Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Честный вор - Оливер Блик

Честный вор - Оливер Блик

Читать онлайн Честный вор - Оливер Блик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:

Я назвал номер в городе Дариене, штат Коннектикут.

- Кого позвать?

- Майрона Грина.

- Он - ваш адвокат?

- Даже больше. Он втянул меня в эту неприглядную историю.

Все началось в пятницу, когда мне привезли большую тыкву, а пятнадцать минут спустя появился Майрон Грин. Я уже срезал верхушку и как раз выбрасывал в мусоропровод семечки и мякоть, когда раздался стук в дверь. Закрыв крышку, я отнес тыкву на восьмигранный столик для покера, загодя накрытый вчерашним номером "Тайме", и пошел открывать дверь.

- Что ты знаешь о фонарях из тыквы? - спросил я, когда он вошел в комнату.

- Все, - ответил Майрон, оценивающе оглядывая тыкву.

- И что ты скажешь?

- Крупный экземпляр, - он снял верхушку.

- Ты ее отлично вычистил. Сколько она стоит?

- Десять долларов.

Грин печально покачал головой.

- Когда ты в последний раз покупал тыкву?

- Довольно давно.

- Она стоит три доллара. Максимум три с половиной. В Дариане я бы купил ее за два, - Такую большую?

- Почти.

Он снял пальто, вытащил из-под стола табуретку и сел.

- О ком ты не мог говорить со мной по телефону? - спросил я, повесив его пальто в шкаф.

- Я не сказал, что не мог. Просто не хотел.

- Он очень богат?

- С чего ты взял, что он богат?

- Потому что он - твой клиент, а ты не связываешься с бедняками. Если не считать меня.

- Но ты тоже не умираешь с голода.

- Тем не менее, я - безработный.

- Ты не работаешь всего девять месяцев.

- Это не так уж мало.

- И у тебя были возможности найти работу.

- Я бы этого не сказал, - я нарисовал на тыкве глаза, нос и рот с оскаленными зубами и достал из ящика острый нож.

- Эта нефтяная компания пользуется заслуженной репутацией, - Грин встал, обошел стол и остановился сзади, чтобы следить за моими успехами.

- Не знаю, какова ее репутация, но не так уж много фирм готовы платить выкуп за похищенного южноамериканского генерала.

Грин снова сел.

- Я по-прежнему убежден, что, получив выкуп, похитители вернули бы генерала живым.

Я посмотрел на него и покачал головой.

- А я уверен, что у посредника, в конце концов нанятого фирмой, хватило ума сбежать вместе с деньгами. Иначе похитители шлепнули бы его так же, как и генерала.

- Ну, на этот раз я предложу тебе совсем другое.

- Будем надеяться.

Я был клиентом Майрона Грина почти шесть лет. До этого я работал в газете и писал о нью-йоркцах, зарабатывающих на жизнь не совсем законными способами, - ворах, вымогателях, сутенерах, игроках на скачках.

Один из моих постоянных читателей, специализирующийся на квартирных кражах, как-то раз обчистил квартиру клиента Майрона Грина, а потом предложил ему купить украденные драгоценности при условии, что я буду посредником в этой сделке. Грин связался со мной, и я согласился. Вскоре после того, как я принес драгоценности, газета закрылась и я оказался на улице. Но Грин не забыл меня и пару недель спустя предложил мне передать деньги похитителям ребенка его другого клиента.

Так как существовала большая вероятность того, что моя миссия закончится пулей и затылок или купанием в Ист-Ривер с камнем на шее, мне заплатили десять тысяч, десять процентов суммы выкупа. Я и представить не мог, что моя жизнь стоит так дорого.

После этого я стал клиентом Майрона Грина, вернее, он взял на себя заботу о моих делах. Он оплачивал счета, улаживал конфликты с налоговым управлением, представлял меня в бракоразводном процессе и получал десять центов с каждого заработанного мной доллара. Нельзя сказать, что я был перегружен работой, но чувствовалось, что я еще долго смогу заниматься этим делом, во всяком случае до тех пор, пока продолжались кражи вещей и людей.

Три или четыре раза в год я выступил в роли посредника. Полученных гонораров хватало на аренду приличного номера на девятом этаже отеля "Аделфи", позволяло посещать лучшие рестораны Нью-Йорка и путешествовать по Америке и даже Европе...

И вот, покончив с тыквой, я взглянул на Майрона Грина.

- Расскажи мне о своем клиенте. Грин, склонив голову набок, внимательно разглядывал будущий фонарь.

- У него есть небольшие сбережения.

- Что значит небольшие?

Грин наконец оторвался от тыквы.

- Полагаю, миллиона два. Может быть, три.

- Ну, с такими деньгами можно перебиться с хлеба на воду.

- Хорошо, черт побери, он не бедняк. Если б не было богачей, тебе пришлось бы искать другую работу.

- Ты ошибаешься, Майрон. Мне бы пришлось искать работу, если бы не было воров.

Грин взял нож, пододвинул к себе тыкву и начал что-то делать с нарисованным ртом, - Будем считать, что на жизнь ему хватает. Тебя это устраивает?

- Вполне.

Он повернул тыкву ко мне. Не знаю, что он сделал со ртом, но тыква стала куда мрачнее.

- Ну как? - спросил Грин.

- Гораздо лучше.

Он откинулся назад, наслаждаясь своей работой.

- Он стал моим клиентом три недели назад, по рекомендации его биржевого маклера, моего давнего друга. Вчера он позвонил мне, чтобы узнать, нельзя ли воспользоваться твоими услугами. Я обещал поговорить с тобой.

- Что ему нужно?

- Видишь ли, когда он уехал на уик-энд, кто-то влез в его дом и украл некие важные документы. Два дня назад вор позвонил ему и предложил продать их за кругленькую сумму.

- Какую именно?

- Сто тысяч долларов.

- Что это за документы?

- Мой клиент предпочел бы не говорить об этом.

- Перестань, Майрон, ты же понимаешь, что я должен знать, о чем идет речь.

- Ну, скажем, это дневник, который он вел последние двадцать пять лет.

- Должно быть, в нем содержатся сведения, компрометирующие твоего клиента. Вряд ли он стал бы тратить столько денег, чтобы удостовериться, болел ли он ангиной в шестидесятом году или шестьдесят первом.

Майрон нахмурился.

- Человек может оберегать свое прошлое от посторонних глаз, даже если он не сделал ничего предосудительного.

Я не стал возражать, хотя и чувствовал, что утверждение Грина довольно спорно.

- Хорошо, а кто предложил меня?

- Вор. Или воры.

- И твой клиент согласился?

- Да. Поэтому он и позвонил мне, - И что ты думаешь по этому поводу?

- Мне кажется, тут все чисто. Да и тебе не помешают десять тысяч. Кстати, они входят в сумму выкупа.

- Ну хорошо, - ответил я после недолгого раздумья, - Я согласен. Как зовут твоего клиента?

- Абнер Прокейн.

От неожиданности я поперхнулся и закашлялся.

- Что с тобой? - обеспокоенно спросил Грин.

- Ничего, - я достал носовой платок и вытер рот, - Просто твой новый клиент, вероятно, лучший вор Нью-Йорка.

Глава 3

Детектив Дил набрал номер и передал мне трубку. После десятого звонка на другом конце провода раздался сонный голос Грина: "Слушаю".

- Это Сент-Айвес, - представился я. - Меня арестовали.

- О боже, сейчас же четыре утра.

- Если ты не проснешься, то будет пять, а я по-прежнему останусь за решеткой.

Последовало короткое молчание.

- Хорошо, я проснулся, - бодро продолжал Грин. Вероятно, жена окатила его ведром холодной воды, - Где ты?

- Десятый полицейский участок на Двадцатой улице.

- В чем тебя обвиняют?

- В убийстве и грабеже.

- О господи, - простонал Грин, - Что случилось? Я коротко обрисовал ситуацию.

- Что ты им сказал?

- Мои имя и адрес.

- Ну ладно. Мне надо кое-кому позвонить, и на это уйдет время. Я не хочу, чтобы имя моего клиента связывалось с этой историей. Так что тебе придется побыть в участке еще пару часов.

- Мне тут не нравится, - ответил я.

- Я постараюсь приехать как можно быстрее.

- Постарайся, - и я повесил трубку.

- Вы хотите позвонить кому-то еще? - спросил детектив Дил.

- Нет, - я отрицательно покачал головой.

Меня отвели в какую-то маленькую комнатку с двумя столами и четырьмя стульями, закрыли дверь и, казалось, забыли обо мне. К счастью, мне оставили сигареты и, закурив, я задумался об Абнере Прокейне, воре, ведущем дневник.

Не так уж много людей подозревало, что Абнер Прокейн - вор. Несколько детективов, но они не смогли ничего доказать и махнули на него рукой. Воры, с которыми я сталкивался, работая в газете, но их слова никто не воспринимал всерьез.

Когда я объяснил Грину, почему считаю Прокейна лучшим вором Нью-Йорка, тот пожал плечами.

- Слухи. Это все, чем ты располагаешь. Только слухи.

- иногда репортеру достаточно и этого.

- Сейчас ты не репортер.

- Но я узнал о его существовании, когда работал в газете.

- Тем не менее, ты не написал о нем, не так ли? Я оставил его шпильку без ответа.

- А если он вор, ты бы все равно представлял его интересы?

- Я знаю его финансовое положение. Этот человек не может быть вором.

- Но все-таки?

- Каждый гражданин имеет право на юридическую защиту, - ответил Грин, поджав губы. - Разумеется, я стал бы его адвокатом.

- Тогда я стану его посредником...

Впервые я услышал об Абнере Прокейне лет семь назад, когда Билли Фоулер решил тряхнуть стариной и попробовать свои силы на новейшем стенном сейфе. Там лежали двадцать пять тысяч долларов, о которых хозяин кабинета, врач-отоларинголог, "забыл" сообщить налоговому управлению, Билли без труда открыл сейф, но не успел налюбоваться добычей, как у него начался сердечный приступ. Рано утром доктор нашел его лежащим на полу у открытого сейфа. Он предпочел не обращаться в полицию, а отвез Билли в ближайшую больницу. А Билли, в свою очередь, обещал никому не говорить о содержимом сейфа.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Честный вор - Оливер Блик.
Комментарии