Resistance. Ураганный огонь - Уильям Дитц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марк несколько раз выстрелил, но чудовище продолжало двигаться. Хейл тоже собрался было выстрелить, но тут пуля железноголового, палившего вслепую, угодила в страшилище. Мощный заряд сбил монстра с ног. Пламя объяло его целиком, и один за другим лопнули все шесть глаз. Какое-то мгновение страшилище колотило пятками по полу, потом затихло.
«Часовой» снова принялся за стену.
— Есть! — крикнул он, когда перед ним наконец образовался лаз.
Выглянув, Хейл не увидел железноголового. Судя по последнему выстрелу, химера находилась у противоположной стороны сарая.
— Тина, ты идешь первая, затем Марк.
Ребята не заставили себя торопить. И как раз в этот момент рухнул один из штабелей сена, пламя взметнулось вверх по стене, и занялась крыша. Как только Марк исчез в дыре, Хейл последовал за ним. Зацепившись за край снегоступом, он выругался и потерял доли секунды, пока его освобождал.
Когда они оказались снаружи, пылал уже весь сарай. К счастью, снова повалил снег, который заметет их следы; впрочем, ничто не мешает железноголовому погнаться за ними сейчас. Химера была близко, слишком близко, и, прежде чем идти на юг, надо разобраться с ней.
Хейл побежал, брат и сестра следовали за ним. Обогнув дом с западной стороны, все трое пересекли стоянку для машин. Пожар и брошенные боевые фонари давали предостаточно света. Обойдя баллон с пропаном, Хейл начал подниматься вверх по склону. Достигнув вершины невысокого холма, он стряхнул с плеч рюкзак и знаком приказал подросткам лечь в снег.
Устроив из рюкзака опору для «фарая», Хейл улегся сам. Прильнув к оптическому прицелу, он стал высматривать третьего железноголового. Долго ждать не пришлось. Меньше чем через полминуты здоровенная химера выбежала из-за северо-западного угла дома и двинулась по следу людей на юг. Все это было предсказуемо, но вот чего Хейл не ожидал, так это того, что за железноголовым появятся трое страшилищ. Задача усложнялась: надо было завалить всех четверых.
Хейлу пришла в голову идея. Мрачно усмехнувшись, он проводил взглядом пересекающих стоянку химер и навел перекрестие прицела строго в центр цели. Когда железноголовый подошел к баллону с пропаном поближе, Хейл выстрелил. Бронебойная пуля, пробив на огромной скорости стенку баллона, вызвала искру. Этого оказалось достаточно, чтобы произошла яркая вспышка, в небо взметнулся огненный шар и прогремел взрыв.
Когда дым рассеялся, стал виден большой круг почерневшей земли, затянутый облаком пара. И никаких трупов.
— Здорово! — с восхищением пробормотал Марк. — И что дальше?
— А дальше нам предстоит чертовски долгая прогулка пешком, — ответил Хейл, поднимаясь с земли. — Пора надевать снегоступы.
Десять минут спустя все трое были готовы двигаться в путь.
К этому времени крыша сарая обвалилась, взметнув в воздух мириады искр. Часть из них упала на дом, и тот тоже занялся огнем. Хейл стоял и смотрел, как горит дом, где он провел детство, но тут Тина тронула его за руку.
— Мне жаль, — просто сказала она. — Но мы остались в живых — и за это нужно благодарить вас.
Обернувшись, Хейл всмотрелся в ее серьезное лицо.
— Пошли.
Когда пожар остался далеко позади, вокруг сомкнулась кромешная темнота, и Хейл со спутниками, хотели они того или нет, включили фонарики. Благодаря снегопаду заметить их могли только в том случае, если бы злой рок вывел их прямо на врага.
С трудом пробираясь по глубокому снегу, Хейл размышлял над тем, какие проблемы ждут их впереди и как их следует решить. Главным был вопрос времени: если они не успеют добраться до условленного места, Первис, пилот «Очаровашки», волей-неволей улетит без них. А если так, то сумеют ли они дойти пешком до Валентайна? Такая вероятность была, но все же рассчитывать на это не стоило.
Далее. Мост через Белую реку. Скорее всего, после той перестрелки его охраняет целая орда вонючек, а из-за нехватки времени Хейл не мог надеяться на другие мосты выше и ниже по течению. И что же делать?
Постепенно у Хейла сложился план. Безумный план, однако, возможно, он позволит захватить химер врасплох, и тогда Хейлу с его подопечными удастся переправиться через реку.
Старик Поттер всегда был нелюдимым, но после смерти жены стал законченным отшельником, и именно тогда с ним познакомился Хейл. Участок Поттера в десять акров примыкал с юга к ранчо «Деревянная лошадка», и десять лет тому назад восемнадцатилетний Натан Хейл, верхом собирая отбившихся от стада коров, нашел старика, лежавшего без сознания на дне оврага, рядом с разбитым стареньким «триумфом».
Поттер был влюблен в свой мотоцикл.
Хейл, плеснув в лицо старику водой из фляжки, уложил его на спину Чернышу и отвез обратно в дом. Поттер вечно витал в облаках, постоянно придумывал какие-то безумные бизнес-проекты, которые никогда не приносили результата. Его дом был окружен печальными напоминаниями о разбитых мечтах.
Коллекция включала в себя ржавый грейдер, когда-то принадлежавший «Дорожно-строительной фирме Поттера», занесенную снегом буровую установку, бывшую в свое время гордостью компании «Колодцы и водоснабжение Поттера», и пятидесятидвухфутовую рыбацкую шхуну, которую старик намеревался перетащить по суше через всю страну в Сиэтл, где ей предстояло стать флагманом «Рыболовецкой компании Поттера».
И когда Хейл с юными спутниками приблизился к убогому домишку, он увидел, что кладбище надежд по-прежнему на месте, спит, укутанное снежным покрывалом. Уже начало светать, снегопад ослаб, и стало значительно теплее. Для беглецов это было плохо, но поделать тут было нечего; Хейлу оставалось только пристально оглядывать заснеженную равнину и уповать на лучшее.
На Свалке Поттера, как называли ее местные жители, химер не было, если не считать пяти заснеженных черепов, водруженных прямо перед крыльцом, каждый на своем шесте. У всех трофеев зияло по дополнительной глазнице, оставленной пулей, — свидетельство охотничьего искусства Поттера и его умения обращаться с неавтоматической винтовкой «маузер», которую тот ценил очень высоко. Это оружие стреляло мощными патронами «Фон Хоффе экспресс» 6,5х68 мм, любимыми боеприпасами немецких охотников в Альпах.
— Ого, — одобрительно заметил Марк, изучив черепа, — видно, что стрелял ас.
— Да, — подтвердил Хейл, — настоящий знаток своего дела. Стрелять меня научил отец, но вот на следующий уровень мастерства мне помог подняться Поттер. Он не верил в оптические прицелы, считал, что полуавтоматические винтовки — это оружие изнеженных барышень, а когда шел охотиться на оленя, брал с собой только один патрон!
— Так где же он? — задала прагматичный вопрос Тина, оглядевшись вокруг.
— Понятия не имею, — ответил Хейл. — Скорее всего, погиб. Старик Поттер был таким же, как мои родители, как большинство тех, кто жил в здешних краях, — очень упрямым. Когда пришли химеры, он наверняка вступил в бой. Пять жизней за одну… не так уж плохо.
— Так что мы будем делать? — спросил Марк. — Спрячемся здесь?
Хейл покачал головой.
— Нет, нас должен забрать самолет, и осталось около восьми часов на то, чтобы добраться до места встречи. Сюда мы пришли раздобыть средство передвижения. — Оглядевшись, он снова повернулся к подросткам. — Ждите здесь и смотрите в оба. Я вернусь через минуту.
Гулко стуча ботинками по деревянным ступеням, Хейл поднялся на крыльцо, открыл дверь и вошел в гостиную дома Поттера. Там он и увидел старика, сидящего в кресле-качалке с винтовкой на коленях. Разумеется, Поттер был мертв, и смерть, судя по превратившемуся в мумию трупу, наступила несколько недель назад. На обтянутом кожей черепе сохранились кусты седых волос, глазницы пустовали, а желтые от никотина зубы оскалились в вечной усмешке. Однако рабочий комбинезон сохранился в целости, как и высокие ботинки на шнурках, надетые на высохшие ноги. Странно, но никаких следов насилия не было, из чего Хейл заключил, что Поттер умер собственной смертью, сидя в обшарпанной гостиной в ожидании химер. Почтительно кивнув покойнику, Хейл обошел кресло и направился на кухню, обставленную в духе двадцатых. Самодельная вешалка для ключей висела рядом с черным входом. Хейл гадал, заведется ли машина, на которую так надеялся. Он взял ключи от самосвала «Лайон» и вернулся на улицу через гостиную.
Марк и Тина подкреплялись овсяными оладьями, пожаренными вчера вечером.
— Пошли, — позвал Хейл. — Посмотрим, выйдет ли у нас прокатиться.
Минуло много лет с тех пор, как Хейл в последний раз навещал Поттера, однако он ничуть не удивился, застав грузовик все там же, рядом с полуразвалившейся мастерской. Несмотря на покрывало снега, очертания самосвала проглядывались отчетливо: внушительный кузов, ветровое стекло, разделенное вертикальной перемычкой, плавные изгибы кабины и хромированный лев на капоте с поднятой передней лапой, словно он собирался сделать шаг.