Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Холодные деньки - Джим Батчер

Холодные деньки - Джим Батчер

Читать онлайн Холодные деньки - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 151
Перейти на страницу:

— Сэр Рыцарь, — сказал малк. — Вы не переносите дураков.

Я ощутил в его голосе тончайший намёк на одобрение.

— Чего желаете?

— Хватит с меня вечеринок, — ответил я. — Доставлю ли я Королеве беспокойство, если тихо удалюсь?

— Если бы она хотела, чтобы вы остались, то вы были бы подле её трона, — ответил Ситх. — И похоже, вы представились двору в достаточной степени.

— Хорошо. Если ты не против, то попроси Сариссу присоединиться ко мне.

— Не против, — с явным одобрением ответил Кот Ситх. Он на несколько минут исчез в толпе танцующих и появился снова, уже с Сариссой. Она шла уверенной походкой, хотя и прижимала ко рту мой носовой платок.

— Хочешь убраться отсюда? — спросил я.

— Отличная идея, — ответила она. — Большинство ВИП покинули вечеринку после вашего танца. Так что… давай отбудем.

— Отбудем?

— Я не хочу оставаться, — терпеливо ответила она. — Я предпочла бы уйти.

Я нахмурился, а потом понял, что она просто пытается подстроиться под меня. Одновременно с этим я почувствовал что несколько дам сидхе… Ну я бы сказал: следили за мной, но вы никогда не говорите «следил» о ком-то настолько красивом. Полдюжины дам сидхе крутились поблизости, а их глаза… а глазами они следили за мной. Я сразу же почувствовал себя не в своей тарелке, как герой одного виденного мной фильма о львах, который вовлек нескольких львиц в совместную охоту.

Одна из них, восхитительная темноволосая красавица, одетая в кожаные штаны и стратегически применённую изоляционную ленту, пристально смотрела на меня и, уловив мой взгляд, очень, очень медленно облизала губы. Затем она так же медленно провела пальцем по подбородку, вниз по горлу, и еще ниже до самой груди и улыбнулась мне настолько порочно, что её родителям стоило бы отправить её в монастырь.

— О, — ответил я, осознавая происходящее. Несмотря на усталость, в горле пересохло, и сердце застучало немного быстрее. — Отбываем.

— Я пойду, — сказала Сарисса. — Я ничего не ожидаю от тебя, просто потому, что мы прибыли вместе.

Дама сидхе с волосами глубокого тёмно-синего цвета направилась к мисс Изоленте, они обнялись и посмотрели на меня. Что-то внутри меня — и я бы солгал, если бы сказал, что это не был мой внутренний голос — издало первобытное рычание и посоветовало мне затащить их обеих в свою пещеру за волосы и делать с ними то, что я чертовски хотел. Это был огромный мощный импульс, нечто такое, что заставило меня начать переносить вес на одну ногу, чтобы сделать шаг в их сторону. Я подавил этот порыв и закрыл глаза.

— Ага, — сказал я себе. — Да, они выглядят восхитительно, но это не осуществление фантазии, Гарри. Это — дровосек в одежде кролика Плэйбоя.

Я покачал головой и отвернулся от искушения прежде, чем снова открыл глаза.

— Мы оба уйдём,— ответил я Сариссе. — Остаться было бы плохой идеей.

Я предложил ей руку.

Она нахмурилась, задумчиво посмотрев на меня, прежде чем взять меня под руку. Мы ушли, снова сопровождаемые Котом Ситхом. Как только мы оказались в ледяных коридорах, она спросила меня:

— Почему?

— Почему что?

— Ушёл, — сказала она. — Ты хотел остаться. И… скажем так, аппетит дам сидхе никогда не преувеличивают. Ничто не волнует их больше, чем насилие и власть. Есть мужчины, которые буквально убили бы за возможность, от которой ты только что отказался.

— Вероятно, — сказал я. — Идиоты.

— Тогда почему отказался? — спросила она.

— Потому что я не чёртова игрушка для секса.

— Это хорошая отмазка, чтобы избежать внимания, нацеленного на тебя, — сказала она. — Но здесь было что-то другое. Зачем отказываться от того, что они предлагали?

Мы шли некоторое время прежде, чем я ответил:

— Я уже однажды сделал ставку и… это отняло у меня всё, — сказал я. — Я не знаю, как долго я буду здесь, или сколько личной жизни у меня останется. Но я собираюсь прожить её так, как я хочу. А не как чья-то тюремная сука. Не блюдо дня.

— Вот оно что, — сказала она и слегка нахмурилась.

Я мигнул несколько раз и внезапно понял то, что она пыталась узнать.

— Аа-а, ты интересуешься всем этим на случай, если я отверг их, потому что планировал взять тебя .

Она косо взглянула на меня:

— Я не сформулировала бы это так.

Я фыркнул:

— Я не планировал.

Она кивнула и спросила:

— Почему нет?

— Это важно? — задал я встречный вопрос.

— Почему-то всегда важно.

Теперь пришёл мой черёд оценивающе взглянуть на Сариссу:

— Да, и в самом деле.

— Так почему нет?

— Потому что ты тоже не чёртова игрушка для секса.

— Даже если бы я хотела? — спросила она.

При этих словах у меня скакнуло сердце. Сарисса была чертовски привлекательна, и мне она нравилась. Я уже добился её улыбки и смеха. Пусть и ненадолго.

Да, и в этом вся моя жизнь. Кажется, что практически всегда получается ненадолго.

Но стоит думать не только о том, что произойдёт в ближайший час.

— Ты здесь потому, что Мэб приказала тебе быть здесь, — сказал я. — Любое наше действие будет содержать элемент принуждения к этому, вне зависимости от происходящего. И мне это не по нраву.

— Ты только что спас мне жизнь, — сказала Сарисса. — Некоторые люди могли бы решить, что ты заслужил моё внимание.

— Люди всегда раздумывают о всевозможных глупостях. Стоит прислушиваться лишь к своему собственному мнению, — я взглянул на неё.— К тому же, вполне вероятно, что ты тоже спасла меня, пронеся железо в самое сердце Зимы. И было настоящим безумием применить его в присутствии Мэб.

Её губ коснулась улыбка:

— Было бы настоящим безумием не пронести его, — ответила она. — За время моего пребывания здесь я научилась некоторым вещам.

Мы подошли к дверям моих апартаментов, и мне всё ещё было неловко это произносить, пусть даже и в мыслях. Мои апартаменты. У парней вроде меня не бывает апартаментов — у нас есть берлоги. Кот Ситх удалился настолько незаметно, что я даже не обратил на это внимания.

— И надолго это всё? — спросил я.

— Очень надолго, — ответила она. До сих пор она не убрала руку с моей.

— Знаешь,— сказал я, — какое-то время нам теперь придётся работать вместе.

— Придётся.

— Но мы никогда не говорили о нас. Не по-настоящему. Это всё было верхушкой айсберга.

— Ты не говорил о себе, — сказала она. — Я не говорила о себе.

— Может быть, нам стоит это исправить, — предложил я.

Сарисса потупила взгляд. Её щеки покраснели.

— Я… Должны ли мы?

— Хочешь зайти? — спросил я. — Поговорить. Только это.

Она помедлила мгновение, подбирая слова:

— Если ты так хочешь.

Я попытался представить ситуацию с точки зрения Сариссы. Она была красивой женщиной, которая не могла не привлекать мужского внимания. Она была смертной, живущей в стране фэйре, большинство которых были злобными, и все повально — опасными. Первым представившемся ей Зимним Рыцарем оказался Ллойд Слейт, который был тот ещё чудовищный сукин сын. И у неё были какого-то рода отношения с самой Мэб, созданием, которое могло уничтожить Сариссу в любой момент просто от недовольства.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 151
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Холодные деньки - Джим Батчер.
Комментарии