Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Читать онлайн Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83
Перейти на страницу:

«Что ж, – со вздохом подумал юноша, – придется самому как-то выкручиваться».

Поэтому когда он с провожатыми спустился к центру арены, сразу обратился к судье:

– Ваша честь, если законы Вотерсенда этому не препятствуют, я бы отказался от услуг адвоката. Я хотел бы защищать себя сам.

Выпяченные глаза адвоката стали еще более округлыми, грозя покинуть место своего пребывания. По залу прокатился гул удивления. Судья, прищурив и без того узкий глаз, наклонился к подсудимому и уточнил:

– Вы уверены в своем решении? Подумайте хорошо, ведь вам ничего не известно о наших законах.

– Я подумал, ваша честь, – спокойно ответил Хью. – Я смею полагать, что все законы одинаковы, когда речь идет о восстановлении справедливости. Я не намерен идти ни на какие ухищрения, чтобы доказать свою невиновность!

Судья с любопытством посмотрел на юношу и кивнул.

– Да будет так! Арктикус, вы можете быть свободны. Суд более не нуждается в ваших услугах! – обратился он к оторопевшему адвокату.

Тот мгновенно пришел в себя и отер со лба несуществующий пот. Он с неким подобием благодарности глянул на юношу и поспешил поскорее покинуть арену.

Хью занял отведенное ему место напротив трона судьи и прислушался. В зале неожиданно установилась абсолютная тишина. Хью обернулся посмотреть, что послужило этому причиной, и тут же непроизвольно отпрянул назад.

По главной лестнице к центру зала спускалось или, сказать точнее, стекало нечто совершенно бесформенное и отвратительное. Существо представляло собой огромный кусок слизи ядовитого цвета и не имело конечностей. У него были большие светящиеся глаза и ужасная пасть с сотней мелких острых зубов, обнаженных в самоуверенной кровожадной улыбке.

Хью сглотнул подступивший к горлу ком. Судя по реакции зрителей, все присутствующие откровенно побаивались этого существа. И когда оно наконец спустилось к центру арены, раздался оглушительный гром аплодисментов.

– Хочу вам представить нашего уважаемого прокурора, мистера Зомбо, – сказал судья, обращаясь к юноше и внимательно следя за его реакцией.

«Правильнее было бы сказать зомби», – с упавшим сердцем подумал юноша и кивнул, стараясь соблюдать внешнюю невозмутимость. Он не собирался показывать, что напуган да чертиков.

«Только дурак не испытывает страха, – вспомнил он слова сэра Этвуда, сказанные им одному из соучеников Хью. – И трус не тот, кто боится, а тот, кто поддается своему страху». Думы о бесстрашном учителе помогли юноше собраться с мыслями, и он приготовился дать бой.

– Обвиняется сэр Хью Дэкстэр в незаконном овладении навыками, не присущими человеческому роду, а также в незаконном проникновении с их помощью на территорию государства Вотерсенд с недружественными намерениями, проявившимися в жестоком нападении на гражданина нашего государства с целью лишить его жизни.

Судья закончил читать обвинение и грозно глянул на подсудимого.

– Что можете сказать в свое оправдание?

Зал загудел, выражая свое презрение обвиняемому и осуждая его действия.

Хью почувствовал прилив настоящей радости. Судья упомянул о покушении, это означало, что Рэнди жив, а значит, Хью сохранял все шансы на то, чтобы быть оправданным. Юноша предпринял усилие, чтобы не выдать своего хорошего расположения духа и не показаться излишне наглым или самоуверенным.

– Ваша честь, – обратился он спокойным тоном к судье, стараясь вообще не смотреть на прокурора, вид которого все еще продолжал его страшить. – По первому пункту обвинения хочу заявить, что не приобретал означенных вами навыков незаконным путем, ни с помощью черной магии, ни как-либо еще. Свою способность длительно находиться под водой я получил при рождении от своей матери Та… Тандрии, которая, по словам моего отца, была нереидой и когда-то проживала в Вотерсенде.

Он не успел договорить, как половина зала вскочила, словно в воздухе разорвалась бомба. Они начали что-то наперебой кричать:

– Этого не может быть!

– Спутаться с человеком!

– Отказаться от моря!

– Он лжет или его мать была ненормальной!

– Тихо! – громогласно приказал судья, и в мгновение все смолкло.

– Прошу, мистер Зомбо, приступайте к допросу обвиняемого. – Судья дал знак рукой.

Огромная склизкая масса подплыла вплотную к Хью, глядя на него в упор.

– Итак, сэр Дэкстэр, вы утверждаете, что ваша мать является нереидой. Так? И что она является женой воина из Норгстона из рода Дэкстэров?

– Все так, только она была женой сэра Дэкстэра. К сожалению, она умерла довольно давно. – Хью умело изобразил скорбный взгляд.

С лица прокурора сползла улыбка превосходства. Юноша явно нарушил один из его планов.

– Ваша честь, – обратился мистер Зомбо к судье, – я, как вы знаете, так же непримиримо отношусь к союзам людей и морских обитателей, как и все славные граждане наших владений. Я, как и все прочие, не склонен поддерживать контакт с людьми, но по роду своей профессии я обязан быть в курсе дел, происходящих в сопредельных государствах. Так вот, хочу вам сообщить, что мне стало известно о захвате Норгстона армией правителя Дармсвуда Кронхара Мэраса Солда.

Зал снова загудел, пораженный полученной информацией.

– Поговаривают, что там не обошлось без вмешательства черного колдуна.

Зрители загалдели еще громче.

– Тихо! – вновь скомандовал судья. – Прошу вас Зомбо, поясните суду, к чему вы ведете.

– Я хочу сказать, ваша честь, – продолжил кусок слизи, – что помимо прочего располагаю данными и о самом сэре Дэкстэре, который, по словам этого юнца, является его отцом.

Хью похолодел, он даже не знал, есть ли у сэра Дэкстэра дети. И вообще он взял эту фамилию совершенно случайно, не думая о самом сэре Дэкстэре. Он проявил настоящую оплошность, которая теперь могла стоить ему жизни. Он уверенно посмотрел в глаза прокурору, приготовившись бороться до конца.

– Так вот, – продолжил прокурор, – у сэра Дэкстэра действительно есть сын, однако по возрасту он вдвое превосходит этого. Он уже давно стал зрелым воином, хотя вынужден подтвердить и то, – он недовольно поморщился, словно проглотил что-то гадкое, – что жена его действительно давно умерла. Правда, мне не удалось разузнать ее имя. Впрочем, мальчишка, безусловно, выходец из Норгстона, и он, разумеется, в курсе этих подробностей.

Зал вновь отозвался громом обвинений:

– Лжец! Он не сын сэра Дэкстэра!

– Он проклятый шпион!

– Да, кстати, о шпионах. – Прокурор зацепился за последнюю фразу, вылетевшую из толпы. – Мое мнение таково: этот мальчишка – самый настоящий шпион. Колдун наделил его возможностью передвигаться под водой и дал задание пронюхать, как тут у нас обстоят дела. Слава о непомерной жажде власти этого Кронхара облетела уже все наши земли. Норгстон казался непобедимым, но и его взяли, и, насколько я знаю, не без помощи шпиона! Так что делайте выводы сами, уважаемые жители Вотерсенда!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 83
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская.
Комментарии