохом, не без иронии). Да, я понимаю, в наши дни и в моём возрасте я должна быть вполне удовлетворена уже самим фактом, что мне выделили рабочего.

УОЛТЕР. Да, бедняга Стэн. Что поделаешь, с каждым годом его спина всё хуже. Похожа на колесо…

МАРША (Нетерпеливо). Я всё понимаю, но сегодня я здесь, посреди всего этого хаоса, мебель набросана посередине, грязь…

УОЛТЕР. Во всем виноват радикулит. Ущемление. Внезапный приступ. Словно током ударяет, и ноги становятся ватными. И ты идёшь, как инвалид. (Показывает).

МАРША (Не желая более обсуждать эту тему). В любом случае… вы — здесь и, надеюсь, сделаете всё, как положено.

УОЛТЕР. Всё, что он должен сделать, это полежать недельку на деревянной доске — и он опять станет прямой, как кегля.

МАРША. Очень хорошо! Простите меня. Кабинет моего мужа вот здесь… (Входит в кабинет, УОЛТЕР следует за ней. С интересом осматривает мебель, сдвинутую посередине).

МАРША. Вам это не помешает?

УОЛТЕР. Да нет, как нибудь разберусь, лэди.

МАРША. Прекрасно! Надеюсь, мистер Сайкс сказал вам, что я просила. Какие цвета.

УОЛТЕР. Стены — цвета манго, с лёгким глянцем. Всё дерево — шкафы, двери — голубой Трафальгар, но чуть посветлее. Но до этого я их должен слегка отреставрировать.

МАРША. Замечательная у вас память! Там дальше — небольшой гардероб и туалет… (Открывает дверь). Вы будете абсолютно автономны. Вам не придётся тревожить меня по любому пустяку… Можете согреть чайник… А теперь я вас вынуждена покинуть. (Скрывается в спальне).

УОЛТЕР (Вдогонку, игриво). Куда-куда вы удалились, мадам?…

УОЛТЕР берёт магнитофон и несколько кассет. Выбирает одну, ставит… Звучит Моцарт.

Приподнимает пыльные накидки, прикрывающие мебель. Оценивающе смотрит на мебель. Мельком просматривает газеты на журнальном столике. Поднимает ещё один чехол, обнаруживает телефон. Направляется к двери гостиной, негромко стучит в полуоткрытую дверь. Пауза. Стучит ещё раз, чуть громче. Ещё одна пауза.

УОЛТЕР. Я жду звонка, мадам. По бизнесу. Надеюсь, не возражаете, если я оставлю ваш номер телефона. (Пауза. Возвращается в кабинет, оставляя дверь открытой. Набирает номер). Привет, Дэйв, это- Уолтер. Телефон 493-5567. Буду здесь до субботы. Набери, как только сможешь. (Ставит кассету, включает магнитофон).

Выключает телефон, кладёт на место, накрывает материей. Начинает открывать банку с краской. Звонок в входную дверь. Пауза. УОЛТЕР направляется в прихожую. Бросает взгляд на входную дверь, затем меняет направление и идёт по направлению к гостиной.

УОЛТЕР. Кто-то звонит, мадам. (Ещё один звонок в дверь. УОЛТЕР снимает туфли и на цыпочках входит в гостиную. Пританцовывает перед входом в спальню Марши. Выходит МАРША, укутанная в домашний халат).

УОЛТЕР. Там кто-то у входной двери, принцесса.

МАРША (Раздосадованно). Да, я слышала звонок. Я не отозвалась на ваш стук, так как одевалась. Если звонок зазвенит опять, будьте любезны, проигнорируйте его.

УОЛТЕР. Так и сделаю, миссис. Извините, что побеспокоил, драгоценная. (Ещё один настойчивый звонок. Пауза).

МАРША. Пожалуйста не обращайте внимание на весь этот шум и гам…

УОЛТЕР выходит из комнаты. МАРША рассматривает себя в зеркало, поправляет причёску, затем направляется к входной двери. Открывает. На пороге ДЖЕЙН, с застывшей лучезарной улыбкой. Стоя на пороге, она может обозревать кабинет, но УОЛТЕРА не видит. МАРША улыбается такой же дежурной улыбкой.

ДЖЕЙН. Миссис Хорнбим, не так ли?

МАРША (Полувопросительно.). Да, я.

ДЖЕЙН. Ну конечно. Извините, что так рассматриваю вас. Вчера вечером в ресторане, в обнимку с моим мужем, вы выглядели гораздо моложе!

МАРША (После секундной паузы). Простите, что?..

ДЖЕЙН (Внезапно срываясь на крик). Ах ты, дешевая шлюха! (После паузы). Могу я войти?

УОЛТЕР открывает банку с краской, помешивает краску и готов уже начать работу, как вдруг начинает прислушиваться к разговору и наблюдать за происходящим.

МАРША. Мы что, знакомы? (МАРША с той же застывшей улыбкой смотрит на ДЖЕЙН, та, в свою очередь, также натянуто улыбается МАРШЕ. С этого момента и на протяжении всего последующего диалога обе женщины как бы соревнуются в обаянии — проиграет та, которая первая потеряет терпение и самообладание).

ДЖЕЙН. Нет, но я уверена, вам бы не хотелось, чтобы все соседи знали о вашем романе с моим мужем. Вчера я была просто шокирована. Я стояла на улице, на тротуаре, окна ресторана слегка затемнены, наверное, поэтому я подумала, что вам скорее 30, чем 50. (Внезапно пронзительно). Брайан всё еще здесь?

УОЛТЕР ногой придвигает баночку с краской поближе к двери.

МАРША (Подчёркнуто бесстрастно). Мне очень жаль, боюсь, вы меня с кем-то перепутали…

ДЖЕЙН. О, нет, Вы именно та женщина, которую я видела с моим мужем. Сегодня утром вы выглядите немного старше, но именно вас я видела вчера в ресторане «У Стефана».

МАРША. Кто такой этот Стефан?

ДЖЕЙН. Венгерский ресторан в Фулхеме. Вы — такая счастливая. Я часто просила Брайана пригласить меня туда, но он всегда отнекивался, говоря, что там непомерно дорого. Вот что такое семейная жизнь! Да, но если вы удивили меня, то Брайан просто ошеломил…

МАРША. Какой Брайан?

ДЖЕЙН (Не обращая внимания). Потому, что этот подлец обычно не крутит романы с женщинами старше его.

УОЛТЕР неслышно придвигается поближе к двери, чтобы получше слышать.

ДЖЕЙН (Громко). Брайан!

МАРША. Здесь нет никакого Брайана!

ДЖЕЙН. Когда он звонил мне сегодня утром, то сказал, что из Шотландии. Я подумала, что он всё ещё с вами, здесь, в Лондоне. (Пауза). Он ушёл недавно, не так ли? Интересно, где он сейчас? Этот негодяй не может появиться в своём офисе, там все знают, что он вернётся с рыбалки не ранее воскресенья. А может, он вскорости снова заявится?

УОЛТЕР достаёт из сумки коробочку с завтраком, садится в покрытое накидкой кресло и неторопливо начинает свой ланч.

МАРША (Теряя терпение, решительно). Сожалею, но я абсолютно не понимаю…

ДЖЕЙН (Перебивая). Хватит морочить мне голову! (С напускной весёлостью). Можете себе представить моё изумление, когда прошлой ночью я вдруг получила звонок от моей старой подруги Маурин. «Где Брайан?», — спросила она. «В Шотландии, ловит рыбу». «Ты уверена?». «Ну конечно, он звонил мне 10 минут назад.» «Интересно», — ухмыльнулась Маурин, «Я его только что видела, сидящим в обнимку с женщиной — в ресторане, в Фулхэме. Я знаю, какие сейчас замечательные скоростные поезда, но не до такой же степени.» «Это невозможно!», — закричала я. «Я тоже подумала, что, должно быть, обозналась», — продолжала Маурин, «Поэтому я вышла из автобуса, и подошла вплотную к окну. Конечно, это был твой муж!» Как только она замолчала, я выскочила из дома, прыгнула в машину и примчалась в Фулхэм как раз в тот момент, когда вы доедали крем-брюле…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Декоратор - Дэвид Черчилль.
Комментарии