Категории
Самые читаемые

Небесное сольдо - Пирс Энтони

Читать онлайн Небесное сольдо - Пирс Энтони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 54
Перейти на страницу:

Чтобы этого не случилось, Дольф-василиск стремительно превратился.., в древопутану!

Против древопутаны, как известно, огонь бессилен. От жара ее ветви и листва могут поникнуть, но не погибнуть.

Дракон как-то устало вздохнул и присел на край гнезда.

Дольф ждал, что будет дальше. Сейчас дракон отдохнет и возьмется за скелета…

– Перемирие! – раздалось вдруг из гнезда.

Дольф прислушался. Это был голос скелета:

– Дракон предлагает перемирие!

Какое еще перемирие? Это явно какая-то новая ловушка! Но тут же Дольф взглянул на ситуацию с другой стороны: а разве они с Косто уже не в ловушке? Так что, если забрезжил какой-то выход, им ни в коем случае нельзя пренебрегать.

Снова превратившись в огнедышащего дракона, принц полетел к гнезду. Но он был готов в любую минуту ринуться обратно.

– О каком перемирии идет речь? – на драконьем языке спросил Дольф.

– О самом настоящем, – ответил Кондрак. – Давай поговорим.

– Ладно, – согласился Дольф, – поговорим.

Но при этом он предпочел держаться на расстоянии.

– Скелет сказал, что ты принц?

– Да, принц.

– Тогда кодекс чести для тебя не пустой звук.

– Кодекс я еще не проходил. Мне всего девять лет.

Дракон явно был удивлен.

– Какой же он принц, если не знает что такое честь? – повернувшись к скелету, спросил дракон.

– Не то чтобы не знает, а просто.., у него маловато опыта, – попытался растолковать скелет. – Ему надо еще немного подрасти…

– Это что, тоже Большой Взрослый Секрет? – чуть обиженно спросил Дольф.

Видя, что мальчик обиделся, скелет и дракон рассмеялись добродушным смехом.

– Отчасти ты прав, Дольф, – сказал скелет. – В отношениях между взрослыми понятие чести играет очень важную роль, особенно на войне. На горний уровень поведения они договариваются ориентироваться, не ниже… Вижу, ты не совсем понимаешь. Проще говоря, раз мы с Кондраком заключаем перемирие, то ни он, ни мы ни в коем случае не должны уже вредить друг другу. Мы как бы становимся приятелями Кондрака.., на какое-то время.

– А, значит, Кондрак обещает не поджаривать меня, если я превращусь в мальчика, а я обещаю не отнимать у него камень чистой воды?

– Верно, – подтвердил скелет. – Правда, все эти «не» действительны только на время перемирия.

– А, так только на время? – разочарованно протянул Дольф. – Какой же в этом смысл?

– Видишь ли, Дольф, Кондраку предстоит важное дело: он приглашен на какое-то торжественное собрание. И вот на время этого празднества он и хочет заключить перемирие. После его возвращения… впрочем, поживем – увидим.

– Собрание? – заинтересованно спросил Дольф. – А не то ли это собрание, на которое полетела Чекс?

– Так ты знаком с Чекс? – удивился дракон.

– И Дольф и я; мы оба ее хорошие друзья, – с некой важностью пояснил скелет. – Три года назад я самолично сопровождал Чекс на вершину, где обитают крылатые чудовища. А не далее как вчера мы без нее просто.., пошли бы на дно.

– Но как раз на свадьбу Чекс я и лечу! – воскликнул дракон.

– На свадьбу? – дружно спросили Дольф и скелет.

– Именно. Чекс выходит замуж за кентавра Чериона. И мне бы очень не хотелось пропустить это выдающееся событие. Все крылатые чудовища туда приглашены.

– Я и не подозревал, что Чекс выходит замуж! – воскликнул Косто. – Мне бы очень хотелось присутствовать.

– Нет, сие невозможно, – решительно отмел дракон. – Ты же не крылатое чудовище.

– Увы, – вздохнул скелет.

– Согласен заключить перемирие, – заявил Дольф, поспешно превратившись в юного принца. – Как там у нас со временем, мы еще не опоздали на церемонию бракосочетания?

– Жаль, принц, но и тебе туда вход закрыл. – сказал дракон. – В твоем виде…

– Но я могу принять какой угодно вид! – с азартом воскликнул Дольф. – И крылатого чудовища тоже!

– Не думаю, что это тебе поможет, принц, – охладил его пыл Кондрак. – Круг приглашенных довольно узок, они все, друг друга знают, и вас тут же разоблачат.

Но Дольф уже загорелся этой идеей.

– Знаешь, Кондрак, я тебе честно признаюсь: с понятием чести я совсем еще не знаком, и оставлять меня около гнезда, наполненного драгоценными камнями… – простодушный взгляд Дольфа довершил сказанное.

– Ты прав, – подумав, согласился дракон. – Гнездо мне слишком дорого, чтобы я бросил его на произвол судьбы.

– Вот и получается, что лучше взять меня с собой. У тебя на душе будет гораздо спокойнее. А Косто пусть остается, ему можно. Уж он-то понятие чести выучил назубок. Заодно и гнездо посторожит.

– Абсурд! – вскричал скелет.

Дракон смерил взглядом скелета и повернулся к принцу с вопросом:

– А где гарантия, что твой друг честен?

– О, король и королева именно Косто поручили сопровождать меня в путешествии! Им-то нельзя не верить.

– Да, – кивнул дракон, – гарантия отличная. О королеве молва гласит, что она вполне сгодилась бы в воспитательницы драконьего потомства.

– Бедное потомство, – сочувственно вздохнул Дольф. – Не сладко бы ему пришлось. Из гнезда без няньки ни ногой, и прочее, и прочее.

Дракон погрузился в думу и наконец спросил:

– Ну что, Косто, берешься охранять гнездо, пока нас не будет?

– Протестую! – воскликнул скелет. – Это грубое нарушение…

– Он согласен, – решительно заявил Дольф.

– Но… – начал было скелет.

Но Дольф уже превратился в маленького дракончика и, поместившись между крыльями Кондрака, вместе с ним спустился на пол.

– Будь осторожен! – крикнул Косто, а драконов уже и след простыл.

Глава 8

БРАКОСОЧЕТАНИЕ

Большой дракон, неся на своей спине маленького, вылетел из пещеры и взмыл в ночное небо. Кондрак поднялся так высоко, что Дольфа охватил страх – вот-вот они коснутся звезд и сгорят! Но Кондрак был опытным летчиком и счастливо избежал столкновения.

Набрав нужную высоту, Кондрак полетел на юг, над укрытой ночным мраком землей Ксанфа. Частые огоньки звезд, будто россыпи драгоценных каменьев, мелькали вверху, редкие огоньки-искорки вторили им снизу.

– А ты, принц, зачем свой замок покинул? – спросил вдруг Кондрак. – Чего ищешь?

– Доброго Волшебника Хамфри, – ответил Дольф.

– Многие его искали, да не нашли. Думаешь, тебе повезет?

– Уже повезло. Я в замке Хамфри записку нашел, а в ней говорилось, что ключ к небесному сольдо – то есть к тайне исчезновения Хамфри – находится на острове.

– Наосгрове? – протянул дракон. – Островов ведь много.

– Много, – согласился принц. – Вот мы и плыли, чтобы отыскать, а тут русалка.., схватила меня и… в общем, ей нужно вернуть ее драгоценный камень чистой воды.

– А-а, потому вы и забрались ко мне в пещеру? – догадался Кондрак. – Искали мои камни.

– Почему камни? – удивился Дольф. – У тебя что, их много, камней чистой воды?

– Два, – с гордостью сообщил дракон. – Пары ни у кого больше нет, потому что эти камни очень трудно заполучить. Кто ими владеет, навечно остается молодым, ну, может, кажется, что остается. Но ты, принц, ты же совсем мальчишка! Тебе-то зачем этот камень?

– Не мне, а русалке… Ты же укра.., похитил камень у ее мужа, Сайруса Русоса…

– Я не крал его! – гневно всколыхнулся дракон. – Я выиграл!

– Но ты же погубил Сайруса, разве не так?

– Теперь мне ясно, что эта водяница рассказала тебе лишь ничтожную часть истории, – гулко вздохнул дракон. – Ну-ка, что она тебе еще наплела? Говори!

– Что у нее был такой камень, особый, а без него она не может снова выйти замуж за омара, то есть за русала, а первого ее рус.., мужа ты убил и отнял у него камень. Вот она и попросила нас поискать камень, а в залог оставила Скриппи…

– Кого?

– Скриппи Скелли, которая тоже скелет, только женщина. Скриппи ждет нас там, у русалки. Она надеется, что мы найдем камень. Тогда Мела, русалка, ее отпустит, а сама выйдет замуж. А еще раньше русалка хотела меня навечно оставить в своем подводном царстве, потому что я ей очень понравился.. Но мне сначала надо найти Хамфри.

– Ага, понимаю, значит, я вернулся в пещеру как раз вовремя. Иначе не видать бы мне моего камня?

– Ну да. Из-за него между нами и завязался бой. Я просто обязан был его завязать, – как бы даже извинился Дольф.

– Да уж, мы, драконы, такие. У нас просто так ничего не получишь. Чтобы получить, надо или украсть, или убить, или перехитрить. Но меня не перехитришь. Так вот, слушай, какая произошла история.

Началось все года два назад, когда я заключил пари с этим самым Сайру сом Русосом. У меня был собственный камень, а у него свой. Но да будет тебе известно, что пара камней ценится в десятки раз больше, чем каждый камень в отдельности. Вот мы и заключили пари, с уговором – кто пари выигрывает, тот становится владельцем бесценной пары. И я, слышишь, я выиграл! Тут-то Сайрус и обнаружил свой коварный нрав. Он попытался убить меня и завладеть камнем… и поплатился жизнью. Так что по всем правилам и законам, уложениям и уставам – камень мой!

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Небесное сольдо - Пирс Энтони.
Комментарии