Ведьмино счастье - Елена Шмидт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Биб! — окликнула я его. — Пойдём домой, а?
— Нет! — подпрыгнул он. — Из-за тебя у меня теперь разбито сердце.
— Биб, я дам тебе кусочек куриной грудки, — попробовала задобрить хорька. — Ты же её так любишь! Может, это поможет твоему пострадавшему органу?
— Всё может быть… — задумался на мгновение мелкий негодник. — Надеюсь, кусок будет приличный, а не как в тот раз, когда ты пыталась стащить его со школьной кухни и отрезала с гулькин нос.
— Конечно, приличный. Если что, мы даже сходим за ним в лавку. Ну иди ко мне, мой хороший, — протянула я руки. — Знаешь, как мне тебя не хватало!
Стоило мне по приходе домой продемонстрировать тётушкам марунью, как через пять минут они убежали на старое кладбище, оставив нас с Бибом одних. Я решила не терять времени даром и бросилась к закрытой двери комнаты Андроны. Биб по моему плану должен был открыть мне её, пробравшись туда через окно. Однако всё пошло не так, как я задумала. Мой помощник уселся на пол и категорически отказался принимать участие в авантюрном, как он заявил, мероприятии. Потоптавшись перед запертой дверью, я поняла, что мне придётся справляться самой. А ведь как только ни уговаривала противного фамильяра! Вот что ему стоило влезть в окно! Но он остался непреклонен, заявив, что у него лишних перьев на хвосте нет.
— Это так ты собралась попасть в комнату Андроны? — ехидничал вредный зверёк, наблюдая за моими попытками открыть дверь шпилькой. — Может, легче вырыть подкоп?
— Биб, не лезь под руку! Мог бы и помочь! Если не получится так, полезу через окно. Сейчас возьму в сарае лестницу — и я там.
— Ох и влетит же тебе! — он радостно комментировал мою попытку справиться с «верхозалазительным предметом», который под ногами противно шатался и скрипел, намекая на свой возраст. Однако желание заполучить гримуар всё пересиливало. Стоило мне спрыгнуть в комнату, как хорёк резво взобрался за мной следом и замер, не наступая на подоконник.
— Может, всё же поможешь? — я попробовала воззвать к совести сообщника. — Вдвоём-то быстрее!
— Не-а, в этот раз без меня как-нибудь. Андрона потом сто пудов следы проверит, так что дудки, дураков нет. Ты, кстати, мне ещё обещанную грудку не дала, а работать заставляешь!
— Вот сейчас попадусь, — пригрозила я, роясь в шкафу, — и тебе её вообще никто не даст. Понятно? Раз уж влезли, надо быстрей искать и убираться отсюда.
— Так нечестно! Это, можно сказать, удар ниже пояса, — он смачно втянул носом воздух. — А как должна пахнуть эта ваша книга?
— А кто её знает, — пожала я плечами. — Наверное, древностью.
— Если ты сейчас про запах старинной рухляди, — как ни в чём не бывало заявил Биб, — то ею несёт со стороны комода.
Я бросилась туда и стала быстро выдвигать ящики. Пусто! Опустилась на колени, заглянула под мебель — и здесь ничего. Осталось проверить между стеной и комодом. Увы, но здесь меня тоже ничего не порадовало. А если… Зная характер Андроны, у которой ничего просто так не бывает, решила просунуть руку и провести по стене. Буквально через минуту нащупала выемку и со всеми предосторожностями достала из тайника увесистый фолиант, завёрнутый в льняное полотенце.
— Есть! — подскочила я от радости, когда, развернув кусок ткани, увидела искомый гримуар.
— Ноги! — Биб одним прыжком слетел с подоконника. Я, чтобы не терять драгоценные минуты, спрыгнула следом. Быстро утащив лестницу обратно, я бросилась в подвал! Нельзя было терять время! Руки и ноги тряслись противной дрожью: мне казалось, что через мгновение моя жизнь изменится кардинальным образом. Если бы я тогда знала, насколько права! Через полчаса, сидя в тёмном подвале перед раскрытым гримуаром, я услышала требование древней книги: мне необходимо выйти замуж за одного из трёх потенциальных женихов.
ГЛАВА 5
Ну что ж, для исполнения желания предков мне оставалось сделать совсем немного — заставить кого-нибудь из этой троицы влюбиться в меня. Было бы не так грустно, предложи мне старинная книга просто хорошего человека, но нет же. Я тяжело вздохнула, вспоминая, кого мне подсунули «сердобольные» родовые силы. От нарисовавшихся перед носом перспектив даже вздрогнула.
Ведьмак Архип, что недавно встретился мне в лесу, был, конечно, мужчина видный, но… Передо мной выросло просто огромное «НО». К моему великому сожалению, насколько я знала со слов тётушки Фло, данный персонаж на дух не переносил ведьм, из-за чего постоянно ругался с ней. Во всяком случае, она сама про это рассказывала. А ещё в городке поговаривали, что он ужасно упрям, и что проще договориться с лесным пнём, чем решить дела с ведьмаком.
Знахарь Мефодий женщин вообще в упор не замечал, полагая, что все разговоры про любовь и прочее его не касаются. В голове у него были только настойки, пилюли, притирания и опыты. И, по странному стечению обстоятельств, он тоже точил зуб на ведуний, владеющих силой и тайными знаниями своих предков, считая их порождением нечистого и веянием сил Тьмы.
Что касается инквизитора Ольцпухоне, так про него было вообще лучше не вспоминать. Поговаривали, что он всю сознательную жизнь пытался вывести ведьм на чистую воду, подозревая их во всех бедах вверенного ему города, потому там были введены жёсткие порядки. Ох… чуяло моё сердечко, что не просто мне дастся это замужество! Предки точно решили поиздеваться надо мной, подсунув в кандидаты недолюбливающих ведьм мужчин. Но, как бы то ни было, влезла я в это сама.
— И что делать будешь? — стоило нам вернуться, как Биб уже преданно заглядывал мне в глаза. Но переживал он больше за себя, чем за меня. Не хотелось ему вновь переезжать снова неизвестно куда. — А может, ну его, это замужество? Вот сама подумай, зачем нам с тобой дался ведьмак?! А знахарь?! Тьфу, у него же весь дом микстурой и хлоркой провонял! А какой он худой, видела? Пёс подзаборный и то краше выглядит. Да он нас с тобой голодом заморит, будет заставлять кашу без масла есть! Кстати, ты про куриную грудку точно не забыла?
— Да нет! Подожди, Биб! — я отмахнулась от него. — Без тебя тошно.
Только сейчас до меня стало доходить,