Дочь полуночи - Карен Чэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уставилась на вампира пустым взглядом и принялась жевать бублик.
— Если нам предстоит работать вместе, то надо немного получше узнать друг друга, — спокойно произнес Луи Сезар.
Вероятно, он думал, что ему удалось скрыть свои чувства, однако его лениво скользящий взгляд сделался холодным и критическим. Судя по всему, мой новый напарник все-таки подозревал, что Мирча вынудил его тащить за собой мертвый груз. Подобная мысль посещала не его одного.
Я уставилась на вампира таким же оценивающим взглядом, нарочито развязно рассматривая его с головы до пят. Солнечные блики играли на волосах Луи Сезара, словно плененное пламя, высвечивая несколько коротких прядок, падающих на щеку. Их цвет прекрасно гармонировал с кремовым кашемировым свитером и глазами, которые в данный момент были безупречно ангельски голубыми.
Я пришла к собственному заключению. Этот тип непрост, опасен и чертовски сексуален.
Что-то, наверное, отразилось у меня на лице, потому что вампир чуть усмехнулся.
«Самодовольная скотина! Если отбросить внешность, — решила я гневно, — то от Луи Сезара мало что останется. Он — предвзятый, снисходительный, склонный к самолюбованию сукин сын. Как и все мои знакомые вампиры, если на то пошло».
Я откинулась на спинку стула и с наслаждением потянулась, сознательно позволяя куртке распахнуться на груди. Как и предполагалось, его взгляд сейчас же прошелся по моему телу. Все-таки некоторые мужские привычки неискоренимы. Я усмехнулась. Вампир отвел глаза, покаянная улыбка заиграла у него на губах.
После чего я завершила завтрак в тишине, запихнула в рот последнюю крошку, насыщенную калориями, и вынула жалкий кусок пластмассы, воображающий себя моим сотовым телефоном. Как и предполагалось, проклятая машинка снова вышла из строя. Порталы играют злую шутку с любыми приборами. Не удивительно, что вся начинка телефона спятила.
Я шла по следу Драко и меньше всего хотела бы иметь под рукой неработающий телефон, но нервы у меня были сейчас не в том состоянии, чтобы что-то настраивать. Я понажимала все кнопки, какие полагается, но аппарат все равно не включился. Тогда я грохнула им о стол и уставилась на него злобным взглядом.
Луи Сезар взял телефон, оглядел его со всех сторон, затем посмотрел на меня и вопросительно приподнял бровь.
— Если я смогу его починить...
— То что?
— То сам выберу тему для разговора.
Я смерила его взглядом. Большинство старых вампиров вообще не знают, что такое сотовый телефон, не говоря уже о том, чтобы заниматься его починкой. По части технического образования они просто троглодиты, почти все.
— Думаешь, сумеешь его починить?
— Так мы договорились?
— Ладно. Действуй.
Луи Сезар секунду рассматривал гнусную белую коробочку, затем повертел ее в руках. Он выбирал, нажимал, настраивал что-то со спокойной уверенностью человека, которому кажется, будто он знает, что делает. Я наблюдала за вампиром, не допуская даже мысли о том, что он каким-то способом исхитрится...
Светодиодный экран замерцал, возвращаясь к жизни. Луи Сезар протянул мне телефон.
— Получилось, — сообщил он и без того очевидный факт.
— Мой герой,— отозвалась я сухо.
«Черта с два он его починил! Я не один месяц знакома с этой вредной вещицей и уже изучила все ее фокусы».
— Кто такая Клэр?
Я не ответила, занятая мысленным обратным отсчетом. Девять, восемь, семь...
Я дошла до пяти и уверенно заговорила:
— Ставлю пятьдесят баксов, что он сдохнет, не успею я закончить это...— экран громко пискнул на прощание и потемнел, — предложение.
Луи Сезар сунул руку в карман, вынул гладкий новенький телефончик в блестящем черном футляре и толкнул его по столу ко мне.
— Кто такая Ктэр?
Можно было бы возразить, что он обещал починить мой старый телефон, а вовсе не подарить новый. Но передо мной лежала та самая модель, о которой я вздыхала уже не один месяц и так и не смогла себе позволить. Поиски Клэр пагубно отразились на моем банковском счете.
— Мы познакомились с ней в аукционном доме «Джеральд и К°». — Я минуту помолчала, соображая, как лучше всего построить рассказ. — У «Джеральда» время от времени появляются лоты, отличающиеся опасной нестабильностью, но и немалой ценностью. Аукциону необходим нуль, способный предотвратить возможный несчастный случай, пока они соображают, нуждается ли предмет в стабилизации. Иногда Клэр работала и во время аукционов. Она подавляла энергию самых взрывоопасных лотов, пока шли торги.
— А что делала на аукционе ты? — спросил Луи Сезар через миг.
В его тоне отчетливо звучало недоверие. Мол, неужели кто-то мог пустить столь подозрительную личность в такое приличное место? Наверное, он никогда не бывал у «Джеральда».
— Торговалась. — Я принялась изучать новый телефон, который, кажется, умел издавать все существующие звонки и мелодии.
— И что покупала?
— Класс! В этой штуковине даже Интернет есть!
Луи Сезар лишь посмотрел на меня.
Я обиженно вздохнула и сдалась.
— Первым правителем Валахии был трансильванец по имени Раду Негру. Около тысяча трехсотого года он решил построить для себя большой новый собор в Курте-де-Аргес. Теперь это занюханный городишко, а тогда там была столица. Согласно легенде, строительство шло слишком медленно, и Раду пригрозил архитектору, некоему Маноли, разными карами, если в ближайшее время не увидит сдвигов в работе. Пытаясь оправдаться, Маноли заявил, что стройке мешают злые духи, и предложил замуровать в фундамент живую женщину, чтобы ублажить их.
— Какое отношение все это имеет к твоему знакомству с нулем? — Луи Сезар смотрел на меня так, словно подозревал, что я его дурачу.
— Я к этому и веду. Как бы там ни было, Раду с Маноли решили, что означенной чести удостоится первая женщина, какая появится на следующий день рядом со стройкой. Получилось так, что этой несчастной оказалась Флора Маноли. Она умоляла своего мужа о пощаде, но он так и не смягчился. Тогда Флора прокляла его и всякого мужчину, который коснется ее могилы. Вскорости после того архитектор Маноли свалился с крыши собора и разбился насмерть. — Луи Сезар казался смущенным и несколько встревоженным. — Легенда гласит, что он коснулся земли как раз над тем местом, где замуровал в фундамент свою несчастную супругу.
— Я все равно не понимаю...
— После ряда подозрительных смертей каменная плита с могилы госпожи Маноли была снята и заменена новой, свободной от проклятия. Старый камень разбили на куски и закопали, однако предприимчивые деревенские женщины нашли обломки и продали их. Большинство фрагментов со временем затерялось, но несколько уцелело. «Джеральд и К°» каким-то чудом раздобыли один из оставшихся обломков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});