Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Читать онлайн Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 65
Перейти на страницу:
взять ее себе, на пару дней тебе хватит поиграть.

И возьму! Не чтобы поиграть. Чтобы спасти.

Я осторожно вытащила маленькую, хрупкую капалли и устроила у себя на ладони. Столько печали и обреченности было в этой фигурке, что у меня защемило сердце.

– Зря это ты, – чуть ли не прошептал Бреннан. – Она умрет на твоих глазах, и ты будешь страдать от горя.

Мистер Сэфайр, естественно, был иного мнения.

– Не мешай ей играть. Маленькие девочки любят заботиться о слабых и страдать из-за пустяков.

Я хотела выйти, как зашла – через дверь, смежную с библиотекой… и…

Вот даже не удивилась, увидев вместо нее шкафы с книгами и скелетиками под стеклянными колпаками.

Не сказав ни слова на прощание, я бережно прижала к себе ладони с капалли и вышла в коридор.

Глава 7

С кем выгодно?

На свежем воздухе и без железной клетки капалли немного ожила. Она уже вставала на ножки, вертела головой, с любопытством сверкая черными глазками. Ее ноздри еле заметно трепетали, улавливая запахи парка. Высоко поставленные ушки иногда смешно дергались.

Мы с Клио сидели на корточках, как две малышки в песочнице, сосредоточенные на постройке куличиков. Наблюдать за крохотной лошадкой было крайне интересно, и особенно радостно билось сердце от того, что она уже не походила на чахнущее существо из клетки.

Клио прошла экзамен ведьмака на крепкую четверку. Она увидела и череп, и жабу. Даже поделилась с экзаменатором наблюдением, что череп принадлежал молодому мужчине, который при жизни хорошо питался, и что жаба относится к виду «пресноводных обыкновенных». А капалли предстала перед ней в виде огонька глупцов. На счастье юной ведьмы, такой ответ устроил хозяина школы, ведь и те и другие – существа Другой стороны.

– Моя бабушка очень влиятельная ведьма, она хорошо меня подготовила. Для девицы я неплохо владею знаниями анатомии, ботаники и зоологии, – завершила Клио свой рассказ о вступительном испытании. – Юнона, мне так жаль, что мы не сможем помочь этой крохе.

– Но почему? Глянь, как она жует травинку. Тяга к жизни у нее отличная. Так держать, красоточка!

Девушка потеребила золотую сережку в левом ухе.

– Напрасная надежда. Этот парк не ее дом. Наверное, капалли занесло в эти края ветром, такое бывает с крошечными созданиями, к сожалению. Или еще хуже. Ее сюда принесли из родного леса. Бабушка всегда говорит, что нет ужасней преступления, чем насилие над Другой стороной.

Я протянула руку, и капалли доверчиво подошла и ткнулась в нее почему-то прохладными губами.

– А если отнести ее в лес?

– Это все равно что взять потерявшегося ребенка, отвести его в центр города и бросить там на произвол судьбы. Или пытаться подсунуть выпавшего птенца в первое попавшееся гнездо. Мы же не знаем, где ее дом. Ведьмам открыты множества незримых дорог, но их еще надо найти.

Ненавижу, когда рациональность перекрывает позитивный настрой.

Клио грациозно поднялась и поправила юбку.

– До вечера все не прошедшие испытание девушки уедут домой. Не хочешь ни с кем попрощаться?

Я понимала, что моя новая знакомая не просто так поменяла тему, и все же не смогла ее не подхватить.

– Меня привезли ближе к ночи, так что не успела ни с кем подружиться. А по той козе, которой религия запрещает сидеть за одним столом с нищетой, я скучать не буду.

– Вот уж точно. Коза. – Даже злая гримаска не испортила прекрасного лица Клио.

– Ты ее знаешь?

– Нет. Просто терпеть не могу, когда никчемные люди бросаются оскорблениями, думая, что это придает им величия. Человек должен сам создавать свою судьбу, а не почивать на лаврах предков или прятаться в тени, оправдываясь низким статусом.

Какая же она классная! Конечно, мне домой хочется, но я была бы рада иметь такую подругу.

– Плохо, что наши спальни так далеко друг от друга. А то устраивали бы пижамные вечеринки, – простодушно ляпнула я. – С одной стороны, мы взрослые люди, что хотим, то и делаем. С другой, меня напрягает мадам Джоандра. Не всегда понятно, что для нее уместно, а что нет. А ругается она так, что жить с ней под одной крышей страшно.

– Своеобразная женщина, – дипломатично отозвалась Клио.

– А эта ее… Ну, ты поняла, – я провела рукой по верхней части лица.

– У каждой ведьмы свои секреты. У швей исколотые пальцы, у прачек красная кожа, а у ведьм может быть что угодно.

Я рассказала про первую встречу с Мадам-с-Повязкой, и Клио вновь сбросила с лица умиротворенное выражение.

– Тогда тебе лучше держаться подальше от младшего Сэфайра. Мало ли что взбредет в голову мадам Джоандре.

– Я бы с удовольствием держалась подальше от нее. А Бреннан мне нравится, он ничего плохого мне не сделал.

Перед внутренним взором возникли наши с ним отражения в тот вечер. Я боролась, вся такая жалкая и беспомощная, а он держал меня, помогая отцу осуществить задуманное.

Якобы спасал от чего-то более ужасного.

Рука Клио почти невесомо коснулась моего плеча.

– Юнона. Если ты хочешь, чтобы мы были подругами, пожалуйста, не надо меня обманывать. Мой дар, может, не такой сильный, как у тебя, но я легко считываю настроение людей. Бреннан тебя обидел?

Хоть я и обещала себе не распространяться о ритуале, слова из меня посыпались, как сахар из порванного мешка. То ли юная ведьма меня зачаровала, то ли я просто от природы болтушка.

Выслушав меня, Клио кивнула, как бы с чем-то соглашаясь.

– Так вот в чем дело. Я еще до экзамена заметила, что ты не имеешь тени. Отчасти поэтому ты меня так заинтересовала. Но я рада, что твоя душа здесь, в поместье. Было бы хуже, если бы ее украли фейри. Тогда бы ты зачахла, как капалли, и покинула бы мир людей. Одним словом, умерла. И стала бы вечной рабыней какого-нибудь фейри.

Ужасть какая.

Я взяла в руки уставшую от прогулки капалли и заговорила на тон тише:

– А так получается, что я рабыня мистера Сэфайра.

– Пока что только пленница, – «утешила» Клио.

– Не вижу разницы. Зачем он это со мной сделал?

– Думаю, это очевидно. Чтобы ты не досталась другим. Тем же фейри.

Я не думала об этом с такой точки зрения, поэтому объяснение человека в теме пришлось как нельзя кстати. Странно, дико, но по-своему логично.

Не зря же мистер Сэфайр не скрывает, как я ценна для его распрекрасной школы.

Мысли о своей избранности вытеснила вполне обыденная картинка. Вдалеке от нас три девушки, оживленно перекидываясь фразами, побежали куда-то

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пленница ведьмака - Ирина Игоревна Фельдман.
Комментарии