Дикая лошадь под печкой - Кристоф Хайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не стоит благодарности, сэр, — отвечал Якоб Борг. — Для меня и моих друзей борьба с пиратами не более чем развлечение, конечно, волнующее, но довольно приятное.
На капитана эти слова произвели сильное впечатление.
— У вас в команде настоящие храбрецы. Признаться по чести, никогда ещё я не видел таких отчаянных сорвиголов. Ведь пиратов-то, вообще говоря, было в десять раз больше.
— В самом деле? — небрежно обронил Якоб Борг. — А мы даже и не заметили.
— Удивительно! Невероятно! — не переставал изумляться капитан. — Среди ваших людей есть даже женщина. Я видел, как она сражалась. По-моему, на целом свете не найти другой такой храброй девочки.
— Тут я с вами согласен, сэр, — сказал Якоб Борг. — Катенька дралась как дьявол.
— Если бы вы не возражали, — продолжал капитан, — и если бы согласилась Катенька, я с удовольствием назначил бы её адмиралом всего султанского флота. Да будет вам известно, что я верховный главнокомандующий Восточного султана. Такого храброго адмирала, как Катенька, нигде больше не сыщешь.
— Очень сожалею, сэр, — ответил Якоб Борг, — но Ка-теньку я вам уступить не могу. Она одна стоит дюжины удальцов. Вообще вся моя команда состоит только из отборных людей. Ни на Востоке, ни на Западе не найдётся противника, с которым бы они не справились.
Капитан был огорчён отказом. Но потом он сказал:
— Я вас понимаю. На вашем месте я бы решил точно так же. Тогда примите ещё раз мою глубокую благодарность, мою и Восточного султана. Ведь вы со своей командой спасли ему не только множество драгоценных сокровищ, но то, что дороже их всех, вместе взятых, — его дочь.
С этими словами капитан отступил в сторону и показал на красивую девочку, закутанную в покрывало.
— Это Неле, — сказал он, — султанская дочь.
Неле сделала несколько шагов и вдруг упала перед Якобом Боргом на колени. Она попыталась поцеловать ему руки, произнося слова благодарности, но Якоб Борг её остановил:
— Вы нам ничего не должны, принцесса Неле. Мы только выполняли свой долг.
Он взял Неле за руку и поднял её с колен. Принцесса молвила:
— Мой спаситель, можете требовать от меня чего захотите. Хотите половину Восточной страны?
— Благодарю вас, принцесса Неле, — вежливо, однако твёрдо отвечал Якоб Борг, — но мои люди и я дали клятву никогда не принимать никаких наград.
— Они во всём необыкновенные, эти храбрецы, — удивлённо прошептал капитан.
— Что ж, — промолвила Неле, — если вы не хотите никаких наград, разрешите мне хотя бы принять вас и ваших друзей в благородные рыцари.
С этими словами принцесса приподняла покрывало и поцеловала каждого из своих спасителей в лоб. Этот поцелуй означал, что все они стали рыцарями Восточной страны (ну а Катенька, естественно, рыцаршей Восточной страны).
У всех на душе было празднично. Капитан наклонился к Па-наделю и прошептал ему на ухо:
— Признаюсь по чести, Панадель, я вам завидую. По нашим законам человек, принятый в рыцари, получает право всю жизнь бесплатно ходить в кино.
— Отлично! — воскликнул Бродяга и хлопнул капитана по плечу. — А вы случайно не знаете, дорогой, что у вас сейчас там идёт?
— Весьма сожалею, — пробормотал капитан, — но у меня есть программа только за прошлую неделю. Мы слишком долго находимся в плаванье.
Наконец Неле и капитан стали прощаться со своими спасителями. Они обменялись адресами, а Неле написала им на бумажке ещё и номер своего телефона. Договорились на каникулы прислать друг другу открытки. Якоб Борг и его друзья по-рыцарски поцеловали руку Неле, отдали честь капитану и сошли с корабля.
Когда они были уже опять в своей лодке, капитан крикнул им:
— Но имейте в виду, если кому-нибудь из вас захочется поступить к нам на службу — в любой момент, пожалуйста.
— Конечно, сэр! — отвечал Якоб Борг.
И вся его храбрая команда: Катенька и Панадель, Принц Понарошку, Маленькое Орлиное Перо и осёл Хвостик — поднялась со своих мест и, как один, рявкнула:
— Конечно, сэр!
Их лодка поплыла в сторону речки Блаберки навстречу новым приключениям. А султанский корабль, на котором матросы тем временем сменили разодранные паруса, поплыл в противоположном направлении.
Когда Якоб с друзьями уже плыл по Блаберке, Хвостик грустно сказал:
— Но хоть какую-нибудь мелочь вполне можно было взять в подарок. Султан, в конце концов, не обеднел бы.
Катенька возразила:
— Клятва есть клятва, Хвостик.
— Конечно, — согласился ослик. — Но небольшое угощение мы всё-таки заслужили.
— Хороши бы мы были, — возмутилась Катенька, — если бы за каждый подвиг сразу требовали угощения.
А Принц Понарошку, сидевший на вёслах вместе с Маленьким Орлиным Пером, сказал:
— Думаю, пираты получили хороший урок.
— Да, — ответил Якоб задумчиво, — наверняка они целую неделю не покажут носа на Блаберском озере.
— Во всяком случае, было интересно, — сказал Маленькое Орлиное Перо. — Настоящее приключение.
— Это верно, — поддакнул довольный Бродяга. — Весёлый получился денёк. Но после трёх дней дождя мы это удовольствие заслужили.
Потом он посмотрел, как гребут Маленькое Орлиное Перо и Принц Понарошку, покачал головой и буркнул:
— Разве так гребут? Никакого стиля. Просто движемся вперёд, и всё.
Я слушал Якоба затаив дыхание.
— Как интересно! — сказал я. — И что, пираты действительно больше не появлялись на Блаберском озере?
— Пока нет, — ответил он небрежно. Я посмотрел на него с изумлением:
— Неужели ты совсем не боялся, Якоб? Ведь пираты — жуткий народ.
Якоб покачал головой и усмехнулся:
— С моей командой можно никого не бояться.
— Вы действительно храбрецы.
— Трусам лучше сидеть дома, — сказал Якоб. — Если ищешь приключений или хочешь открыть что-нибудь, без храбрости не обойтись.
— А Маленькое Орлиное Перо открыл ещё что-нибудь? — быстро спросил я.
— Разве я тебе ещё не рассказывал?
Я только покачал головой, и Якоб рассказал мне историю —
Как Маленькое Орлиное Перо открыл способ облететь вокруг Земли за двадцать четыре часаКак-то Якоб Борг пришёл после обеда из школы и увидел, что Маленькое Орлиное Перо лежит на полу и что-то чертит. Из большого блокнота для рисования, который он взял у Якоба, были вырваны все листы и исчёрканы какими-то чёрточками и цифрами. Маленькое Орлиное Перо был так увлечён, что даже не заметил Якоба Борга.
— Что ты делаешь?
Маленькое Орлиное Перо встрепенулся, увидел Якоба и сказал таинственным голосом:
— Знаешь, Якоб, я кое-что придумал.
— Придумал?
— Да, совершенно новое изобретение, — подтвердил Маленькое Орлиное Перо почему-то шёпотом.
— Что за изобретение? — заинтересовался Якоб.
— Пока не могу сказать. Мне надо сначала его испытать.
— Ясно, — кивнул Якоб.
— Сам знаешь, все изобретения надо сначала испытать.
И Маленькое Орлиное Перо стал чертить дальше на листках от блокнота, а Якоб смотрел на его чертежи и ничего не мог понять. Там была сплошная путаница кружков, чёрточек и кривых, но что-то явно интересное.
— У тебя было пять воздушных шаров, они ещё не лопнули? — спросил вдруг Маленькое Орлиное Перо.
— Нет, — сказал Якоб.
— Можешь мне их одолжить на один день?
— Все пять?
— Да, мне нужны все пять шаров. А ещё нужны твои подтяжки, котелок Хвостика и Катенькин зонт.
— А мои шары не лопнут от твоего изобретения?
— Нет, — успокоил его Маленькое Орлиное Перо. — Для моего изобретения, наоборот, нужно, чтобы они не лопались.
Якоб Борг всё-таки колебался.
— А тебе обязательно все пять сразу? Может, хватило бы пока двух? Понимаешь, если уж они полопаются, то пусть лучше не все сразу.
— Никак невозможно, Якоб. Нужны сразу все пять шаров.
И Маленькое Орлиное Перо решил, наконец, рассказать, что он придумал.
— Ты ведь знаешь, Якоб, что Земля — это круглый шар?
— Знаю. Как футбольный мяч.
— И тебе также известно, что она вертится?
— Да, она всё время поворачивается вокруг себя. Один оборот за двадцать четыре часа.
Маленькое Орлиное Перо вздохнул с облегчением.
— Я очень рад, Якоб, что ты подтвердил это. Если бы Земля не вертелась, моё изобретение не получилось бы.
— Так что же ты изобрёл?
— Я изобрёл способ, как быстро, и притом бесплатно, совершить путешествие вокруг света.
— Вокруг света? — Якоб был изумлён.
— Да, вокруг Земли. Это ведь совсем просто. Странно, почему никто не придумал этого раньше.