Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Недурная погода для рыбалки - Джек Хиггинс

Недурная погода для рыбалки - Джек Хиггинс

Читать онлайн Недурная погода для рыбалки - Джек Хиггинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 28
Перейти на страницу:

Ответ Жако был грубым и однозначным.

Шавасс поднялся.

– Вставай.

Жако заколебался, и Мерсье ударил его под ребра.

– Ты слышал, что сказал джентльмен.

Жако неохотно поднялся и Шавасс протянул Мерсье моток веревки.

– Свяжите ему руки.

Жако не стал сопротивляться.

– Вы можете делать что угодно, но не заставите меня говорить. Скорее я увижу вас в аду.

Какое-то время он что-то бессвязно выкрикивал, но Шавасс не обращал на него никакого внимания и прошел на корму, где к палубе были привинчены вращающиеся стулья для рыбалки на крупную рыбу и подготовлены ворот и лебедка, чтобы поднимать тунца или акулу.

– Так, а теперь давайте его сюда и бросьте в воду.

Дарси толкнул Жако вперед. Шавасс согнул его и зацепил его веревки за крюк на конце троса, прикрепленного к вороту.

– И что ты собираешься делать? – спросил Жако.

Шавасс кивнул своим спутникам.

– Поднимайте его.

Когда негр и Мерсье начали крутить ручку лебедки, ноги Жако оторвались от палубы и на какое-то время он повис над палубой. Он начал было бороться, яростно извиваясь и брыкаясь, и Шавасс повернул лебедку так, что он повис над водой. Жако замер, продолжая ругаться, и Шавасс снова спросил.

– А теперь ты намерен говорить, Жако?

– Черт бы тебя побрал, черт бы побрал вас всех.

Шавасс кивнул. Дарси отпустил ручку лебедки и Жако исчез под водой. Шавасс отвел ему целую минуту, внимательно следя за временем по часам, потом кивнул и Мерсье с Дарси вытащили Жако наверх.

Он висел рядом с поручнями, грудь его тяжело вздымалась, когда он пытался перевести дыхание. Потом начал кашлять и наконец его вырвало. Шавасс дал ему некоторое время, чтобы прийти в себя.

– Хеллгейт, Жако, и Монтефиори. Я хочу знать о том и о другом.

Жако обругал его и снова начал дико извиваться. Шавасс повернулся и кивнул, лицо его оставалось холодным и неумолимым, ворот лебедки снова заскрипел.

На этот раз он отвел на процедуру полторы минуты, и когда Жако вновь появился, первое время он оставался совершенно неподвижным. Шавасс пнул его, и немного погодя большая голова поднялась и глаза открылись.

– Хеллгейт, – простонал он, – это дом в Камарге, недалеко от деревни, которая называется Шатийон. Он принадлежит мсье Монтефиори.

– И именно туда отправились Росситер и остальные?

Жако слабо кивнул.

– А Монтефиори сейчас тоже там?

– Я не знаю. Я его никогда не видел. Я знаю только то, что говорил мне Росситер.

– А почему ты не поехал вместе со всеми?

– Росситер хотел, чтобы я присмотрел за Мерсье, он считал, что тот слишком много знает, и хотел, чтобы я уехал открыто, чтобы это не вызвало никаких вопросов. Меня задерживала только аренда гостиницы. Все это могло быть улажено в течение пары месяцев, и я передал её той старой ведьме, которая работала на меня. Всем я сказал, что завтра уезжаю на Корсику, где дальний родственник оставил мне ферму.

Шавасс медленно кивнул.

– Итак, ты должен был убить Мерсье?

Жако начал кашлять, а потом издал странный сдавленный крик. Его тело обвисло, словно от приступа боли и Мерсье и Дарси быстро опустили его на палубу. Мерсье опустился на колени и приложил ухо к груди Жако. Когда он взглянул вверх, лицо его было мрачным.

– Он мертв, мсье. Сердце не выдержало.

– Будем надеяться, что он сказал правду, – спокойно сказал Шавасс. – Снимите с него веревки и отнесите тело в каюту.

Он повернулся, и Дарси схватил его за локоть.

– И это все, что вы можете сказать, черт возьми? Ведь мы просто убили человека.

– Так или иначе, он это заслужил, – сказал Шавасс. – Так что не нужно слез и цветов. Для этого нет времени.

Он освободил руку и прошел в рулевую рубку. Когда остальные присоединились к нему, он изучал карту.

– Нужно найти глубокое место, – сказал он Мерсье, – достаточно глубокое для того, чтобы там можно было затопить «Мери Грант», не оставив никаких следов.

Мерсье вздохнул.

– Очень жаль, мсье. Такое прекрасное судно.

– С ним должно быть покончено, – сказал Шавасс. – Так что вы предлагаете?

Мерсье некоторое время рассматривал карту, а потом показал пальцем на группу скал, отмеченных на карте как опасное место, примерно в шести милях от бухты, где они находились.

– Башни, мсье. В свое время там погибло немало судов. Они выступают из расщелины глубиною около тысячи футов. Все, что туда попадает, там и остается, поверьте мне.

Шавасс кивнул.

– Тогда поплыли туда. Вы пойдете на вельботе и будете показывать дорогу. Я пойду за вами. Дарси, отправляйтесь с ним.

– Я останусь с вами, – сказал негр.

Шавасс покачал головой.

– Не имеет смысла, для работы такого сорта достаточно одного человека.

– Я сказал, что останусь, – голос Дерси был лишен всякого выражения. – Я имею в виду именно то, что говорю.

Он прошел на нос и встал там, засунув руки в карманы и ссутулив плечи.

– Думаю, он не очень счастлив, мсье, – заметил Мерсье. – Что меня не удивляет. Особенно после всего того, что сделали с его братом.

– Именно это его и расстраивает, – сказал Шавасс. – Он не охотник по натуре, Мерсье. А теперь пошевеливайтесь. У нас не так много времени.

Сначала Башни появились вдали, как полоски белой пены. По мере их приближения бурлящие воды вокруг них стали видны лучше и Шавасс увидел вздымавшиеся фонтаны брызг.

Башни представляли из себя группу зазубренных скал, некоторые из них постоянно находились на уровне воды, тогда как другие выступали на двадцать или тридцать футов над поверхностью моря. Когда Мерсье, как они договорились, резко свистнул и взмахнул рукой, Шавасс выключил мотор и скомандовал Дарси. Негр поджидал у переднего люка с пожарным топором в руках и теперь спустился и пробил несколько дыр в носовой части судна. Когда он вновь появился наверху, судно уже осело на нос, и он был мокрым до нитки. Шавасс отвязал пробковый спасательный пояс с названием судна и выбросил его в море, а Мерсье в этот момент подошел к борту.

– Погиб в море, – сказал он. – Утонул. Больше никто никогда не увидит Жако.

– А Гормен? – спросил Дарси. – Что с ним?

Шавасс пожал плечами.

– Хотите верьте, хотите нет, но большинство людей, ныряющих в Ламанш, никогда не всплывает наверх. И даже если ктонибудь найдет то, что останется от него через несколько недель, это ничего не даст.

– Вы очень рационально мыслите, – заметил Дарси.

– Вы слишком сложно выражаете свою мысль. Просто я профессионал, а вы – нет. Вот и все.

Вельбот подошел вплотную и они перебрались через борт. Мерсье описал большой круг, пока они смотрели на тонущий катер. «Мери Грант» уже почти ушла под воду и только корма торчала над поверхностью моря. Когда она погрузилась полностью, то исчезла так быстро, что если бы ктонибудь из них на мгновение закрыл глаза, то наверняка пропустил бы этот момент. Вода сомкнулась над ней, Мерсье двинул рукоятку двигателя и вельбот помчался прочь.

– И что теперь? – спросил Дарси, опускаясь на одну из широких скамеек и подняв плечи, чтобы укрыться от брызг.

– Мы должны попасть на поезд, – ответил Шавасс. – На поезд до Марселя, если такой есть, конечно, если мы по-прежнему вместе.

Дарси медленно кивнул.

– Я зашел слишком далеко, чтобы отступать. Вам не стоит беспокоиться – я всю дорогу буду с вами.

– Очень хорошо. – Шавасс повернулся к Мерсье. – Высадите нас в каком-нибудь тихом местечке на берегу как можно ближе к Сен-Брие. Вы сможете это сделать?

– Конечно, мсье.

Шавасс предложил ему сигарету и подержал спичку в сложенных ладонях, пока тот прикуривал.

– Кстати о Жако, Мерсье. Вполне могут возникнуть вопросы.

– Возможно, мсье, но я сомневаюсь. Он собирался уехать утром. Большинство людей подумает, что он просто уехал немного раньше. В любом случае, видели, как он поднимался на борт «Мери Грант», и где она теперь? Может быть, вопросы возникнут через несколько дней, когда рыбаки выловят спасательный пояс или его где-нибудь прибьет к берегу, а может быть и не возникнут. Анри Жако никогда не существовал, мсье.

– А вы? Что будете делать вы?

– Я собираюсь похоронить свою жену, мсье, – сказал Мерсье.

Глава 12

Фламинго и белые лошади

Они добрались до Сен-Брие почти в полночь. К счастью оказалось, что через пятнадцать минут отправляется поезд до Ренна и Шавасс решил ехать им, чем болтаться здесь.

В Ренне, дожидаясь поезда на Марсель, им пришлось задержаться на полтора часа, которые они провели в кафе возле железнодорожного вокзала. Негр все ещё оставался мрачным и Шавассу это надоело.

– Если вы будете так себя вести, ни к чему хорошему это не приведет, – сказал он. – Либо мы выясним сейчас наши отношения, либо вы пойдете своей дорогой.

– А не создаст ли это дополнительные трудности? – усомнился Дарси. – Официально меня даже нет в этой стране.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 28
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Недурная погода для рыбалки - Джек Хиггинс.
Комментарии